eRESTAURANT NFC

Do you need more information?

  FLO REIMS
  96 Place Drouet d'Erlon
  51100   Reims

  Tel.   +33 (0)3 26 91 40 50

 

  Email:  

  Web:   http://www.floreims.com/fr

  Social networks:
 

Oysters

Oysters

Seafood platters

Seafood platters

Menu of the sea € 57

Shellfish and crustaceans

Shellfish and crustaceans

Starters

Starters

Fishs and meats

Fishes

Meats

Garnishes

Cheese and desserts

Cheese

Desserts

Prestige menu € 49.50

Prestige menu € 49.50

Starters

Main courses

Desserts

Our menus

Brasserie menu € 28.50

Flo menu € 35.50

Gourmet menu € 41

Starters

Main courses

Desserts

Beverages

*

Organize your events

Lunches, meeting days, cocktails...

Children menu € 11.90

Mains

desserts

Drinks

Special selection Flo No. 3 (6)

(Les spéciales sélection Flo N°3 (les 6))

Price : 22.90 €

  Special oysters in Ireland are characterized by their excellent balance between sweetness and salinity. Their flesh is both delicate, crisp and meaty with a nutty flavor.

Special selection Flo No. 3 (9)

(Les spéciales sélection Flo N°3 (les 9))

Price : 30.50 €

  Special oysters in Ireland are characterized by their excellent balance between sweetness and salinity. Their flesh is both delicate, crisp and meaty with a nutty flavor

Fines de Claire No. 2 (6)

(Les Fines de Claire N°2 (les 6))

Price : 20.20 €

  Known for their distinctive flavor, they are refined in "claire". These ancient salt marshes have relatively fresh water but rich in plankton. This is the blue navicule (a natural seaweed) that gives this remarkable oysters green.

Fines de Claire No. 2 (9)

(Les Fines de Claire N°2 (les 9))

Price : 27.00 €

  Known for their distinctive flavor, they are refined in "claire". These ancient salt marshes have relatively fresh water but rich in plankton. This is the blue navicule (a natural seaweed) that gives this remarkable oysters green.

Fines de Claire No. 3 (6)

(Les Fines de Claire N°3 (les 6))

Price : 18.50 €

  Known for their distinctive flavor, they are refined in "claire". These ancient salt marshes have relatively fresh water but rich in plankton. This is the blue navicule (a natural seaweed) that gives this remarkable oysters green.

Fines de Claire No. 3 (9)

(Les Fines de Claire N°3 (les 9))

Price : 24.90 €

  Known for their distinctive flavor, they are refined in "claire". These ancient salt marshes have relatively fresh water but rich in plankton. This is the blue navicule (a natural seaweed) that gives this remarkable oysters green.

The cast of oysters

(Le casting d’huîtres)

Price : 27.50 €

  3 Special Selection "Flo" No.3, 3 Fines de Claire No. 2, 3 Fines de Claire No.3

The royal platter € 58 (€ 115 for 2 people)

(Le plateau royal 58€ (115€ pour 2 personnes))

  Crustaceans (1/2 crab, 1/2 American lobster, 2 lobsters, 2 prawns) - Assortment of 9 oysters (3 special selection "Flo" No.3, 3 Fines de Claire No. 2, 3 Fines de Claire No.3) - Shell (whelks, almonds, grey shrimp)

The fishmonger platter

(Le plateau du mareyeur)

Price : 49.00 €

  Crustaceans (1/2 crab, 1/2 American lobster, 3 langoutines, 4 prawns) - Shell (whelks, shrimps)

The Flo platter

(Le plateau Flo)

Price : 45.50 €

  Crustaceans (1/2 crab, 3 prawns, 1 langoustine) - Assortment of 9 oysters (3 special selection "Flo" No.3, 3 Fines de Claire No. 2, 3 Fines de Claire No. 3) - Shell (almonds , whelks)

The shucker’s plate

(L’assiette de l’écailler)

Price : 24.50 €

  Crustaceans (3 prawns) - 6 assorted oysters (2 special selection "Flo" No.3, 2 Fines de Claire No.2, 2 Fines de Claire No. 3) - Shell (almonds, whelks)

The Flo platter (see composition above)

(Le plateau Flo (voir composition ci-dessus))

A half bottle of white wine: Riesling Reserve Gustave Lorentz (37.5 cl) or mineral water (50cl) or fruit juice (25cl) or soda (20, 25 or 33cl)

(Une demi-bouteille de vin blanc : Riesling Réserve Gustave Lorentz (37,5 cl) ou eau minérale (50cl) ou jus de fruit (25cl) ou soda (20,25 or 33cl))

 

Dessert (to choose from the selection of dessert menus)

(Un Dessert (À choisir parmi la sélection de desserts des menus))

Langoustines (6, about 450g)

(Langoustines (les 6, environ 450g))

Price : 34.50 €

US whole lobster

(Homard entier américain)

Price : 42.00 €

 

US half lobster

(Demi-homard américain)

Price : 21.50 €

Crab

(Tourteau)

Price : 19.90 €

 

Prawns (6, about 120g)

(Crevettes roses (les 6, environ 120g))

Price : 13.90 €

Shrimps (about 150g)

(Crevettes grises (environ 150g))

Price : 10.90 €

Whelks (about 300g)

(Bulots (environ 300g))

Price : 10.20 €

Almonds (6)

(Amandes (les 6))

Price : 6.50 €

Large Burgundy snails marinated Courbeyre Chablis (12)

(Gros escargots de Bourgogne Courbeyre marinés au Chablis (les 12))

Price : 16.50 €

Large Burgundy snails marinated Courbeyre Chablis (6)

(Gros escargots de Bourgogne Courbeyre marinés au Chablis (les 6))

Price : 10.50 €

Duck foie gras in natural sea salt and fruit chutney

(Foie gras de canard à la fleur de sel, chutney de fruit)

Price : 18.50 €

 

Pea soup and creamy goat's cheese with fresh herbs

(Soupe de petit pois, crème de chèvre aux herbes fraiches)

Price : 7.90 €

"Limousin" beef carpaccio with parmesan shavings, arugula salad and roman-style artichoke

(Carpaccio de boeuf "limousin" aux copeaux de parmesan, salade de roquette et artichaut à la romaine)

Price : 13.00 €

Grilled vegetables escalivada with mozzarella di bufala and pesto

(Escalivade de légumes grillés, mozzarella di bufala au pistou)

Price : 12.90 €

Sea bream and salmon tartar in AOP Espelette pepper, with lime whipped cream and crunchy vegetables

(Tartare de daurade et saumon au piment d'espelette AOP, crème fouettée au citron vert et légumes croquettes)

Price : 14.90 €

Tuna lightly baked in sesame crust with crunchy vegetable tagliatelle and avocado, yuzu vinaigrette

(Thon mi-cuit en croût de sésame, tagliatelles de légumes croquants et avocat, vinaigrette au yuzu)

Price : 12.90 €

Platter of premium charcuterie served with toast and unsalted butter

(Planche de fines charcuteries, pain toasté et beurre doux)

Price : 12.50 €

Filet of cod with green asparagus and broad beans in cream of cockle sauce

(Dos de cabillaud aux asperges vertes et fèves, crème de coques)

Price : 23.50 €

 

Roasted monkfish casserole ravioli of Royan, juice with porcini mushrooms, oyster mushrooms and spinach

(Cocotte de Lotte rôtie et ravioles de Royan, jus aux cèpes, pleurotes et épinards)

Price : 31.50 €

 

Nuts Roasted Saint-Jacques, creamy risotto with crunchy vegetables in calf juice

(Noix de Saint-Jacques rôties, risotto crémeux aux légumes croquants et jus de veau)

Price : 32.00 €

 

Filet of sea bream, crunchy fennel salad and confit tomatoes

(Filet de dorade, salade de fenouil croquant et tomates confites)

Price : 19.90 €

 

American lobster salad, green bean and mango crunch, coriander dressing

(Salade de homard américain, croquant de haricots verts et de mangue, vinaigrette à la coriandre)

Price : 42.00 €

Griddled fish and prawns, chorizo ​​and pesto piperade omelette

(Plancha de poissons et gambas, piperade au chorizo et pistou)

Price : 26.90 €

Charolais beef tartare and garnish

(Tartare de bœuf Charolais et sa garniture)

Price : 21.20 €

 

Grilled Chateaubriand with garnish, Chateaubriand grillé et sa garniture, Chateaubriand grillé et sa garniture, béarnaise sauce

(Chateaubriand grillé et sa garniture, sauce béarnaise)

Price : 34.00 €

 

Grilled "AAAAA" andouillette, french fries in tarragon mustard sauce

(Andouillette AAAAA grillée, pommes frites et sauce moutarde à l'estragon)

Price : 19.90 €

Sauteed hanger steak with coarse mashed potatoes in herbs and pepper sauce

(Onglet de boeuf poêlé, écrasé de pommes de terre aux herbes et sauce poivre)

Price : 24.50 €

Roasted guinea fowl supreme, with vegetable custard and sellfish cream

(Suprême de pintade rôti, flan de légumes et crème de crustacés)

Price : 23.50 €

  (Allergen: Crustaceans)

Casserole of veal sweetbreads and morel mushrooms with si-fried vegetables

(Cocotte de ris de veau aux morilles, fricassé de légumes)

Price : 29.00 €

Fresh green beans, french fries, mushrooms, dauphine potatoes, lettuce, spinach

(Haricots verts frais, pommes frites, pleurotes, pommes dauphine, salade verte, épinards)

Additional garnish

(Garniture supplémentaire)

Price : 3.50 €

Cheese plate

(Assiette de fromages)

Price : 7.00 €

Assorted ice creams and sorbets (3 scoops)

(Assortiments de crèmes glacées et sorbets (3 boules))

Price : 8.70 €

  Vanilla, Coffee, Chocolate, Lemon, Raspberry, Strawberry, Green Apple, salted caramel

Crème brûlée with Bourbon vanilla

(Crème brûlée à la vanille Bourbon)

Price : 7.90 €

 

Champagnissime pink biscuits from Reims, strawberry sorbet

(Champagnissime aux biscuits roses de Reims, sorbet fraise)

Price : 9.50 €

 

Strawberry gazpacho with fresh basil and "Fontainebleau" mousse

(Gaspacho de fraises, basilic frais et mousse "Fontainebleau")

Price : 10.00 €

 

Royal Amber Rum Baba, whipped cream with Bourbon vanilla

(Baba au Rhum Royal ambré, crème fouettée à la vanille Bourbon)

Price : 10.50 €

 

Gourmet coffee: 4 assorted treats

(Café gourmand : assortiment de 4 gourmandises)

Price : 11.50 €

 

season's fruit salad in champagne served with a crispy wafer

(Fruits de saison rafraîchi au Champagne, tuile crouistillante)

Price : 11.50 €

Valrhona Taïnori chocolate liègeois with whipped fromage blanc and crumble

(Liégeois Taïnori "Valrhona", crémeux au fromge blanc et crumble)

Price : 9.50 €

Gourmet profiterole with warm "Valrhona" chocolate

(La profiterole gourmande au chocolat chaud "Valrhona")

Price : 9.90 €

Bourbon vanilla millefeuille with caramelised dried fruits

(Mille-feuille à la vanille Bourbon, fruit secs caramélisés)

Price : 12.00 €

Thin shortbread lemon tart with meringue drops

(Fine tarte sablée au citron, éclats de meringue)

Price : 10.00 €

Appetizer + starter + main course + dessert (excluding drinks)

(Amuse-bouche + entrée + plat + dessert (hors boissons))

Duck foie gras in natural sea salt and fruit chutney

(Foie gras de canard à la fleur de sel et chutney de fruit)

 

The 6 oysters from the oyster seller

(Les 6 huîtres de l’écailler)

Grilled vegetables escalivada with mozzarella di bufala and pesto

(Escalivade de légumes grillés, mozzarella di bufala au pistou)

Sea bream and salmon tartar in AOP Espelette pepper, with lime whipped cream and crunchy vegetables

(Tartare de dorade et saumon au piment d'espelette AOP, crème fouettée au citron vert et légumes croquettes)

Grilled Chateaubriand with garnish, béarnaise sauce

(Chateaubriand grillé et sa garniture, sauce béarnaise)

 

Griddled fish and prawns, chorizo ​​and pesto piperade omelette

(Plancha de poissons et gambas, piperade au chorizo et pistou)

Casserole of roasted monkfish with cep mushroom sauce, pleurotus and spinach

(cocotte de lotte rôtie, jus de cèpes, pleurottes et épinards)

 

Casserole of veal sweetbreads and morel mushrooms with si-fried vegetables

(Cocotte de ris de veau aux morilles, fricassé de légumes)

 

Royal Amber Rum Baba, whipped cream with Bourbon vanilla

(Baba au Rhum Royal ambré, crème fouettée à la vanille Bourbon)

 

Bourbon vanilla millefeuille with caramelised dried fruits

(Mille-feuille à la vanille Bourbon, fruit secs caramélisés)

 

Gourmet profiterole with warm "Valrhona" chocolate

(La profiterole gourmande au chocolat chaud "Valrhona")

 

season's fruit salad in champagne served with a crispy wafer

(Fruits de saison rafraîchi au Champagne, tuile crouistillante)

 

Starter + main course or main course + dessert (without drinks)

(Entrée + plat ou Plat + dessert (hors boissons) 28,50 €)

Starter + main course + dessert (excluding drinks)

(Entrée + plat + dessert (hors boissons))

Starter + main course + dessert + beverage

(Entrée + plat + dessert + boisson)

Duck foie gras in natural sea salt and fruit chutney

(Foie gras de canard à la fleur de sel et chutney de fruit)

 

The 6 oysters from the oyster seller (extra € 2.90)

(Les 6 huîtres de l’écailler (supp. + 2,90 €))

Pea soup and creamy goat's cheese with fresh herbs

(Soupe de petit pois, crème de chèvre aux herbes fraiches)

 

6 Large Burgundy snails marinated in Chablis

(6 gros escargots de Bourgogne marinés au chablis)

 

Charolais beef tartare and garnish

(Tartare de bœuf Charolais et sa garniture)

 

Roasted guinea fowl supreme, with vegetable custard and sellfish cream

(Suprême de pintade rôti, flan de légumes et crème de crustacés)

 

Griddled thick filet of salmon, with confit vegetables and rosemary crumble in gremolata sauce

(Tournedos de saumon cuit plancha, légumes confits, crumble au romarin et sauce gremolata)

 

Sauteed hanger steak with coarse mashed potatoes in herbs and pepper sauce

(Onglet de boeuf poêlé, écrasé de pommes de terre aux herbes et sauce poivre)

 

Strawberry gazpacho, with fresh basil and "Fontainebleau" mousse

(Gaspacho de fraises, basilic frais et mousse "Fontainebleau")

 

Assorted ice cream and sorbet (3 scoops of your choice in "à la carte"))

(Assortiment de crème glacées et sorbet (3 parfums aux choix à la carte))

 

Valrhona Taïnori chocolate liègeois with whipped fromage blanc and crumble

(Liégeois Taïnori "Valrhona", crémeux au fromge blanc et crumble)

 

Thin shortbread lemon tart with meringue drops

(Fine tarte sablée au citron, éclats de meringue)

 

Marquise des Tours (37,5 cl - red)

(Marquise des Tours (37,5 cl - rouge))

 

Riesling (37,5 cl - white)

(Riesling (37,5 cl - blanc))

 

Vittel (50 cl)

(Vittel (50 cl))

Perrier fine bubbles (50 cl)

(Perrier fines bulles (50 cl))

Menus are not valid on festive vigils, some holidays and special days.

(Les menus ne sont pas valables les veilles de fête, certains jours fériés et jours exceptionnels.)

professional or private, we put our know-how in place to best meet your needs and simplify your events.

(qu’ils soient professionnels ou privés, nous mettons tout notre savoir faire en œuvre afin de répondre au mieux à vos attentes et de simplifier vos événements.)

  Our sales department is at your disposal for any inquiries: commercial@floreims.com

Chicken supreme or minced steak or griddled salmon and your choice of side dish (French fries or green vegetables)

(Suprême de volaille ou steak haché ou saumon cuit plancha et leur garniture (pommes frites ou légumes verts))

 

Crème brûlée or soft chocolate cake or cup of ice-creams

(Crème brûlée ou moelleux au chocolat ou coupe de glace)

 

Vittel (33cl) with syrup or coca-cola (33cl) or fruit juice (25cl) or fruit juice cocktail (25cl)

(Vittel nature (33cl) avec sirop ou coca-cola (33cl) ou jus de fruit (25cl) ou cocktail de fruit (25cl))

 

Menu of the day

Event

Translation problem?

Create issue

  Meaning of the icons :
      Halal
      Kosher
      Alcohol
      Allergen
      Vegetarian
      Vegan
      Defibrillator
      BIO
      Homemade
      Cow
      Gluten free
      Horse
      .
      May contain frozen products
      Pork

  The information contained on the web pages of eRESTAURANT NFC accepts no company Delenate Agency. For more information please to consult the terms and conditions on our WebSite www.e-restaurantnfc.com

  Book a table


Click to confirm

  Book a table





Back to main page

  Take an order




Do you want to cancel it?

Do you want to consult it?

  Take an order






Yes Not

  Take an order




New order?