Municipales 2026

Har du brug for flere oplysninger?

  Chabanais Nouvel'AIR
  16150 CHABANAIS
   

  Tlf.   +33 6 88 51 34 93

  Municipales 2026

  E-mail:   contact@chabanais-nouvel-air.ovh

  Web:  

  Sociale netværk:
 

Vores team, trosbekendelsen

JEAN PHILIPPE VERGER, mit kandidatur

Franske og europæiske borgere, glem ikke at registrere dig for at stemme.

Hvem kan stemme?

Sådan registrerer du dig på valglisterne i Chabanais

Du ønsker at investere, vær med!

CHABANAIS NOUVEL'AIR: 15 foranstaltninger til at revitalisere Chabanais

Lokale projekter - Positionering og demokrati

Gør Chabanais attraktive - Lad os være effektive og moderne

Socialt - Foreninger - Sport

Vores handlingsplan kan downloades.

Trosbekendelse.

(Profession de foi.)

(Profession de foi.)

  Mine kære venner, som en indfødt søn stiller jeg op som borgmester i Chabanais for at genopbygge og revitalisere vores by, som mister indbyggere – næsten 20 % i de sidste 10 år – såvel som virksomheder, offentlige tjenester og økonomisk attraktivitet for virksomheder og familier, der ønsker at bosætte sig her. Vores infrastruktur, veje, fortove, stadioner og kommunale haller forfalder, og desværre også uhøflighed. Jeg har aldrig betragtet politik som en personlig ambition, men som en kollektiv indsats. Det er sammen med jer, at jeg ønsker at genoplive Chabanais med Chabanais-Nouvel'Air, et team fra civilsamfundet. Dette er ikke bare tomme ord. Det revitaliseringsprogram, som jeg leder med Chabanais-Nouvel'AIR-teamet, og som vi vil præsentere på alle vores offentlige møder, bliver bygget for jer. For at give jer jeres stemme tilbage, for at give jer jeres magt tilbage, gennem høringer for at indsamle vælgernes meninger, herunder en endelig mening om Grenord Quarry-projektet. Dette transformative projekt er et, jeg har plejet i årevis. Jeg er fortsat mere engageret end nogensinde i at implementere det, sammen med dig og for dig.

Enhver borger i Den Europæiske Union, der er registreret på valglisterne før den 6. februar 2026

(Tout citoyen de l'Union Européenne, inscrit sur les listes électorales avant le 06 février 2026)

(Tout citoyen de l'Union européenne, inscrit sur les listes électorales avant le 6 février 2026)

  For at være stemmeberettiget i Den Europæiske Union skal du: være fransk statsborger eller, ved kommunalvalg, statsborger i en EU-medlemsstat; være myndig (18 år) senest dagen før valget eller, i tilfælde af anden valgrunde, dagen før anden valgrunde; have fulde borgerlige og politiske rettigheder.

Resultaterne af lovgivende valg i 2022

(Les résultats des législatives 2022)

(Los resultats de las eleccions legislativas de 2022)

Tilmelding på rådhuset er påkrævet inden den 7. februar 2026.

(Il faut s'inscrire à la Mairie avant le 07 février 2026)

(L’inscription à la mairie est obligatoire avant le 7 février 2026.)

  Ved at gå til Chabanais rådhus med et identitetsdokument og bevis for adresse i dit navn (huslejekvittering, elregning osv.)

En åben liste for alle franske og europæiske talenter, i byens interesse

(Une liste ouverte à tous les talents français et européens, dans l'intérêt de la ville)

(Une liste ouverte à tous les talents français et européens, dans l'intérêt de la ville)

Hvordan kontakter man os?

(Comment nous contacter?)

(Comment nous contacter ?)

Foranstaltning 1: Klar holdning mod Grenords karriere

(Mesure 1: Positionnement clair contre la carrière de Grenord)

(Mesure 1 : Position claire contre la carrière de Grenord)

  Hvordan kan vi forklare, at det historiske stenbrud i Exideuil blev lukket af Poitiers forvaltningsdomstol på grund af manglende offentlig nytte, mens oprettelsen af stenbruddet i Grenord et par kilometer væk også blev lukket? Vi vil foreslå en offentlig høring samtidig med det næste valg på kalenderen, åben for vores britiske venner og alle voksne, der bor i Chabanais.

Foranstaltning 2: Implementer folkeafstemningen på borgerinitiativ:

(Mesure 2: Mettre en place le référendum d'initiative POPULAIRE:)

(Mesure 2 : Mettre en œuvre le référendum d'initiative citoyenne :)

  Når et vist antal underskrifter, der repræsenterer mere end 10 % af indbyggerne i Chabanais, er blevet indsamlet, kan der anmodes om en høring om et givet emne.

Foranstaltning 3: Videoovervågning

(Mesure 3: Vidéo-Protection)

(Mesure 3 : Vidéosurveillance)

  Vores liste ønsker at installere videoovervågningskameraer for at styrke sikkerheden for ejendom og personer i kommunen i overensstemmelse med gendarmeriets sikkerhedsplan.

Foranstaltning 4: Oprettelse af et børneråd og kvartalsvise møder for Chabanais-beboere med beføjelse til at fremsætte forslag.

(Mesure 4: Mettre en place Le Conseil Municipale des Enfants et des réunions trimestrielles d’habitants de Chabanais ayant force de propositions)

(Mesure 4 : Création du Conseil municipal des enfants et tenue de réunions trimestrielles des habitants de Chabanais habilités à formuler des propositions.)

Foranstaltning 5: Implementer gennemsigtighed for projekter; budgetter skal være tilgængelige for alle på rådhuset.

(Mesure 5: Mettre en place une transparence des projets, budgets consultables par tous à la mairie)

(Mesure 5 : Mettre en œuvre la transparence des projets ; les budgets doivent être accessibles à tous à la mairie.)

  Hvert halve år afholder vi et offentligt møde om sagernes fremskridt.

Industrien og de nye virksomheder i nærheden af Chabanais vil skabe hundredvis af arbejdspladser. Chabanais har en reel fordel takket være sin beliggenhed og de mange skole- og sportsfaciliteter for sine nye familier og underleverandører. -Men vi skal være attraktive-

(L’industrie et nouvelles entreprises aux portes de Chabanais vont générer des centaines d’emplois. Chabanais a une carte à jouer par son emplacement et ses nombreuses infrastructures scolaires et sportives pour ses nouvelles familles et sous-traitants. -Mais nous devons être attractifs-)

(L'industrie et les nouvelles entreprises implantées près de Chabanais créeront des centaines d'emplois. Chabanais bénéficie d'un véritable atout grâce à sa situation géographique et à ses nombreuses infrastructures scolaires et sportives pour ses nouvelles familles et sous-traitants. – Mais nous devons être attractifs.)

Foranstaltning 6: Udvikle bredden af Vienne-floden med en café ved floden, en flydende swimmingpool og vandlege.

(Mesure 6: Aménager les bords de Vienne avec une guinguette, une piscine flottante et jeux aquatiques)

(Mesure 6 : Aménager les berges de la Vienne avec un café en bord de rivière, une piscine flottante et des jeux d'eau.)

Foranstaltning 7: Digitaliser rådhuset for at forbedre effektiviteten, omorganiser åbningstider og kommunikationsværktøjer for arbejdende borgere, samtidig med at kommunale medarbejdere i receptionen bevares for at betjene borgerne.

(Mesure 7: Numériser la mairie pour gagner en efficacité, réaménager les horaires et outils de communication pour les actifs, tout en conservant des employés municipaux à l’accueil au service du citoyen)

(Mesure 7 : Numériser la mairie pour améliorer son efficacité, réorganiser les horaires d’ouverture et les outils de communication pour les travailleurs, tout en maintenant la présence d’employés municipaux à l’accueil pour servir les citoyens.)

Foranstaltning 8: Udvikle bymidten og fremme tilkomsten af nye butikker, kunsthåndværkere og virksomheder gennem en incitamentspolitik

(Mesure 8: Développer le centre ville et favoriser l’arrivée de nouveaux commerces, artisans et entreprises avec une politique incitative)

(Mesure 8 : Développer le centre-ville et encourager l'arrivée de nouveaux commerces, artisans et entreprises grâce à une politique d'incitation.)

Foranstaltning 9: Implementering af en elektrisk shuttlebus med 9 sæder

(Mesure 9: Mise en place d’une navette électrique de 9 places)

(Mesure 9 : Mise en place d’une navette électrique de 9 places)

  for befolkningen, for rejser mellem bymidten og Super U, fornyelse af identitetsdokumenter i Confolens eller Roumazières, for sportsaktiviteter i weekenderne og for natbusser til festivaler som den i Confolens

Foranstaltning 10: Optimer besparelser

(Mesure 10: Optimiser les économies)

(Mesure 10 : Optimiser les économies)

  Eksempel: at skifte gadebelysning fra 10% til 100% LED'er for at give mere lys og forblive lysere senere på aftenen, samtidig med at man sparer penge.

Foranstaltning 11: HJÆLP PERSONER PÅ RSA (franske velfærdsydelser) med at komme ud af arbejdsløshedscirklen:

(Mesure 11: AIDER LES PERSONNES AUX RSA à les sortir de la spirale du chômage:)

(Mesura 11: AJUDAR LAS PERSONAS SUS RSA (prestacions socialas francesas) per escapar al cicle del caumatge:)

  Støtte til personer, der modtager RSA (fransk minimumsindkomstydelse), med henblik på at integrere dem i integrationsteams på rådhuset, i foreninger og sportsklubber, der mangler frivillige.

Foranstaltning 12: Opret et barnepigehjem i Chabanais

(Mesure 12: Créer une maison des nounous à Chabanais)

(Mesura 12 : Crear un maison mainadèra a Chabanais)

  Et fristed for de små, en støtte for de voksne, et pusterum for familier.

Foranstaltning 13: Generobre landsbyens status som et sportscenter og støtte arbejdet i sports-, lokalsamfunds- og kulturforeninger, der giver byen energi, i samarbejde med skoler og klubber ved at udvide Sports- og Kulturpasset til alle børn i Chabanais. Styrke partnerskaber med lokale foreninger, der bringer liv til Chabanais.

(Mesure 13: Redevenir un village sportif et favoriser le travail des associations sportives, d’animation et culturelles qui dynamisent la commune travaillant avec les écoles et les clubs en généralisant le Pass Sportive et Culturel pour tous les enfants de Chabanais. Renforcer les partenariats avec les associations locales qui animent Chabanais)

(Mesura 13: Recuperar l'estatut del vilatge coma centre esportiu e sostenir lo trabalh de las associacions esportivas, comunitàrias e culturalas qu'energizan la vila, en trabalhant amb las escòlas e los clubs en estenent lo Pass Esportiu e Cultural a totes los enfants de Chabanais. Afortir los partenariats amb d'associacions localas que donan vida a Chabanais.)

Foranstaltning 14: Genlancering af projektet "Ages and Life Shared Homes" i Chabanais, og etablering af kontaktpersoner i nabolaget, som regelmæssigt vil kontakte dem.

(Mesure 14: Relancer le projet Maisons partagées Ages et Vie à Chabanais, et mise en place par quartier de référents prenant des nouvelles régulièrement d’eux)

(Mesure 14 : Relancer le projet de logements partagés pour tous les âges et toutes les vies à Chabanais et établir des liaisons de quartier qui les contacteront régulièrement.)

Foranstaltning 15: Medicinsk center, vi er i en medicinsk ørken, og det vil kun blive værre.

(Mesure 15: Centre médical, nous sommes dans un désert médical et ce sera de pire en pire)

(Mesure 15 : Centre médical, nous sommes dans un désert médical et cela ne fera qu’empirer.)

  I stedet for at bruge enorme summer på at rekruttere læger, der ikke kommer, lad os støtte de unge i Chabanais økonomisk i deres lægestudier, så de senere kan vende tilbage og praktisere hos os.

Programmet i PDF-format

(Le programme au format pdf)

(Lo programa en format PDF)

Dagens menu

Begivenhed

Oversættelsesproblem?

Create issue

  Betydningen af ​​ikonerne :
      Halal
      Kosher
      Alkohol
      allergen
      Vegetarisk
      Veganer
      Hjertestarter
      BIO
      hjemmelavet
      ko
      gluten
      hest
      .
      Kan indeholde frosne produkter
      Svin

  Oplysningerne på eRESTAURANT NFCs websider accepterer ikke noget firma Delenate Agency. For mere information henvises til vilkårene på vores websted www.e-restaurantnfc.com

  At booke et bord


Klik for at bekræfte

  At booke et bord





Tilbage til hovedsiden

  At tage en ordre




Vil du annullere det?

Vil du høre det?

  At tage en ordre






Ja Ikke

  At tage en ordre




Ny ordre?