E-TraiteurNFC

Вам патрэбна дадатковая інфармацыя?

  So Good Traiteur
  88, Rue du Mont Blanc
  01220   Divonne les Bains

  Тэл.   +33 9 53 85 43 53

  Mercredi au samedi 10h/13h - 14h/19h30 -- Dimanche 9h/14h

  E-mail:   sogoodtraiteur@gmail.com

  Інтэрнэт:   sogoodtraiteur.com

  Аплата:
               

Салёныя водары

Стартэры (не вычарпальны спіс)

Салаты (не вычарпальны спіс)

Гарнір (не вычарпальны спіс)

Салёныя вернікі (не вычарпальны спіс)

Стравы (не вычарпальны спіс)

інфармацыі

Салодкія водары

Салодкія веры

Індывідуальныя дэсерты

Салодкія пачастункі

Прыёмы

«Хатнія» кактэйлі

«А ля карт» кактэйлі

Індывідуальныя хатнія падзеі

Меню грамадскага харчавання

Меню рынкавага дня 29 €

Меню "Вялікага кухара"

фуршэты

Меню "Вяселле і дэгустацыя" 59 €

Андалузскі памідор гаспачо

(Gaspacho de tomates Andalous)

(Andalusian tomato gaspacho)

Суфле з Контэ

(Soufflé au Comté)

(Soufflé with Comté)

  (Алерген: Малако)

Хатняя вэнджаная ласось з букам

(Saumon sauvage fumé maison au hêtre)

(Homemade smoked wild salmon with beech)

  (Алерген: Рыбы)

Гародніна тэрын

(Terrine de légumes)

(Vegetables terrine)

Тэррына ласуноў з фуа-гра

(Terrine de ris de veau au foie gras)

(Terrine of sweetbreads with foie gras)

Кішы: шпінат і каза, ларынгі ...

(Quiches : épinard et chèvre, lorraine...)

(Quiches: spinach and goat, lorraine ...)

Паштет "Паштэт" "Чэмпіянат свету 2016" (хатняя птушка Брэс, канад Домбс, хатняя фуа-гра, цяляціна і свіная ферма)

(Pâté croûte "championnat du monde 2016" (volaille de Bresse, Canette des Dombes, foie gras maison, veau et porc fermier))

(Pâté croute "world championship 2016" (Bresse poultry, Dombes canard, homemade foie gras, veal and farm pork))

Тэррына качынага фуа-гра ў натуральным выглядзе

(Terrine de foie gras de canard au naturel)

(Terrine of duck foie gras in natural)

Грыбы або каляровая капуста ў стылі Грэка

(Champignons ou chou fleur à la Grecque)

(Mushrooms or cauliflower Greecke style)

Халодная сёмга з соусам тартар

(Saumon froid sauce tartare)

(Cold salmon with tartar sauce)

  (Алерген: Рыбы)

Нікоза паўпрыгатаваны тунец, паўднёвая гародніна

(Nicoise thon mi-cuit, légumes du sud)

(Nicoise half-cooked tuna, southern vegetables)

  (Алерген: Рыбы)

Цэзар, грэнкі, пармезан, сукрыны

(César, croûtons copeaux de parmesan, sucrines)

(Caesar, croutons parmesan shavings, sucrines)

  (Алерген: Малако)

Макароны з таўкачом

(Pâtes au pesto)

(Pasta with pesto)

Гародніна на грылі

(Légumes grillés)

(Grilled vegetables)

Памідор, мацарэла, масліны

(Tomate, mozzarella, olives)

(Tomato, mozzarella, olives)

  (Алерген: Малако)

Табуле з крэветкамі і свежай мятай

(Taboulé aux crevettes et menthe fraîche)

(Tabouleh with shrimps and fresh mint)

  (Алерген: Ракападобныя)

Крыцкі салата: перац, агурок, фета

(Salade Crétoise : Poivrons, concombre, féta)

(Cretan salad: Peppers, cucumber, feta)

Тушаная эндывія

(Endives braisées)

(Braised endive)

Грацін Дафіна

(Gratin dauphinois)

(Gratin dauphinois)

Fricassee ранніх гародніны

(Fricassée de légumes primeurs)

(Fricassee of early vegetables)

Сачавіца з каляндрай

(Lentilles à la coriandre)

(Lentils with coriander)

Крэмавая палента з пармезанам

(Polenta crémeuse au parmesan)

(Creamy polenta with parmesan)

  (Алерген: Малако)

Кары шынкі

(Courgettes au curry)

(Curry zucchini)

Шпінатнае фондю з шалотам

(Fondue d'épinards aux échalotes)

(Spinach fondue with shallots)

Пюрэ з салодкай бульбы

(Purée de patate douce)

(Mashed sweet potato)

Гародніна на грылі (перац, шынкі, баклажаны)

(Légumes grillés (poivrons, courgettes, aubergines))

(Grilled vegetables (peppers, zucchini, eggplant))

Рызота: пармезан - шпінат - запас амараў

(Risotto : parmesan - épinards - fumet de homard)

(Risotto: parmesan - spinach - lobster stock)

Рыс басматы са спецыямі ці лімонам

(Riz basmati aux épices ou au citron)

(Basmati rice with spices or lemon)

Бульба пасыпаецца часнаком

(Pommes de terre sautées à l'ail)

(Potatoes sauteed with garlic)

Лебяда і гародніна

(Quinoa et légumes)

(Quinoa and vegetables)

Royale з фуа-гра з манга

(Royale de foie gras à la mangue)

(Royale of foie gras with mango)

Рэмолад з вэнджанай скумбрыі і новай бульбы

(Rémoulade de maquereaux fumé et pommes nouvelles)

(Remoulade of smoked mackerel and new potatoes)

  (Алерген: Рыбы)

Венцы пасыпаліся крабамі і авакада

(Viennoise émietté de tourteau et avocat)

(Viennese crumbled with crab and avocado)

  (Алерген: Ракападобныя)

Тартараў з тунцаў, васабі крэм

(Tartare de thon, crème de wasabi)

(Tuna tartare, wasabi cream)

  (Алерген: Рыбы)

Фрыкасэ з крэветкі, гуакамоле, арахіса

(Fricassée de crevettes roses, guacamole, cacahuètes)

(Fricassee of prawns, guacamole, peanuts)

  (Алерген: Ракападобныя)

Вэнджаная ласось і свежая ласось з зялёным лукам

(Duo de saumon fumé et saumon frais à la ciboulette)

(Smoked salmon and fresh salmon with chives)

  (Алерген: Рыбы)

Крэм з вэнджанага ласося і жэмчугу Аўруга

(Crème de saumon fumé et perles d’Avruga)

(Cream of smoked salmon and Avruga pearls)

  (Алерген: Рыбы)

Крэм з хавіньёлу, шынкоў і салодкага перцу

(Crème de Chavignol, courgettes et poivrons doux)

(Cream of Chavignol, zucchini and sweet peppers)

Крэм з морквы і пюрэ з шыпшыны

(Crème de carottes et purée de cèpes)

(Cream of carrots and mashed ceps)

Старамодны цялячы плед

(Blanquette de veau à l’ancienne)

(Old-fashioned veal blanquette)

Птушка тыквы масала (індыйская страва)

(Volaille tikka massala (plat Indien))

(Poultry tikka massala (Indian dish))

Hachis parmentier з ялавічыны ці качкі

(Hachis parmentier de boeuf ou canard)

(Hachis parmentier of beef or duck)

Смажаная свініна з гарчыцай

(Rôti de porc à la moutarde)

(Roast pork with mustard)

Цяляціна паупіетта

(Paupiette de veau)

(Veal paupiette)

Рызота з вясновымі гароднінай

(Risotto aux légumes de Printemps)

(Risotto with spring vegetables)

Пірог з грабеньчыкам, крэветкамі і амарам

(Gâteau de Saint-Jacques, crevettes et bisque de homard)

(Scallop cake, shrimp and lobster bisque)

  (Алерген: Ракападобныя)

Філе Жульен, кансерваваны цытрынавы крэм

(Filet de Julienne, crème de citron confit)

(Julienne filet, preserved lemon cream)

Крэветкі ў тайскім стылі з какосавым малаком

(Crevettes façon Thaï au lait de coco)

(Thai style shrimps with coconut milk)

Курыны сакрэт з гароднінай

(Tajine de poulet aux légumes)

(Chicken tajine with vegetables)

Ялавічная лазанья

(Lasagne de bœuf)

(Beef lasagna)

Курыны какос / ананас

(Poulet coco / ananas)

(Chicken coconut / pineapple)

Ялавічына з лімоннай травой

(Boeuf à la citronnelle)

(Beef with lemongrass)

Смажанае качынае філе са парэчкай

(Filet de canette rôti aux groseilles)

(Roasted duck fillet with currants)

Ззаду чорны соус з ракападобных трэскі

(Dos de lieu noir sauce crustacés)

(Back of black cod crustaceans sauce)

  (Алерген: Рыбы)

Запяканка морскі з какосавым малаком

(Cassolette de lotte au lait de coco)

(Monkfish casserole with coconut milk)

  (Алерген: Рыбы)

Абсмаленая качка з вінаградам Карынт

(Sauté de canard aux raisins de Corinthe)

(Sautéed duck with Corinthe grapes)

Філе з курыцы з соусам Сатай (тайская страва)

(Filet de poulet sauce Satay (plat Thaï))

(Fillet of chicken with Satay sauce (Thai dish))

Баранчык наваррын

(Navarrin d'agneau)

(Lamb navarrin)

Імбірная курыца

(Poulet au gingembre)

(Ginger chicken)

Кожную нядзелю: хатняя паэлья

(Tous les dimanches: Paëlla maison)

(Every sunday: Homemade paella)

  Для таго, каб забраць: Place de l'Eglise (Grande Rue) На месцы: перад крамай, (rue du Mont-Blanc)

Кожную нядзелю: Дэгустацыя і продаж вустрыц Канкале і Марэннес О'леран, жывыя ад вытворцы

(Tous les dimanches: Dégustation et vente d'huîtres Cancale et Marennes d'Oléron, en direct du producteur)

(Every sunday: Tasting and sale of oysters Cancale and Marennes d'Oléron, live from the producer)

Хутка: вяртанне "мідый / бульбы-фры"

(Bientôt: retour des "moules marinières / frites")

(Soon: return of "mussels / french fries")

Яблык рассыпаецца ад спекулаў

(Crumble pomme au spéculos)

(Apple crumble with speculos)

Шакаладны мус

(Mousse chocolat)

(Chocolate mousse)

Панна Котта захапленне

(Panna cotta passion)

(Panna cotta passion)

Клубнічны стыль

(Façon fraisier)

(Strawberry style)

Цірамісу

(Tiramisu)

(Tiramisu)

Прысмакі выспаў: лічы і ківі

(Douceur des îles : litchi et kiwi)

(Sweetness of the islands: lychee and kiwi)

Монт-Блан: белы шакалад і маліна

(Mont-Blanc : chocolat blanc et framboise)

(Mont-Blanc: white chocolate and raspberry)

Пасля васьмі: цёмны шакалад і мята

(After eight : chocolat noir et menthe)

(After eight: dark chocolate and mint)

Фасолю і лімон: малочны шакалад і цытрынавы крэм

(La fève et le citron : chocolat au lait et crème citron ​)

(The bean and lemon: milk chocolate and lemon cream)

Яблык / груша крышыцца

(Crumble pomme / poire)

(Apple / pear crumble)

Хатні шакалад і салёны алей тарталетка

(Tartelette chocolat et beurre salé maison)

(Homemade chocolate and salted butter tartlet)

Цытрынавы цытрына, крэм лімончэла

(Tartelette citron, crème limoncello)

(Lemon tartlet, limoncello cream)

Мус нутэлы

(Mousse Nutella)

(Nutella mousse)

Грушавы міндаль тарталетка

(Tartelette poire amandes)

(Pear almonds tartlet)

Шакаладны фондан і арэх пекан

(Fondant au chocolat et noix de pécan)

(Chocolate fondant and pecan nut)

Макарон (розныя водары)

(Macaron (saveurs diverses))

(Macaron (various flavors))

Міні-каналы

(Mini canelés)

(Mini canelés)

зефір

(Guimauves)

(marshmallows)

6 шт: 12 € / за чал.

(6 pièces : 12 €/par pers.​ ​)

(6 pieces: 12 € / per pers.)

  - салёны веррын "тартар з двума ласосем, сырой і вэнджанай, смятанай" - курыца какоса самасы - самакаская канапе "стыль тапас" - канапе "маскарпоне, зялёны лук і грэцкі арэх" - салодкі веррын "Пасля васьмі" (шакалад і мята) - цытрына даўкі крэм

9 штук (на выбар): 18 € / чал.

(9 pièces (au choix) : 18 €/par pers.​)

(9 pieces (to choose): 18 € / per pers.)

  - салёная веррына "тартар з двума ласосем, сырым і вэнджаным, смятанай" - салёны тарталетка "латарынскі стыль" - салёны тарталетка "шпінат рыкота" - канапе "гарчыца белая вяндліна" - Канапе "Маскарпоне, лук і грэцкі арэх" - хрумсткі гамбас, востры соус

12 шт: 24 € / за чал.

(12 pièces : 24 €/par pers.​)

(12 pieces: 24 € / per pers.)

  - салёная веррына "тартар з двума ласосем, сырой і вэнджанай, смятанай" - салёнае сала "Табуле крэветкі каляндра і шафран" - салёная тарталетка "стыль латарынгіі" - салёная тарталетка "шпінат рыкота" - канапе "гарчыца вяндліна" - канапе "Маскарпоне , зялёны лук і арэхавыя арэхі "- хрумсткія крэветкі, востры соус - маршэтат з марынаванай ялавічыны з філе, соус тартар - салодкі верын" Пасля васьмі "(шакалад і мята) - салодкі веррык" Ягады панна-котты "- салодкі тарталетка" цытрына, лімончэла-крэм "- Macaron (парфума на ваш выбар)

6 шт: 15 € / за чал.

(6 pièces : 15 €/par pers.​)

(6 pieces: 15 € / per pers.)

  - 1 салёная марына - 1 салёная тарталетка - 2 канапе - 1 салодкая верына - 1 салодкая тарталетка або салодкая

9 шт: 21 € / за чал.

(9 pièces : 21 €/par pers.​)

(9 pieces: 21 € / per pers.)

  - 1 салёны верын - 2 салёныя тарталеткі - 2 канапе - 1 гарачае ці халоднае захапленне - 2 салодкія веррыны - 1 салодкі тарталетка або салодкі

12 шт: 28 € / за чал.

(12 pièces : 28 €/par pers.​)

(12 pieces: 28 € / per pers.)

  - 2 салёныя веррыны - 2 салёныя тарталеткі - 2 канапе - 2 гарачыя ці халодныя дэлікатэсы - 2 салодкія веррыны - 2 салодкія або салодкія тарталеткі

Вы складаеце свой уласны кактэйль.

(Vous composez vous-même votre cocktail.)

(You compose your own cocktail.)

паэлья

(Paella)

(paella)

  Мы рыхтуем паэлью на месцы ў прыватных дамах. Гэтая паслуга ўключае: кухар, зборку абсталявання, неабходнага для падрыхтоўкі паэлы, падрыхтоўка / падрыхтоўка ежы, абслугоўванне паэлы і дэмантаж матэрыялу. Магчымасць падрыхтоўкі паэлы таксама праходзіць у будныя дні ад 20 чалавек.

Кускус

(Couscous)

(Couscous)

  Наш кус-кус традыцыйна рыхтуецца (бараніна, курыца і мергуэз). Для абслугоўвання кус-куса мы прапануем вам страву для вымывання (электрычны посуд), які дазваляе правесці прэзентацыю, аддзяляючы манную крупу ад мяса і гародніны, захоўваючы пры гэтым кус-кус цёплым на працягу некалькіх гадзін. .

Уявіце вашу падзею ....

(Imaginez votre événement....)

(Imagine your event ....)

  Мы выконваем шмат іншых пераваг, якія мы складаем у адпаведнасці з рэкамендацыямі, якія вы нам прадстаўляеце. - Юбілеі - Кампанія харчавання - Сямейныя ўрачыстасці - ....

Для тарыфаў, калі ласка, звяжыцеся з намі

(Pour les tarifs, nous consulter)

(For rates, please contact us)

Стартэры на выбар

(Entrées au choix)

(The starters to choose)

Тартарэі шатландскага ласося з цытрусавымі і мяскуном

(Tartare de saumon écossais aux agrumes et bouquet de mesclun)

(Scottish salmon tartare with citrus and mesclun)

 
  (Алерген: Рыбы)

Агароднінная трырын з зелянінай і соусам кары тартар

(Terrine de légumes aux herbes et curry sauce tartare)

(Vegetable terrine with herbs and curry tartar sauce)

 
  (Алерген: Клейкавіна, Яйкі, Малако, Арэхі)

Гарачае страва па вашаму выбару:

(Plat chaud au choix:)

(Hot dish of your choice:)

Рыбнае філе трэскі, вінаградны соус, рыс цытрыны і каляндры

(Filet de lieu sauce vierge, riz citron et coriandre)

(Cod-fish fillet, sauce virgin, lemon and coriander rice)

 
  (Алерген: Рыбы, Малако)

Абсмажаная свініна са сметанковым гарчыцай, сметанковай палентай

(Sauté de porc à la crème de moutarde, polenta crémeuse)

(Sautéed pork with cream of mustard, creamy polenta)

   
  (Алерген: Малако, Гарчыца)

Курыная масака Tikka, рыс басматы з маслам і міндалем

(Poulet Tikka massala, riz basmati au beurre et amande)

(Chicken Tikka massala, basmati rice with butter and almond)

 
  (Алерген: Малако, Арэхі)

Дэсерты на ваш выбар

(Les desserts au choix)

(The desserts of your choice)

Карамелізаваны заварной крэм з ваніллю Бурбон

(Crème brûlée à la vanille Bourbon)

(Caramelized custard cream with Bourbon vanilla)

 
  (Алерген: Яйкі, Малако)

Традыцыйны Цірамісу ў каву

(Tiramisu traditionnel au café)

(Traditional Tiramisu in coffee)

 
  (Алерген: Клейкавіна, Яйкі, Малако)

Шакаладная тарталетка і хатняя салёная карамелька з маслам

(Tartelette chocolat et caramel au beurre salé maison)

(Chocolate tartlet and homemade salted butter caramel)

 
  (Алерген: Клейкавіна, Яйкі, Малако)

Гэта меню рэалізавана як мінімум для 6 чалавек

(Ce menu est réalisé pour 6 personnes minimum)

(This menu is realized for 6 people minimum)

Меню 3 страў (закуска, страва, дэсерт) 36 €

(Menu 3 plats (entrée, plat, dessert) 36€)

(3 courses menu (starter, dish, dessert) 36 €)

Кошт : 36.00 € (102.24 Br)

Меню з 4 страў (2 закускі, страва і дэсерт) 44 €

(Menu 4 plats (2 entrées, plat et dessert) 44€)

(4 course menu (2 starters, dish and dessert) 44 €)

Кошт : 44.00 € (124.96 Br)

Стартэры на выбар

(Entrées au choix)

(The starters to choose)

Запрасаваць морапрадукты і грабеньчыкі з амарам бісквітам

(Gratin de fruits de mers et pétoncles à la bisque de homard)

(Seafood gratin and scallops with lobster bisque)

  (Алерген: Ракападобныя, Рыбы, Малако, Малюскі)

Хатняе вэнджанае ласось захапляе, мінае бліскавіцу, яйка авруга маскарпоне

(Délice au saumon fumé maison, blinis minute, mascarpone aux oeufs d'Avruga)

(Homemade smoked salmon delight, blinis minute, avruga egg mascarpone)

 
  (Алерген: Рыбы)

Тэррына качынай фуа-гра з белым портам, флёр-дэ-бриош, манга чатні

(Terrine de foie gras de canard au porto blanc, brioche à la fleur de sel, chutney de mangue)

(Terrine of duck foie gras with white porto, fleur de sel brioche, mango chutney)

Выхад дзікіх грыбоў у persillade

(Vol au vent de champignons des bois en persillade)

(Vol au vent of wild mushrooms in persillade)

Гарачае страва па вашаму выбару

(Plat chaud au choix)

(Hot dish of your choice)

Філе трэскі з маслам з Нанта, рыс плову

(Filet de cabillaud au beurre nantais, riz pilaf)

(Fillet of cod with butter from Nantes, pilaf rice)

  (Алерген: Рыбы)

Ялавічнае філе Шароле, абсмаленае з соусам бордэлі, грэнкамі дафіна і морквай з кменам

(Filet de boeuf Charolais poêlé sauce bordelaise, gratin dauphinois et carottes au cumin)

(Charolais beef fillet fried with bordelaise sauce, gratin dauphinois and carrots with cumin)

Смажанае філе ляшчоў з бульбянымі шматкамі, агародніннай мусакай

(Filet de dorade rôti aux écailles de pomme de terre, moussaka de légumes)

(Roasted bream fillet with potato flakes, vegetable moussaka)

  (Алерген: Рыбы)

Вараныя квазі з цялячай нізкай тэмпературы, шпінатнае фондю і рызота з пармезанам

(Quasi de veau cuit basse température, fondue d'épinards et risotto au parmesan)

(Quasi of veal low temperature cooked, spinach fondue and parmesan risotto)

  (Алерген: Малако)

Дэсерты на ваш выбар

(Les desserts au choix)

(The desserts of your choice)

Цёплы малінавы шакаладны фондан з манга кулісам

(Fondant tiède chocolat framboises et son coulis à la mangue)

(Warm raspberry chocolate fondant with mango coulis)

Яблычны пірог з заварным крэмам

(Tarte fine aux pommes, crème anglaise)

(Apple tart with custard)

Трылогія веррынаў: панакота страсці, пасля васьмі і яблык рассыпаецца

(Trilogie de verrines : panacotta passion, after eight et crumble pomme)

(Trilogy of verrines: panacotta passion, after eight and apple crumble)

Гэта меню распрацавана як мінімум для 8 чалавек

(Ce menu est réalisé pour 8 personnes minimum)

(This menu is made for 8 people minimum)

Аперытыў:

(Apéritif:)

(Aperitif:)

Міні-гамбургер

(Mini-burger)

(Mini burger)

Блініс крэм з вэнджанага ласося

(Blinis crème de saumon fumé)

(Blinis cream of smoked salmon)

  (Алерген: Рыбы)

Халодны фуршэт:

(Buffet froid:)

(Cold buffet:)

Мясна-паштэтны пірог "Чэмпіянат свету 2016" (цяляціна і свіная качаная качаная фуа-гра)

(Pâté en croûte « Championnat du monde 2016 » (veau et porc fermier foie gras de canard))

(Meat-paste pie "World Championship 2016" (veal and farm pork duck foie gras))

 

Тэррына з ласося і грабеньчыкаў, соус тартар

(Terrine de saumon et Saint jacques, sauce tartare)

(Terrine of salmon and scallops, tartar sauce)

  (Алерген: Рыбы, Малюскі)

Карпаччо з старых памідораў (ананасы, зялёныя памідоры, ...), бальзамічны вінегрэт

(Carpaccio de tomates anciennes (tomates ananas, tomates vertes,…), vinaigrette balsamico)

(Carpaccio of old tomatoes (pineapple tomatoes, green tomatoes, ...), balsamic vinaigrette)

Агароднінная салата з жэмчугу з шарыкамі базіліка і мацарэлы

(Salade de perles de légumes au basilic et billes de mozzarella)

(Vegetable pearl salad with basil and mozzarella balls)

  (Алерген: Малако)

Гарачы халодны птушыны соус з гарчыцай Maux

(Chaud froid de volaille sauce moutarde de Meaux)

(Hot cold poultry sauce Meaux mustard)

Кавалачак вяндліну і яго прыправы

(Tranche de roastbeef et ses condiments)

(Slice of roastbeef and its condiments)

Салата з мяскуна і грэнкі

(Salade de mesclun et ses croûtons)

(Mesclun salad and croutons)

Сальса Пенне з таўкачом

(Salsa de penne au pistou)

(Penne salsa with pesto)

Дэсертны шведскі стол:

(Buffet de desserts:)

(Dessert buffet:)

Свежая садавіна шашлык

(Brochette de fruits frais)

(Fresh fruit skewer)

Карамельны шакаладны тарталетка

(Tartelette chocolat caramel)

(Caramel chocolate tartlet)

Асартымент драбін

(Assortiment de macarons)

(Assortment of macaroons)

Парыкот з чырвоных садавіны

(Verrine panacotta fruits rouges)

(Red fruit panacotta verrine)

Клубнічная / шакаладная шашлык

(Brochette de fraise / chocolat)

(Strawberry / chocolate skewer)

Цытрынавы цытрына

(Tartelette citron)

(Lemon tartlet)

Міні-рэлігійныя асартыменты

(Assortiments de mini religieuses)

(Mini religious assortments)

Экзатычныя садавіна панарыкота

(Verrine panacotta fruits exotiques)

(Verrine panacotta exotic fruits)

Летні фуршэт:

(Buffet d été:)

(Summer buffet:)

Карпаччо з старажытных памідораў бальзамічны вінегрэт

(Carpaccio de tomates anciennes vinaigrette balsamique)

(Carpaccio of ancient tomatoes balsamic vinaigrette)

Італьянская сальса пенне і базілік з пестамі

(Salsa de penne à l'italienne et pesto basilic)

(Italian penne salsa and pesto basil)

Пірог "Чэмпіянат свету 2016"

(Pâté en croûte « Championnat du monde 2016 »)

(Meat-paste pie "World Championship 2016")

Агародніннай салата і фэта-грэчаскі стыль

(Salade de légumes et féta à la Grecque)

(Vegetable salad and feta Greek style)

Букет з мяскуна, пармезану, грэнкаў, вінегрэта

(Bouquet de mesclun, parmesan, croûtons, vinaigrette)

(Bouquet of mesclun, parmesan, croutons, vinaigrette)

  (Алерген: Малако)

Шафран, табуле, крэветкі і перац

(Taboulé safran, crevettes et poivrons)

(Saffron tabbouleh, shrimps and peppers)

  (Алерген: Ракападобныя)

Аматар зялёнай спаржы з соусам тартар

(Eventail d'asperges vertes sauce tartare)

(Fan of green asparagus with tartar sauce)

Гарачае страва (па жаданні):

(Plat chaud (au choix):)

(Hot dish (optional):)

Кавалачак фальшывага філе з падліўкай з бернэз

(Tranche de faux filet sauce béarnaise)

(Slice of fake fillet with béarnaise sauce)

  (Алерген: Рыбы)

Філе з батончыка à la plancha з цнатным соусам

(Filet de bar à la plancha sauce vierge)

(Fillet of bar à la plancha virgin sauce)

  (Алерген: Рыбы)

Курынае шашлык з кары

(Brochette de poulet au curry)

(Chicken skewer with curry)

Начынне (2 на выбар):

(Les garnitures (2 au choix):)

(The toppings (2 to choose):)

Новая бульба ў персиладзе

(Pommes nouvelles en persillade)

(New potatoes in persillade)

Агароднінны фрыкасей

(Fricassée de légumes)

(Vegetable fricassee)

Моркву абсмаленая з кменам

(Poêlée de carottes au cumin)

(Seared carrots with cumin)

Рыс басматы з міндалем

(Riz basmati aux amandes)

(Basmati rice with almonds)

Азіяцкі фуршэт:

(Cocktail buffet Asiatique:)

(Asian buffet cocktail:)

Татарскі веррын з двума смятанай ласося

(Verrine tartare aux deux saumons crème acidulée)

(Tartar verrine with two salmon sour cream)

  (Алерген: Рыбы)

Самаса з вострым соусам з гародніны

(Samossa aux légumes sauce épicée)

(Samossa with spicy sauce vegetables)

Курыныя вясновыя булачкі з соевым соусам

(Nems de poulet sauce soya)

(Chicken spring rolls with soy sauce)

  (Алерген: Соя)

Невялікі ялавічны гамбургер, бекон і сыр

(Petit burger boeuf, bacon et fromage)

(Small beef burger, bacon and cheese)

  (Алерген: Малако)

Базілік памідор газпачо

(Gaspacho tomate basilic)

(Basil tomato gazpacho)

Авакада, крэветкі і арахіс

(Verrine avocat, crevettes et cacahuètes)

(Avocado, shrimp and peanuts verrine)

  (Алерген: Ракападобныя)

Гарачае страва:

(Plat chaud:)

(Hot dish:)

Барнае філе з лімоннай травой і тайскім перцам

(Filet de bar à la citronnelle et piment Thaï)

(Bar filet with lemongrass and Thai pepper)

  (Алерген: Рыбы)

Філе з ялавічыны ў скарыначцы з соусам бордэлі

(Filet de bœuf en croûte sauce bordelaise)

(Beef fillet in a crust bordelaise sauce)

Fricassee з гародніны з fleur de sel

(Fricassée de légumes à la fleur de sel)

(Fricassee of vegetables with french sea salt)

Кантонскі рыс

(Riz cantonais)

(Cantonese rice)

Дэсертны шведскі стол (працяг):

(Buffet de desserts (suite):)

(Dessert buffet (continued):)

Сырная страва ад Мішэліна (St Point, Gex сіні, сыр Comté, кошык з хлебам)

(Plateau de fromages de chez Michelin (St Point, bleu de Gex, Comté affiné, corbeille de pain))

(Cheese platter from Michelin (St Point, Gex blue, Comté cheese, basket of bread))

  (Алерген: Малако)

Традыцыйны клубнічны ванільны крэм

(Traditionnel fraisier crème vanille)

(Traditional strawberry vanilla cream)

Гэтыя прыклады фуршэтаў зроблены мінімум для 20 чалавек

(Ces exemples de buffets sont confectionnés pour 20 personnes minimum)

(These examples of buffets are made for 20 people minimum)

Мы прыкладаем усе намаганні, каб ваша мерапрыемства адпавядала вашым чаканням. Акрамя таго, нам часта даводзіцца падганяць нашы прапановы ў адпаведнасці з запытамі. Ніжэй прыведзены прыклад меню ўдзельніка

(Nous mettons tout en oeuvre pour que votre événement soit à la hauteur de vos attentes. Aussi, nous sommes souvent amenés à personnaliser nos propositions en fonction des demandes. Ci-dessous un exemple de menu de fête)

(We make every effort to ensure that your event meets your expectations. Also, we often have to customize our proposals according to requests. Below is an example of a party menu)

Кубік качынай фуа-гра, на хлебе з брыяшчу і манга

(Cube de foie gras de canard, sur pain brioché et sa gelée de mangue)

(Cube of duck foie gras, on brioche bread and mango jelly)

Грабеньчыкі ў сваёй абалонцы, толькі што прыгатаваныя з кары

(Noix de Saint-Jacques bretonne dans sa coquille, juste cuite au curry)

(Scallops in its shell, just cooked with curry)

  (Алерген: Малюскі)

Філе ялавічыны з лімузінам, соусам з марэлі, здробненай бульбай з зелянінай, шпінатным фондю

(Filet de boeuf du Limousin, sauce aux morilles, pommes écrasées aux herbes, fondue d'épinard)

(Limousin beef fillet, morel sauce, crushed potatoes with herbs, spinach fondue)

Сыры містэра Мішэліна, хлеб з круп

(Les fromages de Monsieur Michelin, pain aux céréales)

(The cheeses of Mister Michelin, cereal bread)

  (Алерген: Малако)

Салодкія дэлікатэсы або дэсерт на ваш выбар

(Les délices sucrés ou dessert au choix)

(Sweet delicacies or dessert of your choice)

Гэта меню распрацавана як мінімум для 8 чалавек

(Ce menu est réalisé pour 8 personnes minimum)

(This menu is made for 8 people minimum)

Меню дня

Падзея

Праблема перакладу?

Create issue

  Значэнне абразкоў :
      Халяль
      Кошер
      Алкаголь
      Алерген
      Вегетарыянскі
      Веган
      Дефибриллятор
      BIO
      Хатняе
      Карова
      Бясплатна клейкавіны
      Конь
      .
      Можа ўтрымліваць замарожаныя прадукты
      Свіння

  Інфармацыя, якая змяшчаецца на вэб-старонках eRESTAURANT NFC, не прымае кампаніі Delenate Agency. Для атрымання дадатковай інфармацыі, калі ласка, пракансультуйцеся з умовамі на нашым сайце www.e-restaurantnfc.com

  Замовіць стол


Націсніце, каб пацвердзіць

  Замовіць стол





Вярнуцца да галоўнай старонкі

  Каб узяць заказ




Вы хочаце адмяніць яго?

Вы хочаце пракансультавацца з гэтым?

  Каб узяць заказ






Так Не

  Каб узяць заказ




Новы парадак?