eRESTAURANT NFC

Do you need more information?

  Le Jules Verne
  Rue du Port
  74140   Yvoire

  Tel.   +33 4 50 72 80 08

 

  Email:   contact@hoteljulesverne.com

  Web:  

  Payment :
                   

  Social networks:
 

A la carte menu

Our starters

Our Fishes & Crustaceans

Our Meats

Our vegetarian dishes

Our Cheese -&- Homemade Desserts

The menus

Jules Verne Menu 58 € or 65 € with cheese *

Fisherman menu: €39

The Belle Epoque Perches 43 €

Slate tile of delicatessen from our regions

(L’ardoise de charcuterie de nos régions)

(telha de ardósia de charcutaria de nossas regiões)

Price : 16.00 €

 

Homemade fish soup, garlic bread crouton, rouille, emmental

(Soupe de poisson maison, croûtons à l’ail, rouille et emmental)

(Sopa de peixe caseiro, crouton de pão de alho, rouille, emmental)

Price : 16.00 €

 
  (Allergen: Gluten, Eggs, Fishes, Milk)

Carpaccio home smocked Geneva Lake Féra (*), perfumed Espelette pepper

(Carpaccio de Féra du Léman fumée maison (*), parfumée au piment d’Espelette)

(Carpaccio casa fumado Geneva Lake Féra (*), pimenta Espelette perfumada)

Price : 19.00 €

 
  (*) We informed our pleasures customers that we use fresh products. Some products may sometimes be out of stock. Thank you for your understanding.
  (Allergen: Fishes)

Lobster salad with raspberries

(Salade de homard aux framboises)

(salada de lagosta com framboesas)

Price : 19.00 €

 
  (Allergen: Crustaceans)

Duck Foie gras terrine, marinated with Sauternes wine, candied ananas

(Terrine de foie gras de canard mi cuit, mariné au Sauternes, brioche, ananas confit)

(Duck Foie gras terrine, marinado com Sauternes vinho, ananás cristalizadas)

Price : 24.00 €

Vegetarian salad

(Salade végétarienne)

(Salada vegetariana)

Price : 15.00 €

 

Caesar salad, grilled chicken, romaine salad, parmegiano, bread croutons, cherry tomatoes

(Salade Caesar, poulet mariné grillé, salade romaine, parmesan, croûtons, tomates cerise)

(Salada Caesar, frango grelhado, salada de alface romana, parmegiano, croutons de pão, tomates cereja)

Price : 18.00 €

  (Allergen: Milk)

The Salad of the Chef with foie gras

(La Salade du Chef aux copeaux de foie gras)

(A salada do chef com foie gras)

Price : 22.00 €

Perches fried fillets, lemon sauce, French fries, mesclun salad

(Filets de perches frits, sauce citron, mesclun, pommes frites)

(Perches filetes fritos, molho de limão, batatas fritas, salada mesclun)

Price : 30.00 €

  fried perch fillets, French fries, Mesclun salad, walnut oil vinaigrette -Beach, butter, garlic, lemon juice, chopped parsley, wheat flour, lemon juice, salt, pepper, sunflower oil, -Apples Mash, Mesclun Salad, Mustard, Walnut Oil,
  (Allergen: Gluten, Fishes, Milk, Nuts)

Perches fillets meunières style, French fries, mesclun salad

(Filets de perches meunières, mesclun, pommes frites)

(Poleiros estilo filetes meunières, batatas fritas, salada mesclun)

Price : 31.00 €

  Perches Meunières, French fries, Mesclun salad, walnut oil vinaigrette Stoned perch fillets, butter, garlic, lemon juice, chopped parsley, flour, lemon juice, salt and pepper -Potatoes, salt and pepper, - Mesclun salad, mustard, vinegar, walnut oil, salt, pepper
  (Allergen: Gluten, Fishes, Milk, Nuts)

Perches fillets meunières style, French fries, mesclun salad with tartar sauce or lemon sauce or lemon sauce

(Filets de perches meunières, mesclun, pommes frites avec sauce tartare ou sauce citron)

(Poleiros estilo filetes meunières, batatas fritas, salada mesclun com molho tártaro ou molho de limão ou molho de limão)

Price : 32.00 €

  Perches Meunières, Fried potatoes, Mesclun salad, Walnut oil vinaigrette - Stir-fried perch fillets, - Milling sauce: butter, lemon juice, finely chopped garlic and parsley, flour, lemon juice, salt, pepper - Potatoes, sunflower oil, salt and pepper, -Tartare sauce: cottage cheese, mayonnaise, shallots, gherkins, capers, parsley, egg yolk, -Lemon sauce White wine, liquid cream, lemon juice, shallots, salt and pepper -Lemon sauce White wine, liquid cream, lemon juice, shallots, salt, pepper-Mesclun salad, - vinaigrette: mustard, vinegar, walnut oil, salt, pepper
  (Allergen: Gluten, Fishes)

Féra fillet from the Geneva Lake, poached in garlic butter, virgin sauce, (*) mashed sweet potatoes with ginger and thyme

(Filet de Féra du Léman pochée au beurre d’ail, sauce vierge, (*) mousseline de patate douce au gingembre et au thym)

(Filé Féra do Lago de Genebra, escalfado em manteiga de alho, molho virgem, (*) purê de batata doce com gengibre e tomilho)

Price : 35.00 €

  (*) We informed our pleasures customers that we use fresh products. Some products may sometimes be out of stock. Thank you for your understanding.
  (Allergen: Fishes)

Fillet of wild ocean fish, small glazed vegetables and rock scum, Parmesan tile

(Filet de poisson sauvage d’océan, petits légumes glacés et écume de roche, tuile parmesan)

(Filé de peixe selvagem do oceano, legumes vidrados e escória de rocha, Parmesão)

Price : 35.00 €

  Fillet of wild ocean fish, small glazed vegetables and rock scum, Parmesan tile
  (Allergen: Gluten, Fishes)

Blue lobster from our pool, roted, shallot butter and soja sauce, pan-fried fresh vegetables (around 500g per piece)

(Homard bleu de notre vivier, rôti, sauce tranchée au soja, poêlée de légumes du moment (calibre 500g env.))

(lagosta azul de nossa piscina, roted, manteiga de chalotas e soja molho, legumes frescos pan-frito (cerca de 500g por peça))

Price : 51.00 €

  (Allergen: Crustaceans)

Label rouge chicken breast, chicken jus

(Suprême de volaille label rouge rôti, jus de volaille)

(Label Rouge peito de frango, molho de frango)

Price : 30.00 €

  Label Rouge poultry supreme, crushed potatoes, short gravy - AOC poultry meat -Garniture (see beef *) - Juice: poultry white background (poultry carcass) Aromatic garnish (carrot, onion, garlic, celery) -Dehydrated white fowl Thyme / Rosemary, white wine No allergens

The piece of meat depending on the Chef inspiration

(La pièce du boucher selon l’inspiration du Chef)

(O pedaço de carne, dependendo da inspiração do Chef)

Price : 30.00 €

  All our meats are served with homemade marmalade potatoes with olive oil, oyster mushrooms and jus, or pan-fried vegetables
(All our meats are of European origin)

Beef fillet tenderloin, beef jus

(Cœur de Filet de bœuf poêlé, jus réduit)

(Filé mignon, molho de carne)

Price : 36.00 €

  All our meats are served with mashed potato in olive oil, mushrooms in parsley, reduced juice, or pan-fried fresh vegetables (All our meats are of European origin) Heart of beef fillet, marmalade of apples de terre, short juice - Beef Fillet, olive oil - Potatoes, olive oil, chopped white onion, salt and pepper - Pan-seared cream, garlic and minced parsley, salt and pepper - Tomato ... roasted - Brown bottom veal Aromatic garnish (carrot, onion, celery) -Dehydrated veal brown background Tomato concentrate Thyme / Rosemary No allergens

Frog legs Provencal style, stir-fry fresh vegetables

(Cuisses de grenouille à la provençale, poêlée de légumes)

(Sapo pernas estilo provençal, frite legumes frescos)

Price : 38.00 €

Stir-fry fresh vegetables

(Poêlée de légumes frais)

(Frite os legumes frescos)

Price : 17.00 €

 

Home-made fresh linguine - flavors to choose from: Butter, Olive oil

(Linguine fraîches maison – saveurs au choix : Beurre, Huile d'olive)

(Linguine fresca caseira - sabores a escolher: Manteiga, Azeite)

Price : 20.00 €

 

Fresh homemade linguine - flavors to choose from: or pesto homemade

(Linguine fraîches maison – saveurs au choix : ou Pesto maison)

(Linguine caseiro fresco - qualquer sabor: napolitana)

Price : 20.00 €

 

Carnaroli risotto rice with black truffles

(Risotto carnaroli à la truffe)

(risotto Carnaroli com trufas negras)

Price : 35.00 €

 

Cheese platter of Haute Savoie : abondance, reblochon, … , tomme des Bauges, salad with walnuts vinaigrette

(Ardoise de fromages du pays : abondance, reblochon, tomme des Bauges, …, mesclun de salade et vinaigrette aux noix)

(Bandeja do queijo de Haute Savoie: Abondance, Reblochon, ..., tomme des Bauges, salada com nozes vinagrete)

Price : 16.00 €

  (Allergen: Milk, Nuts)

Dessert depending on the Pastry Chef inspiration

(Dessert selon l’inspiration du Chef Pâtissier)

(Sobremesa dependendo da inspiração Pastry Chef)

Price : 11.50 €

Bourbon vanilla crème brulée

(Crème brûlée à la vanille de Bourbon)

(Bourbon crème brulée de baunilha)

Price : 9.50 €

 
  (Allergen: Milk)

Red fruits infused with mint, macaroon with raspberry mousse

(Nage de fruits rouges infusés à la menthe, macaron à la mousse de framboise)

(Frutas vermelhas infundidos com hortelã, macaroon com mousse de framboesa)

Price : 13.00 €

  (Allergen: Milk)

Grand-mother style tiramisu

(Tiramisu façon Grand-mère)

(tiramisu estilo Grand-mãe)

Price : 12.00 €

  (Allergen: Eggs, Milk)

Alliance between black chocolate and Amarena cherry

(Alliance entre le chocolat noir et la cerise Amarena)

(Aliança entre o chocolate preto e Amarena cereja)

Price : 12.00 €

Colonel (lemon sorbet and vodka)

(Colonel (sorbet citron et vodka))

(Coronel (sorbet de limão e vodka))

Price : 12.00 €

The icecreams: 2 balls Cup

(Les glaces et sorbets : Coupe 2 boules)

(Os sorvetes: 2 bolas Cup)

Price : 7.00 €

  (Allergen: Milk)

The icecreams 3 balls Cup

(Les glaces et sorbets: 3 boules)

(Os sorvetes 3 bolas da Copa)

Price : 9.00 €

  (Allergen: Milk)

The ice cream: Chocolate Chantilly or Supplement

(Les glaces et sorbets: Supplément Chantilly ou Chocolat)

(O sorvete: Chocolate Chantilly ou suplemento)

Price : 1.50 €

  (Allergen: Milk)

White cheese, red fruit coulis

(Fromage blanc, coulis de fruits rouges)

(Queijo branco, coulis de frutas vermelhas)

Price : 9.00 €

  (Allergen: Milk)

Gourmet espresso

(Expresso gourmand)

(Café expresso gourmet)

Price : 9.50 €

Or gourmet tea / infusion

(Ou thé/infusion gourmand)

(Ou chá gourmet / infusão)

Price : 11.50 €

Fresh fruits salad

(Salade de fruits frais)

(Salada de frutas frescas)

Price : 9.00 €

cocktail snacks

(Amuse bouche)

(petiscos cocktail)

-----------------------------

(-----------------------------)

(-----------------------------)

Choice of Starters: Duck Foie gras terrine, marinated with Sauternes wine, candied ananas

(Entrée au choix: Terrine de foie gras de canard mi cuit, mariné au Sauternes, brioche, ananas confit)

(Escolha de pratos fisrt: foie gras de pato Foie grasterrine, marinado com vinho Sauternes, ananás cristalizadas)

Choice of starters: Or perch fried fillets, lemon sauce, mesclun,

(Entrées au choix: Ou Filets de perches frits, sauce citron, mesclun,)

(Escolha de entradas: Ou perca filetes fritos, molho de limão, mesclun,)

  (Allergen: Fishes)

------------------------------

(------------------------------)

(------------------------------)

Fillet of wild ocean fish, small glazed vegetables and rock scum, Parmesan tile

(Filet de poisson sauvage d’océan, petits légumes glacés et écume de roche, tuile parmesan)

(Filé de peixe selvagem do oceano, legumes vidrados e escória de rocha, Parmesão)

  Fillet of wild ocean fish, small glazed vegetables and rock scum, Parmesan tile
  (Allergen: Fishes, Milk)

or - chicken roast (label Rouge), chicken jus, potatoes marmelade with spring onions and extra virgin olive oil

(ou - Suprême de volaille label rouge rôti, jus de volaille, marmelade de pommes de terre à l’huile d’olive et cébette)

(ou - frango assado (Label Rouge), jus frango, batatas marmelada com cebolinha e azeite extra-virgem)

-------------------------------

(-------------------------------)

(-------------------------------)

* Cheeses platter of "Haute Savoie": abondance, reblochon, ..., tomme des Bauges, salad mesclun with walnuts vinaigrette

(* Ardoise de fromages du pays: : abondance, reblochon, … , tomme des Bauges, mesclun de salade et vinaigrette aux noix)

(* Queijos prato de "Haute Savoie": sobremesa, reblochon, ..., tomme des Bauges, mesclun salada com vinagrete de nozes)

 
  (Allergen: Milk)

--------------------------------

(--------------------------------)

(--------------------------------)

Fresh shimmer citrus fruits with black and white chocolate tastes

(Fraîcheur scintillante aux agrumes, notes de chocolats noir et blanc)

(Frutas frescas brilho cítricas com gostos de chocolate preto e branco)

Or - Gourmet Escapade Gruyère, red fruit garden, meringue Switzerland

(Ou - Escapade gourmande en Gruyère, jardin de fruits rouges, meringue Suisse)

(Ou - Gourmet Escapade Gruyère, jardim de frutas vermelhas, merengue Suíça)

Perches fried fillets, lemon sauce, linguine, Mesclun with walnut oil

(Filets de perches frits, sauce citron, linguine, Mesclun à l’huile de noix)

(Poleiros fritos filetes, molho de limão, linguine, salada com óleo de noz)

 
  (Allergen: Gluten, Fishes, Milk)

-------------------

(-------------------)

(-------------------)

Jules Verne Cup

(Coupe Jules Verne)

(Taça Júlio Verne)

  Mango , lemon, raspberry, red fruit coulis & whipped cream
  (Allergen: Milk)

Amuse of the moment

(Amuse bouche du moment)

(Divirta-se no momento)

--------------------------

(--------------------------)

(--------------------------)

Grilled perch fillets, french fries, mesclun with walnut oil

(Filets de perche meunière, pommes frites, mesclun à l'huile de noix)

(Filetes de poleiros estilo meuniere, batatas fritas, mesclun com óleo de noz)

  Grilled perch fillets, french fries, mesclun with walnut oil
  (Allergen: Fishes, Molluscs)

----------------------

(----------------------)

(-benzóico.)

Crème brûlée with bourbon vanilla

(Crème brûlée à la vanille de bourbon)

(Crème brûlée com baunilha bourbon)

  (Allergen: Eggs, Milk)

Or

(Ou)

(Ou)

Dessert depending on the Pastry Chef inspiration

(Dessert selon l’inspiration du Chef Pâtissier)

(Sobremesa dependendo da inspiração do Chef Pastry)

Menu of the day

Event

Translation problem?

Create issue

  Meaning of the icons :
      Halal
      Kosher
      Alcohol
      Allergen
      Vegetarian
      Vegan
      Defibrillator
      BIO
      Homemade
      Cow
      Gluten free
      Horse
      .
      May contain frozen products
      Pork

  The information contained on the web pages of eRESTAURANT NFC accepts no company Delenate Agency. For more information please to consult the terms and conditions on our WebSite www.e-restaurantnfc.com

  Book a table


Click to confirm

  Book a table





Back to main page

  Take an order




Do you want to cancel it?

Do you want to consult it?

  Take an order






Yes Not

  Take an order




New order?