eRESTAURANT NFC

Wünschen Sie weitere Informationen?

  L'Etang du Moulin
  5, Chemin de l'Etang du Moulin
  25210   BONNETAGE

  Tel.   +330381689278

 

  E-Mail:   http://www.etang-du-moulin.com/index.php/fr/

  Web:  

  Zahlung:
           

Das Bistro-Menü

Warme und kalte Vorspeisen

Fisch, Fleisch, Pasta und Risotto

Reifer Käse

Die Nachtische

Das Terroir-Menü 24 €: Ihre Vorspeise

Das Terroir-Menü 24 €: Auswahl an Gerichten

Das Terroir-Menü 24 €: Dessert Ihrer Wahl

Marktmenü € 33 und € 38 mit Käse: Vorspeise nach Wahl

Marktmenü 33 € und 38 € mit Käse: Wahl des Hauptgerichts

Marktmenü 33 € und 38 € mit Käse: Käse

Marktmenü 33 € und 38 € mit Käse: Dessert

Das Kindermenü, mit dem Sie bis zu 12 Jahre alt werden - 13 €

Das gastronomische Menü

Entdecke uns - 55 € ohne Käse, 65 € mit Käse

Das Wesentliche des Hauses

Aktuelle Vorschläge

Der gereifte Käsewagen

Maries Desserts

Die Erneuerung von Chef Jacques Barnachon - 3 Gänge 95 €/4 Gänge 125 €/5 Gänge 150 € - Käse & Dessert

Dessert nach Wahl

Information

Auberginen, Sardinenhackfleisch, Tomaten mit Basilikum und Olivenöl

(L’Aubergine, La Sardine en Rillette et Les Tomates au Basilic et Huile d’Olives )

(Eggplant, sardine potted mince, tomatoes with basil and olive oil)

Preise : 11.00 €

 
  (Allergen: Fishes)

Schwarze Schweineterrine mit getrockneten Früchten, gemischtem Salat und eingelegten Essiggurken

(La Terrine de Cochon Noir aux Fruits Secs, Salade Mélangée et Cornichons au Vinaigre)

(Black pig terrine with dried fruits, mixed salad and pickled gherkins)

Preise : 9.50 €

 

Salat aus geräucherter Forelle und Frühlingsgemüse mit Müsli

(La Salade de Truite Fumée et Légumes Printanier aux Céréales)

(Salad of smoked trout and spring vegetables with cereals)

Preise : 13.00 €

  (Allergen: Fishes)

Die traditionelle Waldkruste mit Pilzen und Croutons

(La Traditionnelle Croûte Forestière aux Champignons et Croûtons)

(The Traditional Forest Crust with Mushrooms and Croutons)

Preise : 13.00 €

"JACQUES BARNACHON" Entenstopfleber und lauwarmer Toast

(Le Foie Gras de Canard « Jacques Barnachon » et Toast Tiède )

("JACQUES BARNACHON" duck foie gras and lukewarm toast)

Preise : 19.00 €

Tagliatelle mit Chorizo und Langustinenbiskuit

(Les Tagliatelles au Chorizo et Bisque de Langoustine )

(Tagliatelle with chorizo and langoustine bisque)

Preise : 22.00 €

  Biskuit: dicke Langustinsuppe mit Weißwein, Cognac und frischer Sahne

Risotto mit geräucherter Morteau-Wurst und Cancoillotte-Käseemulsion

(Le risotto à la saucisse de Morteau fumée et émulsion de Cancoillotte)

(Risotto with smoked Morteau sausage and Cancoillotte cheese emulsion)

Preise : 21.00 €

  (Allergen: Milch-)

Kabeljau zurück in einer Comté-Kruste und Kräutern, Brandade mit Olivenöl und jungfräulichem Gemüse

(Le dos de cabillaud en croûte de comté, et herbes, brandade à l’huile d’olives et vierge de légumes )

(Cod back in a Comté crust and herbs, brandade with olive oil and virgin vegetables)

Preise : 21.00 €

 
  Brandade: Kartoffelpüree mit Fisch
  (Allergen: Fishes, Milch-)

Gekochte Forellenfilets mit Meunière-Sauce, gedämpfte Kartoffeln mit Kräutern und

(Les Filets de Truite cuits Meunière, Pommes Vapeur aux Herbes et Choux Vert )

(Cooked Trout Fillets with meunière sauce, Steamed potatoes with Herbs and )

Preise : 18.00 €

  (Allergen: Fishes, Milch-)

Die Rückseite von Pollock mariniert mit Aromaten, feinem Ratatouille, Fischfumet-Emulsion

(Le Dos de Lieu Mariné aux Aromates, Ratatouille Fine, Emulsion de Fumet de Poissons )

(The Back of Pollock Marinated with Aromatics, Fine Ratatouille, Fish Fumet Emulsion)

Preise : 21.00 €

  (Allergen: Fishes)

Rindertartar, Kartoffel-Amandine mit Thymian und Knoblauch anbraten

(Le Tartare de Bœuf, Pomme de Terre Amandines Sautées au Thym et à L’Ail )

(Beef Tartare, Potato Amandines Sauteed with Thyme and Garlic)

Preise : 19.00 €

"Herdshire" Beef Entrecote, "JB" Kartoffelpüree und saisonales Gemüse

(L’Entrecôte de Bœuf « Herdshire », Purée de Pomme de Terre « JB »et Légumes du Moment)

(“Herdshire” Beef Entrecote, “JB” Mashed Potatoes and Seasonal Vegetables)

Preise : 29.00 €

Achtstündiges Confit-Kalbsstück, angebratene Pilze und Speck, Confit-Karotten- und Auberginen-Kaviar

(La Pièce de Veau Confite Huit Heures, Champignons et Lardons Poêlés, Carotte Confite et Caviar D’Aubergines)

(Eight-Hour Confit Veal Piece, Seared Mushrooms and Bacon, Confit Carrot and Eggplant Caviar)

Preise : 21.00 €

Gekochte Roségansbrust, karamellisiert mit Tannenknospen, weißen Kokosnussbohnen mit Espelette-Pfeffer, getrocknete Tomate

(Le Magret d’Oie cuit Rosé, Caramélisé au bourgeons de sapin, haricots coco blancs au piment d’Espelette, Tomate Séchée)

(Cooked Rosé Goose Breast, Caramelized with fir buds, white coconut beans with Espelette pepper, Dried Tomato)

Preise : 20.00 €

Die Trilogie der Käse aus unseren Regionen

(La Trilogie de Fromages de Nos Régions)

(The Trilogy of Cheeses from Our Regions)

Preise : 8.50 €

Die traditionelle Frische von Enzian und Extrakt aus Tannenknospen

(La traditionnelle fraîcheur de gentiane et extrait de bourgeons de sapin)

(The traditional freshness of gentian and extract of fir buds)

Preise : 9.50 €

 

Die Nonne mit zwei Pralinen

(La Religieuse au deux Chocolats)

(The Nun with two chocolates)

Preise : 8.50 €

Das vom Koch geschnittene Blaubeersorbet, Joghurteis, Streusel und Kakaofliesen

(La coupe chef sorbet myrtille, glace yaourt, crumble et tuile cacao)

(The chef's cut blueberry sorbet, yogurt ice cream, crumble and cocoa tile)

Preise : 8.50 €

 

Hausgemachte Pfirsich-Himbeer-Vacherin: Baiser-Kuchen

(Le vacherin glacé maison pêche et framboise)

(Homemade peach and raspberry iced vacherin: Meringue cake)

Preise : 7.50 €

Ein Ball 3 € - Zwei Bälle 5,5 € - Drei Bälle 8,50 € - zusätzlicher Alkohol 6 €

(Une Boule 3 € - Deux Boules 5.5 € - Trois Boules 8.50 € - extra alcool 6€)

(One Ball € 3 - Two Balls € 5.5 - Three Balls € 8.50 - extra alcohol € 6)

 
  EIS: Vanille, dunkle Schokolade, Himbeere, Pistazie, Erdnuss, Enzian, Vin Jaune - SORBET: Zitrone, Erdbeere, Leidenschaft, Kirsche

Schwarze Schweineterrine mit getrockneten Früchten, gemischtem Salat und eingelegten Essiggurken

(La terrine de cochon noir aux fruits secs, salade mélangée et cornichons au vinaigre)

(Black pig terrine with dried fruits, mixed salad and pickled gherkins)

 

Meunière kochte Forellenfilets, gedämpfte Kartoffeln mit Kräutern und Grünkohl

(Les filets de truite cuits meunière, pommes vapeur aux herbes et choux vert )

(Meunière cooked trout fillets, steamed potatoes with herbs and green cabbage)

 
  (Allergen: Fishes)

Risotto mit geräucherter Morteau-Wurst und Cancoillotte-Emulsion

(Le Risotto à la Saucisse de Morteau Fumée et Emulsion de Cancoillotte )

(Risotto with smoked Morteau sausage and Cancoillotte emulsion)

Hausgemachte Pfirsich-Himbeer-Vacherin

(Le vacherin glacé maison pêche et framboise)

(Homemade peach and raspberry iced vacherin)

 

Salat aus geräucherter Forelle und Frühlingsgemüse mit Müsli

(La salade de truite fumée et légumes printanier aux céréales)

(Salad of smoked trout and spring vegetables with cereals)

Die traditionelle Waldkruste mit Pilzen und Croutons

(La Traditionnelle Croûte Forestière aux Champignons et Croûtons)

(The Traditional Forest Crust with Mushrooms and Croutons)

Oder Duck Foie Gras, "Jacques Barnachon" und Warm Toast "Supplement 6 €"

(Ou Le Foie Gras de Canard, « Jacques Barnachon » et ToastTiède « Supplément 6 € »)

(Or Duck Foie Gras, "Jacques Barnachon" and Warm Toast "Supplement 6 €")

Die Rückseite des Pollocks in Aromaten mariniert, feine Ratatouille, Fischbrühe Emulsion

(Le dos de lieu mariné aux aromates, ratatouille fine, émulsion de fumet de poissons )

(The back of pollock marinated in aromatics, fine ratatouille, fish stock emulsion)

 
  (Allergen: Fishes)

Gekochte rosa Gänsebrust, karamellisiert mit Tannenknospen, weiße Kokosnussbohnen mit Espelette-Pfeffer, getrocknete Tomate

(Le magret d’oie cuit rosé, caramélisé au bourgeons de sapin, haricots coco blancs au piment d’Espelette, tomate séchée)

(Cooked pink goose breast, caramelized with fir buds, white coconut beans with Espelette pepper, sundried tomato)

 

Die Trilogie der Käse aus unseren Regionen

(La Trilogie de Fromages de Nos Régions)

(The Trilogy of Cheeses from Our Regions)

Die traditionelle Frische von Enzian und Extrakt aus Tannenknospen

(La traditionnelle fraîcheur de gentiane et extrait de bourgeons de sapin )

(The traditional freshness of gentian and extract of fir buds)

 

Die Nonne mit zwei Pralinen

(La Religieuse au Deux Chocolats)

(The Nun with two chocolates)

 

Forellenfilets mit Meunière-Sauce, gedämpfte Kartoffeln mit Kräutern und Grünkohl

(Les Filets de Truite cuits Meunière, Pommes Vapeur aux Herbes et Choux Vert )

(Trout fillets with meunière sauce, steamed potatoes with herbs and green cabbage)

  (Allergen: Fishes)

Oder Risotto mit geräucherter Morteau-Wurst und Cancoillotte-Emulsion

(Ou Le risotto à la saucisse de Morteau fumée et émulsion de Cancoillotte )

(Or Risotto with smoked Morteau sausage and Cancoillotte emulsion)

 

Das Two Scoop Eis

(La Coupe de Glace Deux Boules)

(The Two Scoop Ice Cream)

Vorspeise

(Mise en Bouche)

(Appetizer)

Blumenkohl / Rillette mit Räucherschinken / Chicore-Emulsion

(Choux Fleurs / Rillette de Jambon Fumé / Emulsion à la Chicoré)

(Cauliflower / Smoked Ham Rillette / Chicore Emulsion)

Marinierter, dann geschmorter Oktopus / Azukibohnen / kandiertes Gemüse in Balsamico-Essig

(Poulpe Mariné puis Braisé / Haricots Azuki / Légumes Confits au Vinaigre Balsamique)

(Marinated then Braised Octopus / Azuki Beans / Candied Vegetables in Balsamic Vinegar)

Oder: Iberisches Schweinekarree / knusprige Morteau-Wurst / Millefeuille von Kartoffeln mit Rauchsalz / Schweinesaft

(Ou: Carré de Porc Ibérique / Craquant de Saucisse de Morteau / Millefeuille de Pomme de Terre au Sel Fumé /Jus de Porc)

(Or: Rack of Iberian Pork / Crunchy Morteau Sausage / Millefeuille of Potato with Smoked Salt / Pork Juice)

Der gealterte Käsewagen

(Le Chariot de Fromages Affinés)

(The Aged Cheese Cart)

Himbeere in Kompott / Diplomat Vanille Limette / Frische und geröstete Tomaten / Frische weiße Minze

(La Framboise en Compotée / Diplomate Vanille Citron Vert / Tomates Fraîches et Rôties / Fraîcheur Menthe Blanche)

(Raspberry in Compote / Diplomat Vanilla Lime / Fresh and Roasted Tomatoes / Fresh White Mint)

Traditionelles Entenleber, würziges Apfelchutney und Macvin Juice

(Le Foie Gras de Canard Traditionnel, Chutney de Pomme épicé et Suc de Macvin)

(Traditional Duck Foie Gras, Spicy Apple Chutney and Macvin Juice)

Preise : 28.00 €

Wilde Morcheln in einem Eintopf mit frischer Sahne von GrandCombe des Bois und Vin Jaune von Vigneron Gahier

(Les Morilles Sauvages cuites en Ragoût à la Crème Fraîche de GrandCombe des Bois et Vin Jaune du Vigneron Gahier)

(Wild Morels cooked in a Stew with Fresh Cream from GrandCombe des Bois and Vin Jaune from Vigneron Gahier)

Preise : 38.00 €

Kalbsbries karamellisiert mit Tannenhonig und Balsamicoessig, Apfel und Rübe mit Curry und cremigem Apfelmus

(La Noix de Ris de Veau Caramélisée au Miel de Sapin et Vinaigre de Balsamique, Pomme et Navet au Curry et Pomme Purée Crémeuse)

(Sweetbread Caramelized with Fir Honey and Balsamic Vinegar, Apple and Turnip with Curry and Creamy Apple Mash)

Preise : 46.00 €

Seeteufel & bretonischer Hummer bei 50° gekocht / Sour Cream & Madagaskar Kaviar "Baerii"

(La Lotte & le Homard Breton cuit à 50° / Crème Acidulé & Caviar de Madagascar « Baerii »)

(Monkfish & Breton Lobster cooked at 50 ° / Sour Cream & Madagascar Caviar "Baerii")

Preise : 48.00 €

Der gealterte Käsewagen

(Le Chariot de Fromages Affinés)

(The Aged Cheese Cart)

Preise : 17.00 €

Himbeere in Kompott / Diplomat Vanille Limette / Frische und geröstete Tomaten / Frische weiße Minze

(La Framboise en Compotée / Diplomate Vanille Citron Vert / Tomates Fraîches et Rôties /Fraîcheur Menthe Blanche)

(Raspberry in Compote / Diplomat Vanilla Lime / Fresh and Roasted Tomatoes / Fresh White Mint)

Preise : 18.00 €

Variation von Erdbeeren / Basilikum / Mascarpone in zwei Stilrichtungen

(Déclinaison de Fraises / Basilic / Mascarpone en Deux Façons)

(Variation of Strawberries / Basil / Mascarpone in Two Styles)

Preise : 18.00 €

Cremiger Gelbwein / Knusprige Pekannüsse / Biskuitkuchen

(Crémeux Vin Jaune /Croustillant Noix de Pécan / Sponge-Cake)

(Creamy Yellow Wine / Crispy Pecan Nuts / Sponge-Cake)

Preise : 18.00 €

Soufflé um die Tanne / Frische Vanille Madagaskar

(Soufflé autour du Sapin / Fraîcheur Vanille Madagascar)

(Soufflé around the Fir / Freshness Vanilla Madagascar)

Preise : 18.00 €

Enzian Schokoladen Ganache / Opalin und Pistazien Financier / Tannenknospenextrakt / Enzian Frische

(Ganache Chocolat Gentiane / Opaline et Financier Pistache / Extrait Bourgeons de Sapin / Fraîcheur Gentiane)

(Gentian Chocolate Ganache / Opaline and Pistachio Financier / Fir Bud Extract / Gentian Freshness)

Preise : 19.00 €

Eiscreme: Zitrone - Muskatnuss / Olivenöl - Weiße Schokolade / Sakatia-Pfeffer

(Les Glaces : Citron - Noix de Muscade / Huile d’Olives - Chocolat Blanc / Poivre Sakatia)

(Ice Creams: Lemon - Nutmeg / Olive Oil - White Chocolate / Sakatia Pepper)

Preise : 12.00 €

Sorbets: Wassermelonen-Rosmarin / Himbeer-Estragon / Erdbeer-Fenchel

(Les Sorbets : Pastèque Romarin / Framboise Estragon / Fraises Fenouil)

(Sorbets: Watermelon Rosemary / Raspberry Tarragon / Strawberries Fennel)

Preise : 12.00 €

Gepresste Gänseleber / Tannen-Crumble / Sakatia-Pfeffer

(Le Pressé de Foie Gras d’Oie / Crumble au Sapin / Poivre de Sakatia)

(Pressed Goose Foie Gras / Fir Crumble / Sakatia Pepper)

Große Langustinen in Tatar / Imperial Caviar "Baerii" / Lemon Caviar and Yuzu Vinaigrette

(Les Grosses Langoustines en Tartare / Caviar Impérial « Baerii » / Vinaigrette au Citron Caviar et Yuzu)

(Large Langoustines in Tartare / Imperial Caviar "Baerii" / Lemon Caviar and Yuzu Vinaigrette)

Artischocke / Wilde Morcheln / Perfektes Ei

(Artichaut / Morilles Sauvages /Œuf Parfait)

(Artichoke / Wild Morels / Perfect Egg)

Schnitzel von Foie Gras / Verjus aus Périgord / Rhabarber

(Escalope de Foie Gras/ Verjus du Périgord/ Rhubarbe)

(Escalope of Foie Gras / Verjuice from Périgord / Rhubarb)

Bretonischer Hummer in Variation / Gebratener Schwanz in Butter / Raviolizange / Gelbweinbiskuit

(Homard Breton en Déclinaison/ la Queue Rôtie au Beurre/ Pinces en Ravioles/ Bisque au Vin Jaune)

(Breton Lobster in Variation / Roasted Tail in Butter / Ravioli Tongs / Yellow Wine Bisque)

Wolfsbarsch mariniert in Algen bei 50° gekocht / Fenchel / Salicornia-Gewürz

(Bar de Ligne Mariné aux Algues Cuit à 50°/ Fenouil/ Condiment de Salicorne)

(Sea bass marinated in seaweed cooked at 50 ° / fennel / salicornia condiment)

Rindfleisch / Steinpilze / Haselnüsse / Sandkarotten / Geflügel und Steinpilze Jus

(Bœuf/ Cèpes/ Noisettes/ Carottes des Sables/ Jus de Volaille et Cèpes)

(Beef / Ceps / Hazelnuts / Sand Carrots / Poultry and Ceps Jus)

Variation von Erdbeeren / Basilikum / Mascarpone in zwei Stilrichtungen

(Déclinaison de Fraises / Basilic / Mascarpone en Deux Façons)

(Variation of Strawberries / Basil / Mascarpone in Two Styles)

Cremiger Gelbwein / Knusprige Pekannüsse / Biskuitkuchen

(Crémeux Vin Jaune /Croustillant Noix de Pécan / Sponge-Cake)

(Creamy Yellow Wine / Crispy Pecan Nuts / Sponge-Cake)

Soufflé um die Tanne / Frische Vanille Madagaskar

(Soufflé autour du Sapin / Fraîcheur Vanille Madagascar)

(Soufflé around the Fir / Freshness Vanilla Madagascar)

Enzian Schokoladen Ganache / Opalin und Pistazien Financier / Tannenknospenextrakt / Enzian Frische

(Ganache Chocolat Gentiane / Opaline et Financier Pistache / Extrait de Bourgeons de Sapin / Fraîcheur Gentiane)

(Gentian Chocolate Ganache / Opaline and Pistachio Financier / Fir Bud Extract / Gentian Freshness)

Eiscreme: Zitrone - Muskatnuss / Olivenöl - Weiße Schokolade / Sakatia-Pfeffer

(Les Glaces : Citron -Noix de Muscade / Huile d’Olives- Chocolat Blanc / Poivre Sakatia)

(Ice Creams: Lemon - Nutmeg / Olive Oil - White Chocolate / Sakatia Pepper)

Unser Fleisch kommt aus Frankreich, Irland, Holland und Spanien

(Nos Viandes proviennent de France, Irlande, Hollande et Espagne / Nous privilégions les circuits courts et produits de notre région Tous nos plats sont susceptibles de contenir des allergènes Nous préférons manquer d’un produit plutôt que de choisir une qualité inférieure qui risquerait de vous déplaire -Tarifs Prix Nets)

(Our Meats come from France, Ireland, Holland and Spain / We favor short circuits and products from our region All our dishes are likely to contain allergens We prefer to lack a product rather than choosing an inferior quality which might displease you -Rates Net Prices)

Tagesmenu

Veranstaltung

Translation Problem?

Create issue

  Bedeutung der Symbole :
      Halal
      Koscher
      Alkohol
      Allergen
      Vegetarier
      Vegan
      Defibrillator
      BIO
      Hausgemachte
      Kuh
      Glutenfrei
      Pferd
      .
      Kann Tiefkühlprodukte enthalten
      Schwein

  Die Informationen auf den Webseiten der eRESTAURANT NFC enthaltenen übernimmt keine Firma Delenate Agency. Für weitere Informationen wenden Sie sich bitte an die Bedingungen auf unserer WebSite www.e-restaurantnfc.com konsultieren

  Einen Tisch reservieren


Klicken Sie zur Bestätigung

  Einen Tisch reservieren





Zurück zur Hauptseite

  Bestellung aufnehmen




Möchten Sie es abbrechen?

Möchten Sie es konsultieren?

  Bestellung aufnehmen






Ja Nicht

  Bestellung aufnehmen




Neue Ordnung?