eRESTAURANT NFC

Wünschen Sie weitere Informationen?

  Restaurant Les Cygnes
  8 Avenue de Grande Rive
  74500   Évian-les-Bains

  Tel.   +33 4 50 75 01 01

 

  E-Mail:   sebastien@hotellescygnes.com

  Web:  

  Zahlung:
         

Das Bistrot des Cygnes bietet Ihnen

Das Bistrot des Cygnes bietet Ihnen:

Tagesmenüs

Bistro-Menü

Herkunft der Produkte und Informationen

Beispiele unserer Hauptlieferanten - nicht erschöpfend und indikativ:

Herkunft des Fleisches (Fleisch: geboren, aufgezogen und geschlachtet)

Herkunft der Fische

Hausgemacht

Verpackung zum Mitnehmen

Allergene

Information

Unser Küchenchef Yoann Tanneau bietet Ihnen

Unsere Vorspeisen..

Unser garnierter Fisch (je nach Ankunft)..

Unser garniertes Fleisch..

Unsere Vegetarische Platte..

Salat -Frühling- Hauptgericht 27 €.

Käse..

Geschnitzte Gerichte: je nach Verfügbarkeit und Off-Menüs.

Unsere süßen Leckereien für 13 € - Desserts in den Menüs enthalten.

Unsere Süßigkeiten: Desserts von Menüs ..

Unsere handgemachten Eisbecher

Eisgeschmack

Sorbet-Aromen

Unser Küchenchef Yoann Tanneau: die Formeln

Kindermenü 18 €.

Tagesmenüs...

Entdeckungsmenü – 44 €.

Vegetarisches Menü -44 €.

Degustationsmenü – 60 €.

-Gastronomisches Menü- 80 €..

Käserundes Menü: 42 €.

Savoyard Fondue und saisonaler Salat (Mindestens 2 Personen, Preis pro Person)

(Fondue Savoyarde et Salade de Saison (Minimum 2 pers, prix par pers))

Preise : 26.00 €

 

Teller mit Aufschnitt und Gewürzen

(Assiette de Charcuteries et condiments)

Preise : 14.00 €

Reblochon-Tartiflette und Salat der Saison

(Tartiflette au Reblochon et Salade de Saison)

Preise : 27.00 €

Berthoud de la Mère Buffet, Aufschnitt und Salat der Saison

(Berthoud de la Mère Buffet, Charcuterie et Salade de Saison)

Preise : 28.00 €

Heutige Spezialität

(Plat du jour)

Preise : 21.00 €

 
  Montag bis Freitag nur mittags

Tagesmenü: Vorspeise des Tages & Tagesgericht & Dessert des Tages

(Menu du jour: Entrée du Jour & Plat du Jour & Dessert du Jour)

Preise : 30.00 €

 
  Montag bis Freitag nur mittags

Montag bis Freitag nur mittags

(Du lundi au vendredi à midi uniquement)

Gemischter Salat & Tartiflette mit Reblochon & Dessert

(Salade Mêlée & Tartiflette au Reblochon & Dessert)

Preise : 36.00 €

 

Feinkost: SyscoFrance 74, Buttay Räucherschinken aus Savoyen

(Charcuteries : SyscoFrance 74, Jambon Fumé de Savoie Buttay)

Fleisch: Alpes Viandes, Royal Viande

(Viandes : Alpes Viandes, Royal Viande)

Fisch: Chrono Marée Douvaine, Vom Genfersee zum Ozean bei Maxilly, Mericq

(Poissons : Chrono Marée Douvaine, Du Léman à l’Océan à Maxilly, Mericq)

Frisches Obst und Gemüse: Terreazur

(Fruits et Légumes Frais : Terreazur)

Käse: Maison Buttay in Thonon 74…

(Fromages : Maison Buttay à Thonon 74 …)

Lebensmittelgeschäft: Transgourmet Alpes in La Roche-sur-Foron 74, Promocash Thonon 74, Sysco, Episaveur, Olive et Raisin

(Épicerie : Transgourmet Alpes à La Roche-sur-Foron 74, Promocash Thonon 74, Sysco, Episaveur, Olive et Raisin)

Eis aus den Alpen: Thonon Gourmand im Thonon 74

(Glaces des Alpes : Thonon Gourmand à Thonon 74)

Eier: Maison Pariat in Marin 74…

(Œufs : Maison Pariat à Marin 74 …)

Brot: Jallon Coup de Pâtes

(Pain : Jallon Coup de Pâtes)

Frischer Saft: Maison Spur Douvaine

(Jus Frais : Maison Spur Douvaine)

Foie Gras: Jules' Ente (Landes)

(Foie Gras : Le Canard de Jules (Landes))

Foie Gras: Frankreich (Südwesten)

(Foie Gras : France (Sud-Ouest))

Trockenschinken aus Savoyen: Frankreich - Trocken- und Räucherwürste aus Savoyen: Frankreich

(Jambon Sec de Savoie : France - Saucissons Secs et Fumées de Savoie : France)

Kalbfleisch: Frankreich, Deutschland

(Veau :France, Allemagne)

Rindfleisch, Entenbrust: Frankreich

(Bœuf,Magret :France)

Ferkel: Frankreich, Deutschland

(Porcelet : France, Allemagne)

Lamm: Frankreich, Irland

(Agneau : France, Irlande)

Arktischer Saibling: Rhône-Alpes

(Omble Chevalier : Rhône-Alpes)

Polen: Irland, Estland, Frankreich

(Perches : Irlande, Estonie, France)

Forelle: Kleine Fischzucht (Savoie)

(Truite : Pisciculture Petit (Savoie))

Jakobsmuscheln: Frankreich

(Noix de St-Jacques : France)

Seeteufel: Nordostatlantik / Bretagne

(Lotte : Atlantique Nord-Est /Bretagne)

Kabeljau: Nordatlantik

(Cabillaud : Atlantique Nord)

Flusskrebse: Spanisch

(Écrevisses : Espagnol)

Hier sind alle unsere Gerichte hausgemacht, wie unser staatlicher Titel "Maître Restaurateur" seit 2010 beweist

(Ici tous nos plats sont de Fabrication Maison comme l’atteste notre titre d’Etat de « Maître Restaurateur » depuis 2010)

Nur das Brot wird vor Ort gebacken und stammt von Maison Jallon. Die Eiscremes werden von Hand hergestellt und vom Feinschmeckerhaus Thonon vertrieben.

(Seul le pain est cuit sur place et provient de la Maison Jallon. Les glaces sont de Fabrication Artisanale, distribuées par la maison Thonon gourmand.)

Die Verpackung von Speisen zum Mitnehmen wird mit 1€ berechnet. Sie können Ihren eigenen Behälter mitbringen, sind jedoch für die Hygiene und Tauglichkeit des von Ihnen mitgebrachten Behälters verantwortlich. Offensichtlich verschmutzte oder ungeeignete Verpackungen können zurückgewiesen werden. Wir akzeptieren keine Schecks oder Schweizer Franken

(L’emballage des plats à emporter est facturé 1€. Il vous est possible d’apporter votre propre contenant, cependant vous êtes responsable de l’hygiène et de l’aptitude du contenant que vous apportez. Tout emballage manifestement sale ou inadapté pourra être refusé. Nous n’acceptons pas ni les chèques, ni les Francs Suisse)

Die Liste der deklarationspflichtigen Allergene erhalten Sie auf Anfrage

(La liste des allergènes à déclaration obligatoire est disponible est disponible sur votre demande)

Um die Ruhezeiten unserer Hotelgäste und Mitarbeiter zu respektieren, bitten wir Sie, das Restaurant um maximal 15:30 Uhr und maximal um 23:15 Uhr zu verlassen. Unsere Lounges und unser Garten stehen Ihnen jedoch zur Verfügung, um Ihnen am Ende des Essens oder für einen Moment der Entspannung einen Kaffee zu servieren.

(Afin de respecter le calme de nos clients d’hôtel et les horaires du personnel, nous vous demandons de libérer le restaurant à 15h30 maximum et 23h15 maximum. Cependant, nos salons et jardin sont à votre disposition pour vous servir le café en fin de repas ou pour un moment de détente)

Lauch-Nori, von uns geräucherte Fera-Blütenblätter, leichte Mayonnaise mit Kaffir-Limette

(Nori de Poireaux, Pétales de Féra Fumée par nos Soins, Mayonnaise Légère au Combava)

Preise : 22.00 €

Oktopus-Carpaccio, Spargelvariation, Zitronengel, Olivenöl aus Les Beaux de Provence

(Carpaccio de Poulpe, Déclinaison Autour de l’Asperge, Gel Citron, Huile d’Olive des Beaux de Provence)

Preise : 23.00 €

Wolfsbarsch-Ceviche mit Bergamotte, kandiertem Ingwer und zwei Sesamfliesen

(Ceviche de Bar à la Bergamote, Gingembre Confit, Tuiles aux Deux Sésames)

Preise : 24.00 €

Entenstopfleber aus den Landes - Halbgegart - mit Beaume de Venise, Lavendelgel und Confit, geröstetes Brot

(Foie Gras de Canard des Landes -Mi-cuit- au Beaume de Venise, Gel et Confit de Lavande, Pain Toasté)

Preise : 26.00 €

Lammtatar mit Blumenessig, cremige Erbsensauce mit Minze, geröstete Pinienkerne

(Tartare d’Agneau au Vinaigre Floral, Crémeux de Petits Pois Parfumé à la Menthe, Pignons de Pins Torréfiés)

Preise : 27.00 €

Der große Vorspeisenteller: Auswahl unserer Vorspeisen (außerhalb der Karte)

(La grande assiette d’entrées : assortiment de nos entrées (Hors menu))

Preise : 30.00 €

gemischter Salat

(Salade Mêlée)

Preise : 7.00 €

Auf der Haut gegarter Forellenrücken, Artischocken-Barigoule, geräucherter Schinken-Espuma aus der Haute Savoie

(Dos de Truite Cuit sur Peau, Barigoule d’Artichaut, Espuma de Jambon Fumé de Haute Savoie)

Preise : 34.00 €

Gegrilltes Schwertfischsteak, Fenchelsauce, Rhabarber, Vitelotte-Mousseline, Anisschaum

(Pavé d’Espadon Grillé, Vierge au Fenouil, Rhubarbe, Mousseline de Vitelotte, Ecume Anisée)

Preise : 34.00 €

Petersfischfilet serviert nach Art einer Bouillabaisse, Kartoffelpuck, einige Schalentiere, Rouille und Croutons

(Filet de Saint Pierre Servi dans l’Esprit d’une Bouillabaisse, Palet de Pomme de Terre, Quelques Coquillages, Rouille et Croûtons)

Preise : 37.00 €

Eglifilets nach Meunière-Art, Remoulade, Sandkarottenmark mit Kreuzkümmel, hausgemachte Kartoffelstäbchen

(Filets de Perches Meunière, Sauce Tartare, Pulpe de Carottes des Sables au Cumin, Pommes Allumettes Maison)

Preise : 34.00 €

-La Perche des Cygnes-, Crozet-Risotto mit Spargel und cremigem Parmesan, Hausgemachte Kartoffelstäbchen

(-La Perche des Cygnes-, Risotto de Crozets aux Asperges et Crémeux Parmesan, Pommes Allumettes Maison)

Preise : 34.00 €

Schweinekarree, grüne Polenta, Senfcreme nach alter Art, Spinatsprossen in Olivenöl

(Carré de Porcelet, Polenta Verdé, Crème de Moutarde à l’Ancienne, Pousses d’Epinards à l’Huile d’Olive)

Preise : 33.00 €

Kalbsfilet bei niedriger Temperatur gegart, schwarze Knoblauchkruste, gepresste Abondance-Kartoffeln, vollmundiger Lakritzjus

(Mignon de Veau Cuit à Basse Température, Croûte d’Ail Noir, Pressé de Pommes de Terre à l’Abondance, Jus Corsé à la Réglisse)

Preise : 35.00 €

Entenbrust gefüllt mit Flusskrebsen, Saft aus den beiden Karkassen, Frühlingsgemüse mit Algenbutter gefüttert

(Magret de Canard Farci aux Ecrevisses, Jus des Deux Carcasses, Légumes Printaniers Nourris au Beurre d’Algues)

Preise : 37.00 €

Lammtatar mit Blumenessig, cremige Erbsensauce mit Minze, geröstete Pinienkerne, hausgemachte Kartoffelstäbchen

(Tartare d’Agneau au Vinaigre Floral, Crémeux de Petits Pois Parfumé à la Menthe, Pignons de Pins Torréfiés, Pommes Allumettes Maison)

Preise : 36.00 €

Sautiertes Rinderfilet, Red Fruit Gastrique, Spätzle mit Pistou

(Filet de Bœuf au Sautoir, Gastrique aux Fruits Rouges, Spätzle au Pistou)

Preise : 39.00 €

Der große vegetarische Teller, je nach Saison und Lust des Küchenchefs

(La Grande Assiette Végétarienne, suivant la Saison et l’Humeur du Chef)

Preise : 27.00 €

Teller mit Streichkartoffeln

(Assiette de pommes allumettes)

Preise : 9.00 €

Römersalat, Spargel, Quinoa, geräucherte Sardellen, cremige Erbsen, frischer Ziegenkäse mit Kräutern, geröstetes Brot

(Romaine, Asperges, Quinoa, Féra Fumée, Crémeux de Petits Pois, chèvre Frais aux Fines Herbes, Pain Toasté)

Auswahl an unserem Buffet

(Sélection sur notre buffet)

Preise : 14.00 €

Hüttenkäse (mit Sahne, oder Fruchtcoulis oder Ahornsirup)

(Fromage blanc (à la crème, ou coulis de fruits ou au sirop d’érable))

Preise : 8.00 €

Saibling, Sauerampfercreme, Gourmet-Quinoa, Frühlingsgemüse (für 2 Personen, Preis pro Person) – 38 €

(Omble Chevalier, Crème d’Oseille, Quinoa Gourmand, Légumes Printaniers (Pièce pour 2 personnes, Prix par Personne) - 38€)

Fleisch des Tages Vorschlag (Stück für 2 Personen, Preis pro Person) - 38 €

(Suggestion de Viande du Moment (Pièce pour 2 personnes, prix par personne) - 38€)

Zwei Schokoladentörtchen: Kakao-Mürbeteiggebäck, dunkle Schokoladenganache, Milchschokoladencreme

(Tarte aux deux Chocolats : Sablé Cacao, Ganache Chocolat Noir, Crème au Chocolat au Lait)

Le Galet du Léman: Leichte Vanillecreme, Mango Passion Interior, Passion Gel, Vanilleschwamm

(Le Galet du Léman :Crème Légère Vanille, Intérieur Mangue Passion, Gel Passion, Génoise Vanille)

Frühlings-Vacherin: Erdbeer-Eisparfait, kandierter Rhabarber, Haselnuss-Dacquoise

(Vacherin Printanier :Parfait Glacé Fraise, Rhubarbe Confite, Dacquoise Noisette)

Rum Baba: Baba, Vanille-Schlagsahne, arrangiertes Rum-Gel

(Baba au Rhum : Baba, Chantilly Vanille, Gel au Rhum Arrangé)

Der Schwan: (Unser charakteristisches Dessert) Vanille-Diplomat, Waldfruchtherz, weicher Mandelkeks

(Le Cygne :(Notre Dessert Signature) Diplomate Vanille, Cœur Fruits des Bois, Biscuit Moelleux Amande)

Gourmet-Kaffee oder -Tee (Aufpreis von 3 € im Menü)

(Café ou Thé gourmand (supplément de 3€ dans un menu))

Preise : 12.00 €

Gourmet-Versuchung -Les Cygnes- (Auswahl unserer verschiedenen Backwaren…)

(Tentation Gourmande -Les Cygnes- (Assortiment de nos différentes pâtisseries…))

Preise : 16.00 €

 

Gourmet-Champagner

(Champagne gourmand)

Preise : 20.00 €

Konsultieren Sie auch unsere handwerklich hergestellte Eiskarte

(Consultez également notre carte des glaces artisanale)

Eis 2 Kugeln

(Glace 2 Boules)

Preise : 8.00 €

3 Kugeln Eis

(Glace 3 boules)

Preise : 12.00 €

2 Kugeln Eis und Schlagsahne

(Glace 2 Boules et Chantilly )

Preise : 10.00 €

3 Kugeln Eis und Schlagsahne

(Glace 3 Boules et Chantilly)

Preise : 13.00 €

Verwässerte Tasse (Aufpreis von 5 € in den Menüs)

(Coupe Arrosée (Supplément de 5€ dans les menus))

Preise : 15.00 €

Bourbon-Vanille – dunkle Schokolade – sizilianische Pistazien – Arabica-Kaffee – Plombière – Génépi des Pères Chartreux – Rum-Rosinen – Grand-Marnier – gesalzenes Butterkaramell – Schokoladen-Minze

(Vanille Bourbon - Chocolat Noir - Pistache de Sicile - Café Arabica - Plombière - Génépi des Pères Chartreux - Rhum Raisin - Grand-Marnier - Caramel Beurre Salé - Menthe Chocolat)

Erdbeere - Himbeere - Sizilianische Zitrone - Williamsbirne - Heidelbeere - Tropische Früchte - Blutorange - Weinpfirsich

(Fraise - Framboise - Citron de Sicile - Poire Williams - Myrtille - Fruits des Tropiques - Orange Sanguine - Pêche de Vigne)

Wirsing-Rohschinken oder Hackfleisch oder Eglifilets, Streichholzkartoffeln des Hauses

(Jambon cru de Savoie ou steak haché ou filets de perches, pommes allumettes maison)

Handwerkliches Eis oder Hüttenkäse oder hausgemachtes Gebäck

(Glace artisanale ou fromage blanc ou pâtisserie maison)

Tagesgericht - 21 €

(Plat du jour - 21€)

  Serviert mittags von Montag bis Freitag, ausgenommen Feiertage und Schweizer Feiertage

Vorspeise des Tages / Hauptgericht des Tages - 27 €

(Entrée du Jour / Plat du Jour - 27€)

  Serviert mittags von Montag bis Freitag, ausgenommen Feiertage und Schweizer Feiertage

Tagesgericht / Tagesdessert - 27 €

(Plat du jour / Dessert du jour - 27€)

  Serviert mittags von Montag bis Freitag, ausgenommen Feiertage und Schweizer Feiertage

Tagesmenü: Vorspeise des Tages + Tagesgericht + Dessert

(Menu du Jour: Entrée du Jour + Plat du Jour + Dessert)

Preise : 30.00 €

  Wird von Montag bis einschließlich Freitag zur Mittagszeit serviert, außer an Feiertagen und Schweizer Feiertagen

Oktopus-Carpaccio, Spargelvariation, Zitronengel, Olivenöl Beaux de Provence

(Carpaccio de Poulpe, Déclinaison autour de l’asperge, Gel citron, Huile d’Olive de Beaux de Provence)

Schweinekarree, grüne Polenta, Senfcreme nach alter Art, Spinatsprossen in Olivenöl

(Carré de Porcelet, Polenta Verdé, Crème de Moutarde à l’Ancienne, Pousses d’Epinards à l’Huile d’Olive)

Käseplatte oder Hüttenkäse

(Plateau de fromages ou fromage blanc)

Oder: Dessert Ihrer Wahl à la carte oder Eis - Zuschlag von 5€ für ein gewässertes Glas

(Ou: Dessert au choix à la carte ou coupe de glace - Supplément de 5€ pour une coupe arrosée)

Menüpunkte können nicht bearbeitet werden

(Les plats du menu ne sont pas modifiables)

Lauch-Nori, leichte Mayonnaise mit Kaffir-Limette

(Nori de Poireaux, Mayonnaise Légère au Combava)

Der große vegetarische Teller, je nach Saison und Lust des Küchenchefs

(La Grande Assiette Végétarienne, suivant la Saison et l’Humeur du Chef)

Käseplatte oder Hüttenkäse

(Plateau de fromages ou fromage blanc)

Oder: Dessert Ihrer Wahl à la carte oder Eis - Zuschlag von 5€ für ein gewässertes Glas

(Ou: Dessert au choix à la carte ou coupe de glace - Supplément de 5€ pour une coupe arrosée)

Eine Änderung der Gerichte auf der Speisekarte ist nicht möglich.

(Les plats du menu ne sont pas modifiables)

Wolfsbarsch-Ceviche mit Bergamotte, kandiertem Ingwer und zwei Sesamfliesen

(Ceviche de Bar à la Bergamote, Gingembre Confit, Tuiles aux Deux Sésames)

Oder: Entenstopfleber aus den Landes - Halbgegart - mit Beaume de Venise, Lavendelgel und Confit, geröstetes Brot

(Ou: Foie Gras de Canard des Landes -Mi-cuit- au Beaume de Venise, Gel et Confit de Lavande, Pain Toasté)

-La Perche des Cygnes-, Crozet-Risotto mit Spargel und cremigem Parmesan, Hausgemachte Kartoffelstäbchen

(-La Perche des Cygnes-, Risotto de Crozets aux Asperges et Crémeux Parmesan, Pommes Allumettes Maison)

Oder: Eglifilets Meunière, Remoulade, Sandkarottenmark mit Kreuzkümmel, hausgemachte Kartoffelstäbchen

(Ou: Filets de PerchesMeunière, Sauce Tartare, Pulpe de Carottes des Sables au cumin, Pommes Allumettes Maison)

Kalbsfilet bei niedriger Temperatur gegart, schwarze Knoblauchkruste, gepresste Abondance-Kartoffeln, vollmundiger Lakritzjus

(Mignon de Veau cuit à Basse Température, Croûte d’Ail Noir, Pressé de Pommes de Terre à l’Abondance, Jus Corsé à la Réglisse)

Käseplatte oder Hüttenkäse

(Plateau de fromages ou fromage blanc)

Wahl zwischen Dessert à la carte oder Eisbecher - Aufpreis von 5 € für einen Eisbecher mit Wasser

(Dessert au choix à la carte ou coupe de glace - Supplément de 5€ pour une coupe arrosée)

Eine Änderung der Gerichte auf der Speisekarte ist nicht möglich.

(Les plats du menu ne sont pas modifiables)

Dieses Menü muss für den Mittagsservice vor 13:00 Uhr und für den Abendservice bis 20:30 Uhr bestellt werden.

(Ce Menu est à commander avant 13h sur le service du midi et jusque 20h30 sur le service du soir)

Vorspeise nach Wahl im Menü

(Entrée au choix dans la carte)

Fisch nach Wahl aus der Karte

(Poisson au choix dans la carte)

Verdauungspause

(Pause digestive)

Fleisch nach Wahl aus der Speisekarte

(Viande au choix dans la carte)

Teller mit unserem Käse oder Quark

(Plateau de nos fromage Ou fromage blanc)

Wahl zwischen Dessert à la carte oder Eisbecher - Aufpreis von 5 € für einen Eisbecher mit Wasser

(Dessert au choix à la carte ou coupe de glace - Supplément de 5€ pour une coupe arrosée)

Käseverkostungsteller von unserer Platte

(Assiette de dégustation de fromages de notre plateau)

  Auswahl von 12 Käsesorten zu drei Themen "Finesse" "Süße" "Power" Auswahl von drei Gläsern Wein vom Maître d'hôtel Alles begleitet von einem grünen Salat **** Dessert Ihrer Wahl

Tagesmenu

Veranstaltung

Translation Problem?

Create issue

  Bedeutung der Symbole :
      Halal
      Koscher
      Alkohol
      Allergen
      Vegetarier
      Vegan
      Defibrillator
      BIO
      Hausgemachte
      Kuh
      Glutenfrei
      Pferd
      .
      Kann Tiefkühlprodukte enthalten
      Schwein

  Die Informationen auf den Webseiten der eRESTAURANT NFC enthaltenen übernimmt keine Firma Delenate Agency. Für weitere Informationen wenden Sie sich bitte an die Bedingungen auf unserer WebSite www.e-restaurantnfc.com konsultieren

  Einen Tisch reservieren


Klicken Sie zur Bestätigung

  Einen Tisch reservieren





Zurück zur Hauptseite

  Bestellung aufnehmen




Möchten Sie es abbrechen?

Möchten Sie es konsultieren?

  Bestellung aufnehmen






Ja Nicht

  Bestellung aufnehmen




Neue Ordnung?