eRESTAURANT NFC

Do you need more information?

  Les Brasseurs Genève
  20 place Cornavin
  1201   Genève

  Tel.   +41 22 731 02 06

 

  Email:   geneve@les-brasseurs.ch

  Web:   http://www.les-brasseurs.ch/site/fr/geneve/accueil/

  Payment :
                   

  Social networks:
     

A la carte menu

first dishes

Frogs, fishes, crustaceans

Poultry and meat

Cheeses

Ours sweet dainties

legal information

Our menus

Menu Victor, our eldest (84 € / person)

Menu Gaspard, our youngest (65 € / person)

Catherine menu, our grandmother (40 € / person)

Menu Centenary of our house, 1906 - 2006 (€ 52 / person)

Menu Jacques, father (28 € / person) - except Sundays and public holidays

Wine Agreement if desired (€ 20)

legal information

salad of lobster , balsamic vinegar, pistachios

(Salade de homard entier, vinaigre balsamique, pistaches)

(insalata di aragosta, aceto balsamico, pistacchi)

Price : 38.00 CHF

   
  (Allergen: Crustaceans, Peanuts, Mustard)

Roasted Saint-Jacques, bunch of young shoots, citrus fruits vinaigrette

(Saint-jacques rôties, bouquet de jeune pousses, vinaigrette aux agrumes)

(Arrosto di Saint-Jacques, gruppo di giovani germogli, agrumi vinaigrette)

Price : 26.00 CHF

 
  (Allergen: Molluscs)

Warm foie gras ravioli, port sauce

(Raviole de foie gras chaud, sauce au porto)

(Caldo foie gras ravioli, salsa di porto)

Price : 25.00 CHF

 
  (Allergen: Gluten)

Minute warm salmon, white butter tangy, young shoots

(Minute de saumon tiède, beurre blanc acidulé, jeunes pousses)

(Salmone caldo minuto, burro bianco sapido, giovani germogli)

Price : 18.00 CHF

 
  (Allergen: Fishes, Milk)

Tomato gazpacho persimmon quince, purple basil

(Gaspacho de tomate kaki coing, basilic pourpre)

(Cotoletta di cachi gazpacho al pomodoro, basilico viola)

Price : 14.00 CHF

frogs sautéed in butter and herbs (choice of Starters)

(grenouilles simplement sautées au beurre et fines herbes (entrée au choix))

(rane saltate al burro ed erbe (scelta di antipasti))

Price : 30.00 CHF

 
  (Allergen: Milk)

potato pancake roasted, with boned frogs

(galette de pomme de terre roties, aux grenouilles désossées)

(patata frittella arrosto, con le rane disossate)

Price : 30.00 CHF

 
  (Allergen: Gluten)

lobster tagine, lobster sauce

(Tajine de homard, coulis de homard)

(aragosta tagine, salsa di aragosta)

Price : 38.00 CHF

 
  (Allergen: Crustaceans, Peanuts, Milk)

Roasted Turbot, sweet pumpkin, shellfish emulsion

(Turbot rôti, moelleux de potiron, émulsion de coquillages)

(Rombo arrosto, dolce di zucca, emulsione di crostacei)

Price : 30.00 CHF

 
 
  (Allergen: Fishes, Molluscs)

roasted fresh codfish, cream of watercress, beet of "Echets"

(cabillaud rôti, crème de cresson, betterave des Echets)

(merluzzo fresco arrosto, crema di crescione, barbabietole della "Echets")

Price : 22.00 CHF

 
 

Bresse poultry, the Bresse cream

(Volaille de Bresse, à la crème de Bresse)

(Pollo di Bresse, la crema Bresse)

Price : 33.00 CHF

 
  (Allergen: Milk)

Bresse chicken, cream of Bresse with morels

(Volaille de Bresse, à la crème de Bresse aux morilles)

(Pollo di Bresse, crema di Bresse alle spugnole)

Price : 38.00 CHF

 
  (Allergen: Milk)

farm-made guinea fowl in two cooking-process, breast roast of guinea fowl and thigh confit parmentier

(Pintade fermière en 2 cuissons, blanc de pintade rôti et cuisse confite parmentier)

(farm-made faraona in due cotture processo, arrosto petto di faraona e coscia confit parmentier)

Price : 27.00 CHF

 
 

rib of beef - Black-Angus USA - béarnaise sauce for 2 people

(Côte de boeuf Black-Angus, sauce béarnaise pour 2 personnes)

(costola di manzo - Black-Angus Stati Uniti d'America - salsa bernese per 2 persone)

Price : 80.00 CHF

  USA origin

Beef ribsteak Black Angus, pan-fried with butter Bresse

(Entrecôte de boeuf Black-Angus, poelé au beurre de Bresse)

(Manzo ribsteak Black Angus, in padella con burro Bresse)

Price : 32.00 CHF

 
  Origin USA
  (Allergen: Milk)

Cheese platter of our regions

(Plateau de fromages de nos régions)

(Cheese platter delle nostre regioni)

Price : 17.00 CHF

  (Allergen: Milk)

Cottage cheese with cream

(Fromage blanc à la crème)

(Ricotta con crema)

Price : 10.00 CHF

 
  (Allergen: Milk)

Brains of "Canut" (cottage cheese base)

(Cervelle de Canut (à base de fromage blanc))

(Cervelli di "Canut" (ricotta di base))

Price : 10.00 CHF

  Cottage cheese, chives minced, shallot, salt, pepper, olive oil and vinegar
  (Allergen: Milk)

soufflé with quince

(Soufflé chaud au coing)

(soufflé con mele cotogne)

Price : 12.00 CHF

 
 
  (Allergen: Gluten, Eggs, Milk)

Discover the sphere chocolate and pear

(Découverte de la sphère aux chocolat et à la poire)

(Scopri il cioccolato sfera e pera)

Price : 12.00 CHF

 
  (Allergen: Gluten, Eggs, Milk)

plate of Ice cream and sorbets

(Assiette de glaces et sorbets)

(piatto di Gelati e sorbetti)

Price : 12.00 CHF

 
  (Allergen: Eggs, Milk)

Praline pie, vanilla ice cream

(Tarte aux pralines, glace vanille)

(Torta di pralina, gelato alla vaniglia)

Price : 12.00 CHF

 
  (Allergen: Gluten, Eggs, Milk, Nuts)

Traditional profiteroles with chocolate Varhona

(Traditionnelles profiteroles au chocolat Varhona)

(Profiteroles tradizionali con cioccolato Varhona)

Price : 12.00 CHF

  Chou pastry ball with sweet or savoury filling. As a dessert, these balls are filled with ice cream and served coated with hot melted chocolate.
  (Allergen: Gluten, Eggs, Milk)

Iced soufflé with Grand Marnier, with his glass Nicole

(Soufflé glacé au Grand Marnier, accompagné de son verre Nicole)

(Soufflé ghiacciato al Grand Marnier, con il bicchiere Nicole)

Price : 12.00 CHF

 
 
  (Allergen: Eggs, Milk)

candied apples, soft cream, praline tile, Granny Smith sorbet

(Pommes confites, crème moelleuse, tuile aux pralines, sorbet Granny Smith)

(mele candite, crema morbida, piastrelle pralina, Granny Smith sorbetto)

Price : 12.00 CHF

 
  (Allergen: Eggs, Milk, Nuts)

All prices include 10% VAT and service

(Tous nos prix s’entendent TVA à 10 % et service sont compris)

(Tutti i prezzi sono comprensivi di IVA al 10% e servizio)

Photos and allergens are not contractual

(Les photos et allergènes ne sont pas contractuels)

(Foto e allergeni non sono contrattuali)

 

alone is authentic, the list of allergens available on request in French.

(seul fait foi, la liste des allergènes disponibles sur demande en langue française.)

(il solo facente fede, la lista degli allergeni disponibili su richiesta in francese.)

 

Menu Victor, our elder (4 courses, cheese and dessert)

(Menu Victor, notre aîné (4 plats, fromages et dessert))

(Menu Victor, la nostra anziana (4 portate, formaggi e dessert))

Price : 85.00 CHF

 
  Depending on availability and Inspiration of the day - for the whole table

Warm foie gras ravioli, port wine sauce (choice of starters)

(Raviole de foie gras chaud, sauce au porto (entrée au choix))

(Caldo ravioli di foie gras, salsa di vino porto (scelta di antipasti))

 
  (Allergen: Gluten)

Roasted Saint-Jacques, on sesame crisp (choice of starters)

(Saint-jacques rôties, posé sur croustillant de sésame (entrée au choix))

(Arrosto di Saint-Jacques, il sesamo croccante (scelta di antipasti))

 
  (Allergen: Nuts, Molluscs)

farm-made guinea fowl in two cooking-process, breast roast of guinea fowl and thigh confit parmentier (Choice of dish)

(Pintade fermière en 2 cuissons, blanc de pintade rôti et cuisse confite parmentier (plat au choix))

(farm-made faraona in due cottura processo, arrosto petto di faraona e coscia confit Parmentier (scelta del piatto))

 
 

Roasted turbot, sweet pumpkin, shellfish emulsion (choice of main course)

(Turbot rôti, moelleux de potiron, émulsion de coquillages (plat au choix))

(rombo arrosto, dolce di zucca, emulsione di crostacei (scelta del piatto principale))

 
 
  (Allergen: Fishes, Molluscs)

Cheese selection

(Fromage au choix)

(selezione di formaggi)

 
  (Allergen: Milk)

Choice of dessert (see menu à la carte)

(Choix de dessert à la carte)

(Scelta di dessert (vedi menù à la carte))

 

Sweets, delicacies

(Mignardises)

(Dolci, prelibatezze)

Fried egg, tangy cream, with seasonal herbs

(Œuf frit, crème acidulée, aux herbes de saison)

(Uovo fritto, crema piccante, con erbe di stagione)

 
  (Allergen: Eggs, Milk)

Roasted codfish with watercress cream, beet Echets

(Cabillaud rôti, crème de cresson, betteraves des Echets)

(Baccalà arrosto con crema di crescione, Echets barbabietola)

 
  (Allergen: Fishes, Milk)

Selecting a trilogy of cheese, cherry jam

(Sélection d’une trilogie de fromage, confiture de cerises)

(Selezione di una trilogia di formaggio, marmellata di ciliegie)

 
  (Allergen: Milk)

or - Cottage cheese with Bresse cream

(ou Fromage blanc à la crème de Bresse)

(Ricotta con crema Bresse - o)

 
  (Allergen: Milk)

Praline pie, vanilla ice cream

(Tarte aux pralines, glace vanille)

(Praline torta, gelato alla vaniglia)

 
  (Allergen: Gluten, Eggs, Milk)

4 generations of chefs, select of country cooking

(4 générations de cuisiniers, mes sélections du terroir)

(4 generazioni di cuochi, selezionare di cucina contadina)

 

frogs sautéed in butter and herbs (entry optional)

(grenouilles simplement sautées au beurre et fines herbes (entrée au choix))

(rane saltati in burro ed erbe (ingresso opzionale))

 
  In homage to my Grandmother "Catherine"
  (Allergen: Milk)

Bresse chicken AOC, cream Bresse , Basmati rice and wild rice, pancakes Parmentier

(Volaille de Bresse AOP à la crème de Bresse AOC, riz Basmati et riz sauvage, crêpes Parmentier)

(Pollo di Bresse AOC, crema di Bresse, il riso Basmati e riso selvatico, frittelle Parmentier)

  In tribute to my great Grandmother "Pierrette"
  (Allergen: Milk)

Cheeses of our provinces

(Fromages de nos provinces)

(Formaggi delle nostre province)

  (Allergen: Milk)

Plate of three Delicacies

(Variation de trois Gourmandises)

(Piatto di tre Delizie)

  In homage to my Father "Jacques"

Minute warm salmon, white butter tangy, young shoots

(Minute de saumon tiède, beurre blanc acidulé, jeunes pousses)

(Salmone caldo minuto, burro bianco sapido, giovani germogli)

 
 
  (Allergen: Fishes, Milk)

Duck breast, sauce Jerusalem artichokes, potato espuma

(Magret de canard, coulis de topinambours, espuma de pomme de terre)

(petto d'anatra, salsa di Topinambur, espuma patata)

 

Cottage cheese with cream- or - hot soufflé with quince

(fromage blanc à la crème - ou - soufflé chaud au coing)

(Ricotta con Crema-o - soufflé caldo con mele cotogne)

  (Allergen: Milk)

1 glass of Manicle - wine house Bugiste (10 cl)

(1 verre de Manicle Caveau Bugiste (10 cl))

(1 bicchiere di Manicle - vino della casa Bugiste (10 cl))

Price : 20.00 CHF

 

1 glass of Gamay 2010 - wine house Bugiste (10 cl)

(1 verre de Gamay 2010 du Caveau Bugiste 10 cl)

(1 bicchiere di Gamay 2010 - vino della casa Bugiste (10 cl))

 

½ Evian or 1/2 Badoit, 1 coffee

(½ Evian ou Badoit , 1 café)

(½ Evian o 1/2 Badoit, 1 caffè)

 

All prices include 10% VAT and service

(Tous nos prix s’entendent TVA à 10 % et service sont compris)

(Tutti i prezzi sono comprensivi di IVA al 10% e servizio)

Photos and allergens are not contractual

(Les photos et allergènes ne sont pas contractuels)

(Foto e allergeni non sono contrattuali)

alone is authentic, the allergen list available on request in French.

(seul fait foi, la liste des allergènes disponibles sur demande en langue française.)

(il solo facente fede, la lista allergene disponibile a richiesta in francese.)

Menu of the day

Event

Translation problem?

Create issue

  Meaning of the icons :
      Halal
      Kosher
      Alcohol
      Allergen
      Vegetarian
      Vegan
      Defibrillator
      BIO
      Homemade
      Cow
      Gluten free
      Horse
      .
      May contain frozen products
      Pork

  The information contained on the web pages of eRESTAURANT NFC accepts no company Delenate Agency. For more information please to consult the terms and conditions on our WebSite www.e-restaurantnfc.com

  Book a table


Click to confirm

  Book a table





Back to main page

  Take an order




Do you want to cancel it?

Do you want to consult it?

  Take an order






Yes Not

  Take an order




New order?