Municipales 2026

Имате ли нужда от повече информация?

  Chabanais Nouvel'AIR
  16150 CHABANAIS
   

  Тел.   +33 6 88 51 34 93

  Municipales 2026

  Електронна поща:   contact@chabanais-nouvel-air.ovh

  Web:  

  Социални мрежи:
 

Нашият екип, изповядването на вярата

ЖАН ФИЛИП ВЕРЖЕ, моята кандидатура

Френски и европейски граждани, не забравяйте да се регистрирате, за да гласувате.

Кой може да гласува?

Как да се регистрирате в избирателните списъци на Шабане

Искате да инвестирате, присъединете се към нас!

CHABANAIS NOUVEL'AIR: 15 мерки за съживяване на Chabanais

Локални проекти - Позициониране и демокрация

Да направим Шабане привлекателен - Нека бъдем ефективни и модерни

Социални - Асоциации - Спорт

Нашият план за действие е достъпен за изтегляне.

Изповядване на вяра.

(Profession de foi.)

(Profession de foi.)

  Скъпи приятели, като местен син, аз се кандидатирам за кмет на Шабане, за да възстановя и съживя нашия град, който губи жители – почти 20% през последните 10 години – както и бизнес, обществени услуги и икономическа привлекателност за компании и семейства, желаещи да се заселят тук. Нашата инфраструктура, пътища, тротоари, стадиони и общински сгради се влошават, а за съжаление и безцивилизоваността. Никога не съм смятал политиката за лична амбиция, а за колективно начинание. Заедно с вас искам да предприема съживяването на Шабане с Chabanais-Nouvel'AIR, екип, съставен от гражданското общество. Това не са просто празни думи. Програмата за съживяване, която ръководя с екипа на Chabanais-Nouvel'AIR и която ще представяме на всички наши публични срещи, се изгражда за вас. За да ви върна гласа ви, да ви върна силата ви, чрез консултации за събиране на мненията на избирателите, включително окончателно становище относно проекта за кариерата Гренорд. Този трансформативен проект е такъв, който подхранвам от години. Оставам по-ангажиран от всякога с прилагането му, с вас и за вас.

Всеки гражданин на Европейския съюз, регистриран в избирателните списъци преди 6 февруари 2026 г.

(Tout citoyen de l'Union Européenne, inscrit sur les listes électorales avant le 06 février 2026)

(Tout citoyen de l'Union européenne, inscrit sur les listes électorales avant le 6 février 2026)

  За да имате право да гласувате в Европейския съюз, трябва: да сте френски гражданин или, за общински избори, гражданин на държава членка на Европейския съюз; да сте навършили пълнолетие (18 години) не по-късно от деня преди изборите или, в случай на втори тур, в деня преди втория тур; да се ползвате с пълни граждански и политически права.

Резултатите от законодателните избори през 2022 г.

(Les résultats des législatives 2022)

(Los resultats de las eleccions legislativas de 2022)

Регистрацията в кметството е задължителна преди 7 февруари 2026 г.

(Il faut s'inscrire à la Mairie avant le 07 février 2026)

(L’inscription à la mairie est obligatoire avant le 7 février 2026.)

  Като отидете в кметството на Шабане, с документ за самоличност и доказателство за адрес на ваше име (касова бележка за наем, сметка за ток и др.)

Отворен списък за всички френски и европейски таланти, в интерес на града

(Une liste ouverte à tous les talents français et européens, dans l'intérêt de la ville)

(Une liste ouverte à tous les talents français et européens, dans l'intérêt de la ville)

Как да се свържете с нас?

(Comment nous contacter?)

(Comment nous contacter ?)

Мярка 1: Ясна позиция срещу кариерата на Гренорд

(Mesure 1: Positionnement clair contre la carrière de Grenord)

(Mesure 1 : Position claire contre la carrière de Grenord)

  Как можем да обясним, че историческата кариера Ексидой беше затворена от Административния съд на Поатие поради липса на обществена полза, докато създаването на кариерата Гренор на няколко километра разстояние също беше затворено? Ще предложим обществено обсъждане едновременно със следващите избори в календара, отворено за нашите британски приятели и всички пълнолетни, живеещи в Шабане.

Мярка 2: Прилагане на референдума за гражданска инициатива:

(Mesure 2: Mettre en place le référendum d'initiative POPULAIRE:)

(Mesure 2 : Mettre en œuvre le référendum d'initiative citoyenne :)

  След като бъдат събрани определен брой подписи, представляващи повече от 10% от жителите на Шабане, може да бъде поискана консултация по дадена тема.

Мярка 3: Видеонаблюдение

(Mesure 3: Vidéo-Protection)

(Mesure 3 : Vidéosurveillance)

  Нашата листа желае да се монтират камери за видеонаблюдение, за да се засили сигурността на имуществото и хората в общината в съответствие с плана за сигурност на жандармерията.

Мярка 4: Създаване на Детски общински съвет и провеждане на тримесечни срещи на жителите на Шабане с правомощия за правене на предложения

(Mesure 4: Mettre en place Le Conseil Municipale des Enfants et des réunions trimestrielles d’habitants de Chabanais ayant force de propositions)

(Mesure 4 : Création du Conseil municipal des enfants et tenue de réunions trimestrielles des habitants de Chabanais habilités à formuler des propositions.)

Мярка 5: Въвеждане на прозрачност за проектите; бюджетите трябва да бъдат достъпни за всички в кметството.

(Mesure 5: Mettre en place une transparence des projets, budgets consultables par tous à la mairie)

(Mesure 5 : Mettre en œuvre la transparence des projets ; les budgets doivent être accessibles à tous à la mairie.)

  На всеки шест месеца ще провеждаме публична среща за напредъка по делата.

Индустрията и новите бизнеси в близост до Шабане ще генерират стотици работни места. Шабане има реално предимство благодарение на местоположението си и многобройните училищни и спортни съоръжения за новите си семейства и подизпълнители. -Но трябва да бъдем привлекателни-

(L’industrie et nouvelles entreprises aux portes de Chabanais vont générer des centaines d’emplois. Chabanais a une carte à jouer par son emplacement et ses nombreuses infrastructures scolaires et sportives pour ses nouvelles familles et sous-traitants. -Mais nous devons être attractifs-)

(L'industrie et les nouvelles entreprises implantées près de Chabanais créeront des centaines d'emplois. Chabanais bénéficie d'un véritable atout grâce à sa situation géographique et à ses nombreuses infrastructures scolaires et sportives pour ses nouvelles familles et sous-traitants. – Mais nous devons être attractifs.)

Мярка 6: Благоустрояване на бреговете на река Виен с крайбрежно кафене, плаващ басейн и водни игри.

(Mesure 6: Aménager les bords de Vienne avec une guinguette, une piscine flottante et jeux aquatiques)

(Mesure 6 : Aménager les berges de la Vienne avec un café en bord de rivière, une piscine flottante et des jeux d'eau.)

Мярка 7: Дигитализиране на кметството за подобряване на ефективността, реорганизиране на работното време и инструментите за комуникация за работещите, като същевременно се запазят общинските служители на рецепцията, които да обслужват гражданите.

(Mesure 7: Numériser la mairie pour gagner en efficacité, réaménager les horaires et outils de communication pour les actifs, tout en conservant des employés municipaux à l’accueil au service du citoyen)

(Mesure 7 : Numériser la mairie pour améliorer son efficacité, réorganiser les horaires d’ouverture et les outils de communication pour les travailleurs, tout en maintenant la présence d’employés municipaux à l’accueil pour servir les citoyens.)

Мярка 8: Развитие на центъра на града и насърчаване на появата на нови магазини, занаятчии и предприятия чрез политика на стимулиране

(Mesure 8: Développer le centre ville et favoriser l’arrivée de nouveaux commerces, artisans et entreprises avec une politique incitative)

(Mesure 8 : Développer le centre-ville et encourager l'arrivée de nouveaux commerces, artisans et entreprises grâce à une politique d'incitation.)

Мярка 9: Внедряване на 9-местен електрически совалков автобус

(Mesure 9: Mise en place d’une navette électrique de 9 places)

(Mesure 9 : Mise en place d’une navette électrique de 9 places)

  за населението, за пътуване между центъра на града и Super U, за подновяване на документи за самоличност в Конфолан или Румазиер, за спортни дейности през уикендите и за нощни автобуси до фестивали като този в Конфолан

Мярка 10: Оптимизиране на спестяванията

(Mesure 10: Optimiser les économies)

(Mesure 10 : Optimiser les économies)

  Пример: преминаване на уличните лампи от 10% на 100% LED, за да се осигури повече светлина и да се запази по-ярка по-късно вечерта, като същевременно се спестят пари.

Мярка 11: ПОМОЩ НА ХОРАТА, ПОЛУЧАВАЩИ RSA (френски социални помощи), за да излязат от цикъла на безработица:

(Mesure 11: AIDER LES PERSONNES AUX RSA à les sortir de la spirale du chômage:)

(Mesura 11: AJUDAR LAS PERSONAS SUS RSA (prestacions socialas francesas) per escapar al cicle del caumatge:)

  Подкрепа за хора, получаващи RSA (френско обезщетение за минимален доход), за интегрирането им в интеграционни екипи в кметството, асоциации и спортни клубове, които нямат доброволци.

Мярка 12: Създаване на дом за детегледачки в Шабане

(Mesure 12: Créer une maison des nounous à Chabanais)

(Mesura 12 : Crear un maison mainadèra a Chabanais)

  Рай за малките, подкрепа за възрастните, почивка за семействата.

Мярка 13: Възвръщане на статута на селото като спортен център и подкрепа на работата на спортни, обществени и културни сдружения, които вдъхват енергия на града, като се работи с училища и клубове чрез разширяване на Спортния и културен пропуск за всички деца в Шабане. Укрепване на партньорствата с местни сдружения, които вдъхват живот на Шабане.

(Mesure 13: Redevenir un village sportif et favoriser le travail des associations sportives, d’animation et culturelles qui dynamisent la commune travaillant avec les écoles et les clubs en généralisant le Pass Sportive et Culturel pour tous les enfants de Chabanais. Renforcer les partenariats avec les associations locales qui animent Chabanais)

(Mesura 13: Recuperar l'estatut del vilatge coma centre esportiu e sostenir lo trabalh de las associacions esportivas, comunitàrias e culturalas qu'energizan la vila, en trabalhant amb las escòlas e los clubs en estenent lo Pass Esportiu e Cultural a totes los enfants de Chabanais. Afortir los partenariats amb d'associacions localas que donan vida a Chabanais.)

Мярка 14: Да се рестартира проектът „Споделени домове за възрасти и живот“ в Шабане и да се установят лица за връзка със съседите, които ще се свързват редовно с тях.

(Mesure 14: Relancer le projet Maisons partagées Ages et Vie à Chabanais, et mise en place par quartier de référents prenant des nouvelles régulièrement d’eux)

(Mesure 14 : Relancer le projet de logements partagés pour tous les âges et toutes les vies à Chabanais et établir des liaisons de quartier qui les contacteront régulièrement.)

Мярка 15: Медицински център, намираме се в медицинска пустиня и положението само ще се влошава.

(Mesure 15: Centre médical, nous sommes dans un désert médical et ce sera de pire en pire)

(Mesure 15 : Centre médical, nous sommes dans un désert médical et cela ne fera qu’empirer.)

  Вместо да харчим огромни суми за набиране на лекари, които не идват, нека финансово подкрепим младите хора от Шабане в обучението им по медицина, за да могат по-късно да се върнат да практикуват при нас.

Програмата в PDF формат

(Le programme au format pdf)

(Lo programa en format PDF)

Меню на деня

събитие

Проблем с превода?

Create issue

  Значение на иконите :
      Халал
      кошер
      алкохол
      алергените
      вегетарианец
      строг вегетарианец
      дефибрилатор
      BIO
      домашно
      крава
      глутен
      кон
      ,
      Може да съдържа замразени продукти
      прасе

  Информацията, съдържаща се в уеб страниците на eRESTAURANT NFC, не приема никаква агенция за делене в компанията. За повече информация, моля, запознайте се с Общите условия на нашия уеб сайт www.e-restaurantnfc.com

  За да резервирате маса


Кликнете, за да потвърдите

  За да резервирате маса





Назад към главната страница

  За да направите поръчка




Искате ли да го отмените?

Искате ли да го консултирате?

  За да направите поръчка






да Не

  За да направите поръчка




Нова поръчка?