E-Exhibition

Ez Informazio gehiago behar duzu?

  Salone del Restauro 2022 - Espositori - Ordine Alfabetico
  Ferrara Fiere Congressi
  Via della Fiera, 11
  44124   Ferrara FE

  Tel.   +39 0532 900713

 

  Email:   info@salonedelrestauro.com

  Web:   https://www.salonedelrestauro.com/

  Ordainketa:
       

Ordena alfabetikoa

Adarte

Affluences

Agosti Nanotherm

Aquapol Liaison West Europe

ArchLiving

Arte e Mestieri

B5

Biodry

Biotersus - Exentiae

Blockfire - Makros

Bossong

Brenta

Bresciani

Bucap

Camera di Commercio di Ferrara

Cemento Naturale Prompt Vicat

Cetma

Cluster Basilicata Creativa

Clust-ER Build

CMR

Cobar SpA

Comune di Ferrara

Comune di Tresignana

Comune di Voghiera

Cooperativa Archeologia

Cores4n

Cristanini

Diodato Editore

Ecodry

Edifir

Ediltecnica

ENEAS

Enel X

Exenia Illuminazione

Fassa Bortolo

Firespill Project - Interreg Italia - Croatia

Fondazione Ferrara Arte

Formedil

Geogra

Geomax Positioning

Geostrutture

Graffiti-Guard

Green Building Council Italia

Gruppo Leonardo Solutions - Domodry

Haltadefinizione

Homy

Ibix

IC Videopro

Idroeletrika

Il Prato Publishing House

IMartini

INAIL

Istituto Poligrafico e Zecca dello Stato

Istituto Tecnico Superiore - Territorio Energia Costruire - Ferrara

Laboratorio di Restauro ed Analisi Thierry Radelet

Lasertred

LegnoDoc

Leonardo

Logistica Arte

Magistri - Conservazione e Restauro -

Mazzini Lab

MEIS - Museo Nazionale dell'Ebraismo Italiano eta della Shoah

MIC - Kultura Ministerioa

MIC - Napoliko Arkeologia Museo Nazionala

MIC - Calabriako Eskualdeko Idazkaritza

Microconsult

Microgeo

MIX - Museum Interaction Experience

Museo Internazionale

Nardini Editore

Omniasphere

Opera Laboratori Fiorentini

Politect

Prodoc

Poli Arte Proiektua

Red Studio by Restauro Italia

Regione Emilia Romagna - Agenzia per la Ricostruzione

Regione Emilia Romagna - Settore Patrimonio Culturale

Salvetti aspirazioni

Scancarello

Siltea

SOS Archivi

SPC - Studio di Progettazione e Controllo

Stark - Creative Design & Advanced Technology

Stonex

Stress

Studio Berlucchi

Tea

Temasystem - Firtech

Tipografia Valbonesi - Magnetomania Products

TryeCo 2.0

Umiblok

Università degli Studi di Ferrara

Università degli Studi di Ferrara - Dipartimento di Architettura

Balentzia Marketan

Informazioa

(Informazioni)

(Information)

Deskribapena

(Descrizione)

(Description)

Berriak

(Novità)

(News)

Webgunea

(Sito web)

(Website)

Posta elektroniko helbidea

(Indirizzo mail)

(Email address)

  info@adarte.it

Standaren kokapena: Pad 4 D7

(Posizione stand: Pad 4 stand D7)

(Position of stand: Pad 4 D7)

Ikusi beste erakusketariak

(Vedi gli altri espositori)

(See the other exhibitors)

Deskribapena

(Descrizione)

(Description)

  Affluences oso arazo sinple bati erantzuteko sortu zen: jendeari ongietorria ematen dioten espazioetan masifikazioa saihesteko eta itxaron-ilarak ezabatzeko. Arazo honi erantzuteko, sortzaileek 360 graduko irtenbide bat garatu dute, publikoa hartzen duten espazioetan okupazioa eta itxaronaldia denbora errealean neurtzea, aurreikustea, jakinaraztea ahalbidetzen duena. Irtenbidea erreserba-zerbitzu aurreratu eta oso pertsonalizagarri batek osatzen du, fluxuen kudeaketa hobetzeko. Affluences-ek 1.000 erakunde bazkide eta milioi bat erabiltzailez osatutako komunitatea dauka orain.

Berriak

(Novità)

(News)

  3D bero-mapa eta oinplanoa

Webgunea

(Sito web)

(Website)

Posta elektroniko helbidea

(Indirizzo mail)

(Email address)

  veronica.faccio@affluences.com

Standaren kokapena: Pabellón 3 D17

(Posizione stand: Pad. 3 D17)

(Stand's position)

Ikusi beste erakusketariak

(Vedi gli altri espositori)

(See the other exhibitors)

Deskribapena

(Descrizione)

(Description)

  Eraikuntzarako Isolamendu Mineral Naturalaren fabrikatzailea

Berriak

(Novità)

(News)

  Nobilium® Thermalpanel panel isolatzaile naturala, transpiragarria, minerala eta erregaitza, 9 mm-ko lodiera baxuko eraikin historikoetarako ere.

Lodiera baxuko isolamendu naturala

(Isolante naturale a basso spessore)

(Low thickness natural insulation)

  Isolamendu-panel naturala lodiera baxuko Nobilium® Thermalpanel 9 mm-ko lodiera duena. Eraberritzeetarako lodiera baxuko soluzio isolatzailea, basalto-zuntz berberarekin jositako kapa meheetan landutako basalto-zuntz puru luze batez osatua, naturala, erregaitza, transpiragarria eta instalaziorako ainguraketa mekanikorik erabili gabe, eraikinen kanpoan zein barnean aplikazioetarako egokia. eta/edo lurrean, teilatuan, sabaian.

Irtenbidea

(La soluzione)

(The solution)

  Azken urteotan, eraikinen isolamendu termikoak gero eta garrantzi handiagoa hartu du barruko inguruneak berotzeko/hozteko kostuei eusteko. Bi modutara funtziona daiteke: "kanpoko estalkia" aplikatzea (teknikoki gomendatua ahal denean) edo barrutik isolatzea (kanpoko estalkia egin ezin denean. Aplikazio hauen ondorioak energia-kostuen murrizketa, isolamendu akustikoa eta ingurumen-baldintzen optimizazioa, kanpo-ingurunea mugatzen duten perimetroko hormetan moldeen eraketaren arazoa konpontzea eta, era berean, eraikin "historikoek" soluzio natural hori integratzeko aukera emanez, estetika modu eragingarrian aldatu gabe, adibidez, harrizko horma bat egitea ahalbidetuz. 50cm-ko lodiera (harri-hormaren eroankortasun termikoa bakarrik 2,3 W/mK-rekin) eta Nobilium®Thermalpanel 9mm bakarrik gehituz, bero-galerak %40 inguru murrizteko.

Lodiera baxuko bateragarria eta integrazio naturala eraikin historikoetarako

(Integrazione in basso spessore compatibile e naturale per edifici storici)

(Low thickness compatible and natural integration for historic buildings)

  Azkenik, gaur egun, eraikin historiko edo/eta izendatutako zenbait eraikinetan esku-hartzeen kasuan beharrezkoak diren beharretara egokitzen den produktu isolatzaile bat dago, modu natural eta ez inbaditzailean integratzen dena, Nobilium produktu mineral basalto puruaren berezitasunak ®. Thermalpanel-ek lehendik dagoen harlanduarekin bat egiteko aukera ematen du, harekin integratuz eta usteltzetik babestuz eta, gainera, bero-galera murriztuz oreka higrometrikoa aldatu gabe. Bereziki garrantzitsua da aplikazio hauek erruteko ziklo itzulgarria izatea; itsasgarri / leuntzeko sistemen fabrikatzaileekin batera bereziki diseinatuta badago, Nobilium® Thermalpanel basalto panela zaharberritzeko erabilitako material berberak erabiliz jar daiteke. Nobilium®Thermalpanel basaltozko belo hutsezko panelaren berezitasunetako bat da bizarra egiteko eta itsasteko erabiltzen diren produktuekin gorputz bakar bat bihurtzen dela eta, erabilitako zuntz luzeen kohesio mekaniko handiari esker, urratze-erresistentzia-balioak 3 eta 5 bitartekoak dituena. Harkaitz artilezko panel klasikoetatik lor daitezkeenak baino aldiz handiagoak, zuntz laburrez osatuta daudenez, erretxinekin soilik elkarren artean kohesionatzen direnez, indar nabarmen baxuagoekin urratzea lortzen dute, leuntzearen eta panelaren artean "bereizketa" baitago. Nobilium®Thermalpanel panelaren leuntzea hain gogorra eta harekin bateragarria den bitartean, ez da inoiz bereizketarik egiten leuntzearen eta panelaren artean, baina panela bere lodieraren barruan hausten da. Nobilium® Thermalpanel panela osatzen duen basaltoa kola/leuntzeko konposatuaren bi zikloen artean txertatutako agregatu berri baten moduan jokatzen du eta, beraz, ezin hobeto sartzen dira.

Webgunea

(Sito web)

(Website)

Posta elektroniko helbidea

(Indirizzo mail)

(Email address)

  info@nobiliumthermalpanel.it

Standaren kokapena: Pabellón 4 A1

(Posizione stand: Pad. 4 A1)

(Stand location: Hall 4 A1)

Ikusi beste erakusketariak

(Vedi gli altri espositori)

(See the other exhibitors)

Informazioa

(Informazioni)

(Information)

Harlanduzko deshumidifikazioa

(Deumidificazione Murature)

(Masonry dehumidification)

Berria: Aquapol gailua

(Novità: Dispositivo Aquapol)

(New: Aquapol device)

Webgunea

(Sito web)

(Website)

Posta elektroniko helbidea

(Indirizzo mail)

(Email address)

  info@aquapol.it

Standaren kokapena: Pabellón 4 E11

(Posizione stand: Pad. 4 E11)

(Stand location: Hall 4 E11)

Ikusi gainerako erakusketariak

(Vedi gli altri espositori)

(See the other exhibitors)

Deskribapena

(Descrizione)

(Description)

  Diseinu integratuko enpresa. Ikuspegi holistiko batek soilik garaikideko konplexutasunari aurre egin diezaiokeela sinetsita, ArchLivIngek proiektua diziplina teknikoen eta pertsonen artean modu integratuan begiratzen du, diziplinarteko ekarpenekin eta ikuspegi iteratibo eta aurreikuspen baten arabera. Bezeroen, erabiltzaileen eta komunitateen helburuak entzuten ditugu. Eraikinak, azpiegiturak, hirigintza-planak aztertzen eta diseinatzen ditugu, gertaera natural eta antropikoek eragindako eremuak zaharberritzen ditugu, eraikuntza-fasea eta kudeaketa beren bizi-ziklo osoan zainduz. Diziplinarteko ikuspegia jorratzen dugu, arkitekturarekin, ingeniaritzarekin, hirigintzarekin lotutako gai teknikoak ez ezik, baita Proiektuen Kudeaketa, praktikak kudeatzeko administrazio-laguntzak eta diru-laguntzak eta ikerketak eskatzeko ere. Komunitateekin lan egiten dugu haien nahiak gauzatzeko. Ikuspegi inklusiboarekin egiten dugu, LEAN-AGILEren printzipioen arabera, bezeroaren inguruan diziplinarteko gaitasunen mahai bat eraikitzeko. Denboran zehar harreman eta lotura egonkorrez osatutako lan-giro abegikorra eraikitzen dugu, pertsonak espazioan mugitzeko eta helburu pertsonal eta profesionalak lortzeko aukera ematen diona, haiek lagundu eta hobetzen dituen leku batean. Elkarrekin lan egiten dugu gure planeta babesten, pertsonak zaintzen, aurrerapena bultzatzen eta ongizatea partekatzen dugun etorkizuna lortzeko. Erakundeekin, merkataritza elkarteekin eta eraikuntza kate osoarekin batera egiten dugu.

Albisteak: Ekainak 8, asteazkena, 15:30 - 17:30

(Novità: Mercoledì 8 giugno, ore 15.30 – 17.30)

(News: Wednesday 8 June, 3.30pm - 5.30pm)

  ArchLivIng Stand - B5, Berreraikuntzari eta kultur ondareari buruzko solasaldia. Hizlariak: Giovanni Issini, Hegoaldeko Marche Superintendent; Antonello Alici, Marcheko Unibertsitate Politeknikoa; Giuseppe Mastrangelo, ArchLivIng

Albisteak: Ekainak 9 osteguna, 15:30-17:30

(Novità: Giovedì 9 Giugno, ore 15.30-17.30)

(News: Thursday 9 June, 3.30pm-5.30pm)

  ArchLivIng Stand - B5, Ondare Modernoari buruzko Solasaldiak: Italiako itsas kostaldeak. Hizlariak: Marco del Francia, Arkitektoa; Giulia La Delfa, ArchLivIng

Albisteak: Ekainak 10 ostirala, 11.30 - 13.30

(Novità: Venerdì 10 Giugno, ore 11.30 – 13.30)

(News: Friday 10 June, 11.30 - 13.30)

  Assorestauro Eremua, “Lurrikarekin Bizi” Jardunaldia. Hizlariak: Giovanni Carbonara *, Erromako Unibertsitateko Arkitektura Zaharberritze irakasle emeritua; Antonello Alici, Marcheko Unibertsitate Politeknikoa; Leonardo Nardis, Studio Nardis; Francesca Brancaccio, B5. Moderatzailea: Niccolò Suraci, ArchLivIng; Giuseppe Mastrangelo, ArchLivIng

Webgunea

(Sito web)

(Website)

Posta elektroniko helbidea

(Indirizzo mail)

(Email address)

  segreteria@archliving.it

Standaren kokapena: Pabellón 4 A1

(Posizione stand: Pad. 4 A1)

(Stand location: Hall 4 A1)

Ikusi beste erakusketariak

(Vedi gli altri espositori)

(See the other exhibitors)

Deskribapena

(Descrizione)

(Description)

  ERAIKINAK BERREZARRI ETA BERRESKURATZEKO MATERIALEN EKOIZPENA ADITIBO KIMIKO GABEKO ISOLAZIO TERMIKOKO PRODUKTUAK

Berriak

(Novità)

(News)

  LODIERA BAXUKO IPLIOTU TERMIKO EKO-IRAUNKORRA

Webgunea

(Sito web)

(Website)

Posta elektroniko helbidea

(Indirizzo mail)

(Email address)

  info@naturalcalk.com

Standaren kokapena: Pabellón 4 A1

(Posizione stand: Pad. 4 A1)

(Stand location: Hall 4 A1)

Ikusi beste erakusketariak

(Vedi gli altri espositori)

(See the other exhibitors)

Deskribapena

(Descrizione)

(Description)

Berriak

(Novità)

(News)

Webgunea

(Sito web)

(Website)

Posta elektroniko helbidea

(Indirizzo mail)

(Email address)

  info@b5srl.it

Standaren kokapena: Pabellón 4 A1

(Posizione stand: Pad. 4 A1)

(Stand location: Hall 4 A1)

Ikusi beste erakusketariak

(Vedi gli altri espositori)

(See the other exhibitors)

Deskribapena

(Descrizione)

(Description)

Berriak

(Novità)

(News)

Webgunea

(Sito Web)

(Website)

Posta elektroniko helbidea

(Indirizzo mail)

(Email address)

  info@biodry.eu

Standaren kokapena: Pabellón 4 D14

(Posizione stand: Pad. 4 D14)

(Stand location: Hall 4 D14)

Ikusi beste erakusketariak

(Vedi gli altri espositori)

(See the other exhibitors)

Deskribapena

(Descrizione)

(Description)

  Harrizko gainazalak garbitzeko jarduera biozida duten olio esentzialen nahasketa

Berriak

(Novità)

(News)

  BIOTERSUS (tm)

Webgunea

(Sito web)

(Website)

Posta elektroniko helbidea

(Indirizzo mail)

(Email address)

  info@exentiae.it

Standaren kokapena: Pabellón 4 D7

(Posizione stand: Pad. 4 D7)

(Stand location: Hall 4 D7)

Ikusi beste erakusketariak

(Vedi gli altri espositori)

(See the other exhibitors)

Informazioa

(Informazioni)

(Information)

Deskribapena

(Descrizione)

(Description)

Berriak

(Novità)

(News)

Webgunea

(Sito web)

(Website)

Posta elektroniko helbidea

(Indirizzo mail)

(Email address)

  amministrazione@makrositalia.com

Standaren kokapena: Pabellón 3 D9

(Posizione stand: Pad. 3 D9)

(Stand location: Hall 3 D9)

Ikusi gainerako erakusketariak

(Vedi gli altri espositori)

(See the other exhibitors)

Deskribapena

(Descrizione)

(Description)

  Finkatzeko Sistemak eta Finkatzeko Sistemak

Berriak

(Novità)

(News)

  Injekzio kontrolatutako aingurak galtzerdiarekin eta dilatazio artifizialarekin

Webgunea

(Sito web)

(Website)

Posta elektroniko helbidea

(Indirizzo mail)

(Email address)

  consolidamento@bossong.com

Standaren kokapena: Pabellón 4 A1

(Posizione stand: Pad. 4 A1)

(Stand location: Hall 4 A1)

Ikusi gainerako erakusketariak

(Vedi gli altri espositori)

(See the other exhibitors)

Informazioa

(Informazioni)

(Information)

Materialen fabrikatzailea

(Produttore materiali)

(Material manufacturer)

Berria: garbiketarako garbigarri ekologikoak

(Novità: Detergenti ecosostenibili per la pulitura )

(New: Eco-friendly detergents for cleaning)

Webgunea

(Sito Web)

(Website)

Posta elektroniko helbidea

(Indirizzo mail)

(Email address)

  nasier@brenta.net

Standaren kokapena: Pabellón 4 A1

(Posizione stand: Pad. 4 A1)

(Stand location: Hall 4 A1)

Ikusi beste erakusketariak

(Vedi gli altri espositori)

(See the other exhibitors)

Deskribapena

(Descrizione)

(Description)

  Bresciani srl-ek Zaharberritze, Kultura Ondarearen Kontserbazioa eta Arte Eskolen merkatu publiko eta pribatura zuzendutako material eta ekipamenduen ekoizpenean eta hornikuntzan jarduten du. Eskaintza zaharberritzaile, arduradun, erakunde publiko, museo, galeria, artxibo, zaharberritze eta arte eskolei, akademiei, artelanen garraiolariei eta museoen eraikitzaile edo muntatzaileei zuzenduta dago. Produktuak eta ekipamenduak motaren arabera (kimikoak, elektronikoak, optikoak, mekanikoak, diagnostikoak, informatika, etab.), eta erabilera-sektoreen arabera banatu daitezke (harria, pinturak, zurezkoak, arkeologikoak, diagnostikoak, papera eta koadernak, mosaikoak, ehunak). , museoen teknologia, artea, etab.). Bere profesionaltasunari eta esperientziari esker, Bresciani srl-ek lehengoratze-lanetan aplikatutako zaharberritze- eta analisi-laborategiak "giltza eskuan" diseinatzeko eta eraikitzeko liderra ere lortu du. Museoen sektorean, ingurumena kontrolatzeko eta kontrolatzeko sistemak eta zuntz optikoko argiteria diseinatzen eta fabrikatzen ditu. Institutu publiko eta pribatuekin eta unibertsitate eta ikerketa zentroekin lankidetzan aritzen da bere produktu eta zerbitzuen eskaintza hobetzen jarraitzeko. Salmenta osteko laguntza bulego teknikoak bermatzen du, beti eskuragarri baitago produktuen erabilerarekin lotutako edozein arazo konpontzeko, beharrezko mantentze-zerbitzua eskainiz. Bresciani srl-ek Italiako eta atzerriko erakunde eta institutuekin lankidetzan, sektoreko operadoreei zuzendutako ikastaro tekniko oso espezializatuak antolatzen ditu. Nazioarteko erakundeekin ikerketa-proiektuetan parte hartzen du, bere adituak irakasle, aholkulari edo kongresu-hizlari gisa bidaltzen ditu Italian zein atzerrian.

Berriak

(Novità)

(News)

  XpeCAM espektro anitzeko sistema 30 iragazkirekin pigmentuaren ezagutza automatikoarekin; SMARTGLASS Wi-Fi bideomikroskopioetarako eta endoskopioetarako betaurreko interaktiboak; UV (Ultramoreak) izpiak aztertzeko sistemak; Museoetan aire-kutsatzaileak neurtzeko IAQ sistemak

Webgunea

(Sito web)

(Website)

Posta elektroniko helbidea

(Indirizzo mail)

(Email address)

  info@brescianisrl.it

Standaren kokapena: Pabellón 4 A1

(Posizione stand: Pad. 4 A1)

(Stand location: Hall 4 A1)

Ikusi beste erakusketariak

(Vedi gli altri espositori)

(See the other exhibitors)

Deskribapena

(Descrizione)

(Description)

  Artxibo-deskribapen eta metadatazio-zerbitzu profesionalak, Liburutegi, Artxibo Historiko eta Artxibo Modernoen Kultura Ondarearen alorreko digitalizazio kontserbadorea eta kontsultagarria, Ondarea hobetzeko eta eskuragarri izateko diseinatuta eta pertsonalizatua, arauzko arauak betez eta arreta handienarekin. jatorrizko dokumentazioaren babesa

Berriak

(Novità)

(News)

  Kultura ondarearen digitalizaziorako ekipamendu profesionala, hala nola, eskaner planetario profesionalak, formatu handiko eskaner birakari profesionalak, bereizmen handiko eskaner lauak, mikrofilm eskanerrak.

Webgunea

(Sito web)

(Website)

Posta elektroniko helbidea

(Indirizzo mail)

(Email address)

  infocommerciale@bucap.it

Standaren kokapena: Pabellón 3 D4

(Posizione stand: Pad. 3 D4)

(Stand location: Hall 3 D4)

Ikusi gainerako erakusketariak

(Vedi gli altri espositori)

(See the other exhibitors)

Deskribapena

(Descrizione)

(Description)

Berriak

(Novità)

(News)

Webgunea

(Sito Web)

(Website)

Posta elektroniko helbidea

(Indirizzo mail)

(Email address)

Standaren kokapena: Pabellón 3 D12

(Posizione stand: Pad. 3 D12)

(Stand location: Hall 3 D12)

Ikusi beste erakusketariak

(Vedi gli altri espositori)

(See the other exhibitors)

Deskribapena

(Descrizione)

(Description)

Berriak

(Novità)

(News)

Webgunea

(Sito web)

(Website)

Posta elektroniko helbidea

(Indirizzo mail)

(Email address)

  pasquale.giorgio@vicat.fr

Standaren posizioa: pabellón 4 A1

(Posizione Stand: Pad.4 A1)

(Stand position: Hall 4 A1)

Ikusi beste erakusketariak

(Vedi gli altri espositori)

(See the other exhibitors)

Deskribapena

(Descrizione)

(Description)

Berriak

(Novità)

(News)

Webgunea

(Sito web)

(Website)

Posta elektroniko helbidea

(Indirizzo mail)

(Email address)

  amministrazione@cetma.it

Standaren kokapena: Pabellón 3 B5

(Posizione stand: Pad. 3 B5)

(Stand location: Hall 3 B5)

Ikusi gainerako erakusketariak

(Vedi gli altri espositori)

(See the other exhibitors)

Deskribapena

(Descrizione)

(Description)

Berriak

(Novità)

(News)

Webgunea

(Sito Web)

(Website)

Posta elektroniko helbidea

(Indirizzo mail)

(Email address)

  segreteria@basilicatacreativa.it

Standaren kokapena: Pabellón 3 D6

(Posizione stand: Pad. 3 D6)

(Stand location: Hall 3 D6)

Ikusi beste erakusketariak

(Vedi gli altri espositori)

(See the other exhibitors)

Deskribapena

(Descrizione)

(Description)

Berriak

(Novità)

(News)

Webgunea

(Sito Web)

(Website)

Posta elektroniko helbidea

(Indirizzo mail)

(Email address)

  info@build.clust-er.it

Standaren kokapena: Pad. 4 E15

(Posizione Stand: Pad. 4 E15)

(Stand Location: Pad. 4 E15)

Ikusi gainerako erakusketariak

(Vedi gli altri espositori)

(See the other exhibitors)

Deskribapena

(Descrizione)

(Description)

  Errestauraziorako analisia eta diagnostiko-azterketak

Berriak

(Novità)

(News)

  Ondare kulturalaren tokiko probak barne, XRF eramangarriarekin egindako neurketak barne

Webgunea

(Sito web)

(Website)

Posta elektroniko helbidea

(Indirizzo mail)

(Email address)

  beniculturali@cmr-lab.it

Standaren kokapena: D A1 Hall

(Posizione stand: Pad. D A1)

(Stand location: Hall D A1)

Ikusi beste erakusketariak

(Vedi gli altri espositori)

(See the other exhibitors)

Deskribapena

(Descrizione)

(Description)

  COBAR SpA bere bazkide sortzaile eta legezko ordezkari Vito Matteo Barozziren borondatez sortu zen, sektore berdinetan jarduten duten beste enpresa batzuen eraldaketaren bidez, eta Barozzi jauna bazkide fundatzaile, zuzendari tekniko eta legezko ordezkari izan zen. COBAR SpAk bere baitan bateratu du enpresaren antolamendu osoa, baita ondasun higigarri eta higiezinak, langileak eta ekipamenduak, amaitutakoak eta martxan dauden obrak ere. Lortutako esperientziari esker, COBAR SpAk bere negozioa garatu du nagusiki sektore hauetan espezializatuta: • edozein motatako eraikuntza publiko eta pribatuen diseinua eta eraikuntza (zibila, industria, turismoa, merkataritza, egitura aurrefabrikatuak, etab.), egindakoak. bai beren kabuz edo kontratu bidez; • Ondasun higigarrien eta ondasun higiezin monumentalen zaharberritze- eta mantentze-lanak (elizak, santutegiak, monasterioak, eraikin historikoak, etab.), kultura- eta ingurumen-ondareari buruzko xedapenen arabera babestuta daudenak; • Sistema teknologikoen diseinua, instalazioa, mantentzea eta laguntza (elektrikoa, termikoa, klimatizazioa, ur-sanitaria, suteak prebenitzeko sistemak, etab.) obra zibil, industrial, turistiko eta komertzialetarako. Egindako obra gehienak, bai Enpresak enplegatutako teknikari kualifikatuek, bai esperientzia egiaztatua duten kanpoko teknikari profesional homologatuek diseinatu dituzte. Enpresak betidanik jardun duen oinarrizko negozioa kontratu publiko eta pribatuena da nagusiki, higiezin higigarrien eta monumentalen zaharberritze- eta zaharberritze-lan kontserbadoreen diseinuari eta eraikuntzari dagozkionak (antzokiak, elizak, santutegiak, monasterioak, eraikin historikoak, etab.). .), balio historiko eta artistiko handikoa, kultura- eta ingurumen-ondareari buruzko xedapenen arabera babestuta dagoena. Finantza publikoen balantzeen krisi-fase delikatuan eta Estatuaren inbertsioak murriztean, Zuzendaritzak jardueraren ikuspegi estrategikoa birmoldatzeko gaitasuna izan du, Kultura Ondarearen sektorearekin batera helburuak eta inbertsio planak aldatuz, zeinetan eraginkortasuna eta Enpresaren ustiapen-ahalmena eztabaidaezina da gaur egun, industria-eraikinen eta azpiegituren sektoreari dagokion obra publikoaren merkatuarena, baita sistema teknologikoen eraikuntza, kudeaketa eta mantentze-lanak ere. Orain arte, bi osagaiak elkarrekin bizi dira eta kudeaketa bertutetsu eta berritzaile batean hobetzen dira. Cobarrek harro dago Italiako arkitekturaren historiako piezak irudikatzen dituzten eraikin garrantzitsu batzuk zaharberritzen lagundu izana. Aipagarriak dira Koliseoa eta Casertako Errege Jauregia, gure ondare historikoa adierazten duten bitxi garrantzitsuak. 500 proiektu baino gehiago egin dira, eta arlo horretan lortutako 20 ziurtagiri lortu dira. Taldeak kontratatutako 250 langile baino gehiago, 70 teknikari, 1.000 kanpoko profesional inplikatuta ditu, enpresaren batez besteko fakturazioa 60 milioi eurokoa izanik. Enpresak kostuen kudeaketa eta izapideak planifikatzeko sistema bat du, errentagarritasun-marjina egokia bermatzen duten eskaintzetan lizitazioetan parte hartzeko aukera ematen diona. Ekoizpen tekniko-baliabideen profesionaltasuna (ingeniariak, arkitektoak, topografoak eta adituak sektore eta prozesu zehatzetan oso espezializatutako langile talde homogeneoak batzen dira) erabateko bikaintasuna da, etengabeko eguneraketari buruzko prestakuntzari eskainitako arreta bereziari esker ere. COBAR SpA merkatuan estimatzen da bere erabateko fidagarritasunari esker: urteetan zehar esleitutako kontratu guztiak arrakastaz bete dira, ordutegi bakoitzak ezarritako epeak betez, sektore publikoarekin egindako txostenetan askotan gertatzen denaren aurrean. . Zuzendaritzak konpromisoa hartzen du denboran zehar kalitate handiko estandar hauek etengabe mantentzeko, bere gaitasun bereizgarrien eta espezializazio teknikoen etengabeko hobekuntzaren bidez eta ekoizpen-prozesua optimizatzera bideratutako inbertsio-politiken bidez. Jarduera luze honen oinarrian bidalketak egiteko epeak errespetatzera bideratutako lana dago, baina batez ere langileak errespetatzera. Talde konpetente, gogotsu eta erabakigarria da konfiantza dezakezun baliabiderik onena. Finantza krisi garaietan eraikuntzaren sektoreak zailtasunak izan zituenean ere, enpresak ez zituen hainbeste aurre egiteko, hobetzeko estrategiak hartu zituen. Ukigarritasunean, gaitasunean eta epe luzerako ikuspegian oinarritutako kontzeptua. Iraganean etorkizun oparoa ziurtatzeko.

Berriak

(Novità)

(News)

  Gure zaharberritze garrantzitsuenetako batzuk hauek dira: - Erromako Koliseoko hipogeoa (Flavio anfiteatroa); - Nortziako San Benedetto basilika; - Reggio Calabriako Arkeologia Museo Nazionala; - Milango Palazzo Citterio; - Sipontoko Parke Arkeologikoa; - Casertako Errege Jauregia, - Traniko Suabiako gaztelua; - Bariko Kursaal Antzokia, - Erromako Estatuko Inprimategi ohia; - Napoliko San Carlo Antzokia; - Bariko Petruzzelli Antzokia.

Webgunea

(Sito Web)

(Website)

Posta elektroniko helbidea

(Indirizzo mail)

(Email address)

  communication@cobarspa.it

Standaren kokapena: Pabellón 4 A1

(Posizione stand: Pad. 4 A1)

(Stand location: Hall 4 A1)

Ikusi beste erakusketariak

(Vedi gli altri espositori)

(See the other exhibitors)

Deskribapena

(Descrizione)

(Description)

Berriak

(Novità)

(News)

Webgunea

(Sito Web)

(Website)

Posta elektroniko helbidea

(Indirizzo mail)

(Email address)

  urp@comune.fe.it

Standaren posizioa: pabellón 3 A3

(Posizione Stand: Pad. 3 A3)

(Stand position: Hall 3 A3)

Ikusi beste erakusketariak

(Vedi gli altri espositori)

(See the other exhibitors)

Deskribapena

(Descrizione)

(Description)

Berriak

(Novità)

(News)

Webgunea

(Sito Web)

(Website)

Posta elektroniko helbidea

(Indirizzo mail)

(Email address)

Standaren posizioa: Pad. 3 D12

(Posizione Stand: Pad. 3 D12)

(Stand Position: Pad. 3 D12)

Ikusi gainerako erakusketariak

(Vedi gli altri espositori)

(See the other exhibitors)

Deskribapena

(Descrizione)

(Description)

Berriak

(Novità)

(News)

Webgunea

(Sito Web)

(Website)

Standaren posizioa: Pad. 3 D12

(Posizione Stand: Pad. 3 D12)

(Stand Position: Pad. 3 D12)

Ikusi beste erakusketariak

(Vedi gli altri espositori)

(See the other exhibitors)

Deskribapena

(Descrizione)

(Description)

  Arkeologia, Zaharberritzea, Kulturarako Zerbitzu Integratuak, Kultura Turismoa, Kudeaketa

albisteak

(Novità)

(news)

  Eraikuntza obretan, Italian Made in Zaharberritzea, Esperientziak

Webgunea

(Sito web)

(Website)

Posta elektroniko helbidea

(Indirizzo mail)

(Email address)

  info@archeologia.it

Standaren kokapena: Pabellón 4 A1

(Posizione stand: Pad. 4 A1)

(Stand location: Hall 4 A1)

Ikusi gainerako erakusketariak

(Vedi gli altri espositori)

(See the other exhibitors)

Deskribapena

(Descrizione)

(Description)

  CORES4N srl-ek Italian 30 urte baino gehiago daramatza aktibo, baizik eta hainbat lan aukera ere baditu Suitzan eta Israelen bezalako herrialdeetan. Honetaz gain, betidanik izan dugu gure ezagutza zabaltzeko interesa eta aukera izan dugu Kroazia, Bosnia Herzegovina eta Turkia bezalako herrialdeetan. Azkenik, beti izan dugu lankidetza estua hainbat unibertsitaterekin, etorkizuneko belaunaldiak Made in Italy praktika onen arloan trebatzeko helburuarekin. CORES4N srl arkitektura zahar eta modernoaren kontserbazioan espezializatuta dago, freskoen, estukoen eta estatuen zaharberritzearen aldeko joera berezia duena. Gure enpresa zaharberritzaileek, arkitektoek, kanpoko aholkulari zientifikoek osatutako kualifikazio handiko langile batek osatzen dute eta betidanik MiC - Kultura Ministerioarekin elkarlanean aritu da kultur ondarea babesteko eta hobetzeko. 2008az geroztik, babestutako eraikinen eraikuntza-lanak burutzera zuzendutako enpresa-adar berri bat sortu dugu, hala nola, estalkiak birgaitzea eta fatxadak zaharberritzea. Azken boladan arreta berezia jarri dugu babestutako eraikinen egitura-sendotzea eta horien hobekuntza sismikoa bezalako esku-hartzeetan.

Berriak

(Novità)

(News)

  Aholkularitza proiektuak, zaharberritze sektorean teknologia jasangarri berriak erabiltzea

Webgunea

(Sito web)

(Website)

Posta elektroniko helbidea

(Indirizzo mail)

(Email address)

  info@cores4n.com

Standaren kokapena: Pabellón 4 A1

(Posizione stand: Pad. 4 A1)

(Stand location: Hall 4 A1)

Ikusi beste erakusketariak

(Vedi gli altri espositori)

(See the other exhibitors)

Deskribapena

(Descrizione)

(Description)

  Cristanini SpA, 50 urteko esperientzia duena, mundu osoan jarduten duen enpresa bat da, GHIBLI makina, osagarri eta produktuen lerro oso baten ekoizpenari esker, sektore zibil, industrial eta militarrean irtenbide sorta zabala eskaintzen duena. Eremu zibilean, Cristanini-k bereziki egokia den sistema esklusibo bat garatu du aktibo artistiko eta historikoak berreskuratzeko eta zaharberritzeko: GHIBLI SKID SILENT + MIXER sistema, gainazal bereziki delikatu eta preziatuetan esku hartzeko aukera ematen duena (monumentuak, fatxada historikoak, aluminioa, leunduak). granitoa, etab...), era delikatuan eta inbaditzailerik gabeko produktuak kenduz, hala nola lurrazal beltzen gordailuak edo bandalismo grafikoaren zantzuak (graffitiak spray akrilikoarekin edo errotuladorearekin). Ekipamendu egokiarekin, GHIBLI SKID SILENT + MIXER sistemak gai da edozein gainazaletan modu eraginkorrean esku hartzeko produktu kimikorik erabili gabe, harea erabili gabe, ur pixka bat, aire pixka bat eta landare-zuntzak erabiliz, egin beharreko gainazaletan ariketa eginez. oso presio baxuan tratatua, substratua (harria zein adreilua) kaltetzen ez duena. Isilean jarduten du, beraz, zaratari buruzko Europako arauak betez, gainazala azkar lehortzen du, eta beharrezkoa denean, babes-tratamenduak egitea ahalbidetzen du. Gainera, hondakin hutsalak sortzen ditu, xurgagailu arrunt batekin ken daitezkeenak, ingurumenarekiko errespetu handienarekin.

Berriak

(Novità)

(News)

  SKID SILENT + NAHAstagailua

Webgunea

(Sito web)

(Website)

Standaren kokapena: Pabellón 4 D10

(Posizione stand: Pad. 4 D10)

(Stand location: Hall 4 D10)

Ikusi gainerako erakusketariak

(Vedi gli altri espositori)

(See the other exhibitors)

Liburuen argitalpena

(Editoria di libri)

(Book publishing)

Berriak

(Novità)

(News)

  Fac-sic seriearen bigarren liburukia (antzinako arte-teknikei buruzkoa) izenekoa: Enkaustic wood on. Nola egin egurrezko pintura enkaustikoa iturri klasikoen arrastoei jarraituz: antzinako teknikaren berreraikuntza filologikorako proposamenak

Webgunea

(Sito web)

(Website)

Posta elektroniko helbidea

(Indirizzo mail)

(Email address)

  diodatoeditore@gmail.com

Mugikorra

(Telefono)

(Phone)

  +39 3755131175

Standaren kokapena: Pabellón 3 D15

(Posizione stand: Pad. 3 D15)

(Stand location: Hall 3 D15)

Ikusi gainerako erakusketariak

(Vedi gli altri espositori)

(See the other exhibitors)

Horma-deshumidifikazio ez-inbaditzailerako teknologiak

(Tecnologie per la deumidificazione muraria NON invasiva)

(Technologies for NON-invasive wall dehumidification)

Berriak

(Novità)

(News)

  Mintegi tekniko-zientifikoa Andrea Trabattoni ikertzaile zientifiko doktoreak egina

Webgunea

(Sito web)

(Website)

Posta elektroniko helbidea

(Indirizzo mail)

(Email address)

  info@ecodryitalia.com

Standaren kokapena: Pabellón 4 D3

(Posizione stand: Pad. 4 D3)

(Stand location: Hall 4 D3)

Ikusi beste erakusketariak

(Vedi gli altri espositori)

(See the other exhibitors)

Deskribapena

(Descrizione)

(Description)

  EDIFIR - Edizioni Firenze 1985az geroztik arrakastaz funtzionatzen du, zaharberritze, museologia, arte, arkitektura, historia eta ingurumenaren arloko liburuak argitaratzen. Gure ildo editorialak gure herrialdeko ondare artistiko, paisaia, arkitektoniko eta industrialaren ezagutza hobetzea eta zabaltzea du helburu. MiBACT-ekin eta harekin lotutako organo periferiko guztiekin lankidetzan aritzen gara errentagarri. Ekimen bakoitzerako proiektu global bat garatzeko gai den egitura moderno eta dinamikoa da gurea, zeinak bere fase guztietan kontzepzioa, diseinua eta inprimaketa eta gauzatzen, hedatzen eta sustatzen laguntzen duen beste edozein eragiketa barne hartzen dituena. lanaren. Paisaia-arkitekturari, modari eta ondare kulturalaren babesari buruzko aldizkariak ere egiten ditugu nazio osoan banatuta. Gure DNAn adeitasuna, eraginkortasuna, malgutasuna, kalitatearen etengabeko bilaketa eta gure lanak jartzen dizkigun arazoak konpontzeko joera handia daude. Banatzaile-sare eraginkor batean oinarritzen gara eta, horretarako, modu kapilar batean gure bolumenak merkatu nazionalean eta nazioarteko merkatuaren zati batean sartzeko gai gara.

Albisteak: 8/6 asteazkena 14:30etik 16:00etara

(Novità: Mercoledì 8/6 dalle ore 14:30 alle ore 16:00)

(News: Wednesday 8/6 from 2.30 pm to 4.00 pm)

  Kontserbazio eta Zaharberritze-arazoak sorta editoriala. • Piero della Francescaren Pizkundea. Herritarren historiaren eta aurkikuntzen arteko oroitzapenen artean "Munduko koadrorik ederrenaren" zaharberritzea, Cecilia Frosinini, Simona Rinaldi arduradunak; • «Vittoria Alata zaharberritzailearen zaintza behar dute». Bresciako brontze handiaren azterketak, ikerketak eta zaharberritzea, Anna Paterak eta Francesca Morandini, Mario Micheli arduradunak.

Albisteak: 8/6 asteazkena 16:00etatik 17:00etara

(Novità: Mercoledì 8/6 dalle ore 16:00 alle ore 17:00)

(News: Wednesday 8/6 from 16:00 to 17:00)

  Zaharberritzearen historia eta teoria serieak. • Ondare kulturala “berreskuratzeaz”. Ikasleentzako Viaticum, Marco Ciatti, Giorgio Bonsanti arduradunaren eskutik.

Albisteak: 9/6 osteguna 14:30etik 15:30era

(Novità: Giovedì 9/6 dalle ore 14:30 alle ore 15:30)

(News: Thursday 9/6 from 2.30 pm to 3.30 pm)

  Serie editoriala Zaharberritzearen historia eta teoria • Kaleko artea zaintzea. Italiako moralismo garaikidearen arazoak, Alessia Cadettirena

Webgunea

(Sito web)

(Website)

Posta elektroniko helbidea

(Indirizzo mail)

(Email address)

  edizioni-firenze@edifir.it

Standaren kokapena: Pabellón 3 D11

(Posizione stand: Pad. 3 D11)

(Stand location: Hall 3 D11)

Ikusi beste erakusketariak

(Vedi gli altri espositori)

(See the other exhibitors)

Deskribapena

(Descrizione)

(Description)

Berriak

(Novità)

(News)

Webgunea

(Sito Web)

(Website)

Posta elektroniko helbidea

(Indirizzo mail)

(Email address)

Standaren kokapena: Pabellón 4 A1

(Posizione stand: Pad. 4 A1)

(Stand location: Hall 4 A1)

Ikusi gainerako erakusketariak

(Vedi gli altri espositori)

(See the other exhibitors)

Teknologia Berrien, Energiaren eta Garapen Ekonomiko Iraunkorraren Agentzia Nazionala

(Agenzia Nazionale per le nuove tecnologie, l’energia e lo sviluppo economico sostenibile)

(National Agency for New Technologies, Energy and Sustainable Economic Development)

  Arterako zientzia, teknologia eta ikerketa

Berriak:

(Novità:)

(News:)

  Kultura ondarerako teknologien alorrean ikerketa, garapena eta berrikuntza

Webgunea

(Sito web)

(Website)

Standaren kokapena: 3. pabiloia C6

(Posizione stand: Pad. 3 C6)

(Stand location: Hall 3 C6)

Ikusi gainerako erakusketariak

(Vedi gli altri espositori)

(See the other exhibitors)

Deskribapena

(Descrizione)

(Description)

Berriak

(Novità)

(News)

Webgunea

(Sito Web)

(Website)

Posta elektroniko helbidea

(Indirizzo mail)

(Email address)

  marketing.e-city@enel.com

Standaren kokapena: Pabellón 3 B8

(Posizione Stand: Pad. 3 B8)

(Stand Location: Hall 3 B8)

Ikusi beste erakusketariak

(Vedi gli altri espositori)

(See the other exhibitors)

Deskribapena

(Descrizione)

(Description)

  Exenia argiztapen profesionalaren sektoreko enpresa esanguratsua da, barruko zein kanpoko erabilerarako LED argi-tresnak ekoizten espezializatua, edozein motatako instalazioetarako egokiak, egoitzatik merkataritzara, museoetatik hasi eta erakustokietaraino. Hazten ari den enpresa bat, lankidetza, kalitate, ikerketa, berrikuntza, iraunkortasuna, diseinu eta pertsonalizazioaren printzipioetan sendo oinarritutako kultura ekintzailea duena.

Berria: Revo 230V bilduma

(Novità: Collezione Revo 230V)

(New: Revo 230V Collection)

Webgunea

(Sito web)

(Website)

Posta elektroniko helbidea

(Indirizzo mail)

(Email address)

  mkt@exenia.eu

Standaren kokapena: Pabellón 4 A1

(Posizione stand: Pad. 4 A1)

(Stand location: Hall 4 A1)

Ikusi beste erakusketariak

(Vedi gli altri espositori)

(See the other exhibitors)

Deskribapena

(Descrizione)

(Description)

Berriak

(Novità)

(News)

Webgunea

(Sito Web)

(Website)

Posta elektroniko helbidea

(Indirizzo mail)

(Email address)

Standaren posizioa: Pabellón 4 D16

(Posizione Stand: Pad. 4 D16)

(Stand position: Hall 4 D16)

Ikusi beste erakusketariak

(Vedi gli altri espositori)

(See the other exhibitors)

Deskribapena

(Descrizione)

(Description)

Berriak

(Novità)

(News)

Webgunea

(Sito Web)

(Website)

Posta elektroniko helbidea

(Indirizzo mail)

(Email address)

Standaren kokapena: Pabellón 4 E13

(Posizione Stand: Pad. 4 E13)

(Stand Location: Hall 4 E13)

Ikusi beste erakusketariak

(Vedi gli altri espositori)

(See the other exhibitors)

Deskribapena

(Descrizione)

(Description)

Berriak

(Novità)

(News)

Webgunea

(Sito Web)

(Website)

Posta elektroniko helbidea

(Indirizzo mail)

(Email address)

  ferraraarte@gmail.com

Standaren posizioa: pabellón 3 A5

(Posizione Stand: Pad. 3 A5)

(Stand position: Hall 3 A5)

Ikusi gainerako erakusketariak

(Vedi gli altri espositori)

(See the other exhibitors)

Deskribapena

(Descrizione)

(Description)

Berriak

(Novità)

(News)

Webgunea

(Sito Web)

(Website)

Posta elektroniko helbidea

(Indirizzo mail)

(Email address)

  formedil@formedil.it

Standaren kokapena: Pabellón 3 A2

(Posizione stand: Pad. 3 A2)

(Stand location: Hall 3 A2)

Ikusi beste erakusketariak

(Vedi gli altri espositori)

(See the other exhibitors)

Deskribapena

(Descrizione)

(Description)

Berriak

(Novità)

(News)

Webgunea

(Sito web)

(Website)

Posta elektroniko helbidea

(Indirizzo mail)

(Email address)

  amministrazione@geogra.it

Standaren kokapena: Pabellón 4 A1

(Posizione stand: Pad. 4 A1)

(Stand location: Hall 4 A1)

Ikusi beste erakusketariak

(Vedi gli altri espositori)

(See the other exhibitors)

Deskribapena

(Descrizione)

(Description)

Berriak

(Novità)

(News)

Webgunea

(Sito Web)

(Website)

Posta elektroniko helbidea

(Indirizzo mail)

(Email address)

  info@geomax-positioning.it

Standaren posizioa: Pabellón 4 E3

(Posizione Stand: Pad. 4 E3)

(Stand position: Hall 4 E3)

Ikusi beste erakusketariak

(Vedi gli altri espositori)

(See the other exhibitors)

Kultura ondarearen kontserbazioa eta zaharberritzea

(Conservazione e restauro dei beni culturali)

(Conservation and restoration of cultural heritage)

Webgunea

(Sito web)

(Website)

Posta elektroniko helbidea

(Indirizzo mail)

(Email address)

  tecnicorestauri@geo-struttori.com

Standaren kokapena: Pabellón 4 A1

(Posizione stand: Pad. 4 A1)

(Stand location: Hall 4 A1)

Ikusi beste erakusketariak

(Vedi gli altri espositori)

(See the other exhibitors)

Graffiti-Guard

(Graffiti-Guard)

(Graffiti-Guard)

  Graffiti arazoaren sistema osoa: kentzea, babesak, zerbitzuak, laguntza, aholkularitza, prestakuntza

Berria: Multi Shield - babes transpiragarria - 4-20 garbiketa arte

(Novità: Multi Shield - protezione traspirante - fino a 4-20 pulizie)

(New: Multi Shield - breathable protection - up to 4-20 cleanings)

  2021: Ezkutu anitzeko babesa, transpiragarria, 4-10 garbiketari aurre egiten diona

Graffitiaren aurkako sistema oso bakarra

(L'unico sistema anti-graffiti completo)

(The only complete anti-graffiti system)

  Graffitiaren arazoaren ikuspegi integrala: kentzeak, babesak, zerbitzuak, hezkuntza, prestakuntza, aholkularitza. 10 herrialde baino gehiagotan presente dagoen nazioarteko taldea 20 urte baino gehiagoko esperientzia duena. 500.000 metro karratu baino gehiagoko aplikazioak.

Posta elektroniko helbidea

(Indirizzo mail)

(Email address)

  manni@euro-guardian.it

Webgunea

(Sito Web)

(Website)

Standaren kokapena: 4. pabiloia C4

(Posizione stand: Pad. 4 C4)

(Stand location: Hall 4 C4)

Ikusi gainerako erakusketariak

(Vedi gli altri espositori)

(See the other exhibitors)

Deskribapena

(Descrizione)

(Description)

Berriak

(Novità)

(News)

Webgunea

(Sito Web)

(Website)

Posta elektroniko helbidea

(Indirizzo mail)

(Email address)

  info@gbcitalia.org

Standaren kokapena: 4. pabiloia A1

(Posizione Stand: Pad. 4 A1)

(Stand Location: Hall 4 A1)

Ikusi gainerako erakusketariak

(Vedi gli altri espositori)

(See the other exhibitors)

Deskribapena

(Descrizione)

(Description)

Berriak

(Novità)

(News)

Webgunea

(Sito Web)

(Website)

Posta elektroniko helbidea

(Indirizzo mail)

(Email address)

  amministrazione@leonardosolutions.it

Standaren kokapena: 4. pabiloia A1

(Posizione Stand: Pad. 4 A1)

(Stand Location: Hall 4 A1)

Ikusi gainerako erakusketariak

(Vedi gli altri espositori)

(See the other exhibitors)

Deskribapena

(Descrizione)

(Description)

Berriak

(Novità)

(News)

Webgunea

(Sito Web)

(Website)

Posta elektroniko helbidea

(Indirizzo mail)

(Email address)

  lucia.panini@fcp.it

Standaren kokapena: Pabellón 4 E6

(Posizione stand: Pad. 4 E6)

(Stand location: Hall 4 E6)

Ikusi gainerako erakusketariak

(Vedi gli altri espositori)

(See the other exhibitors)

Deskribapena

(Descrizione)

(Description)

  Tavagnaccon (Udine) egoitza, Homy italiar enpresa bat da, aldi baterako estalkiak, altzairu arineko eraikin modular aurrefabrikatuak eta eraikuntzarako aldi baterako ekipamenduak, Oil & Gas, industria mantentzea, zaharberritzea, higiezinen sektoreak, arkitektoak eta diseinatzaileak. ISO9001 eta ISO45001 ziurtagiria dute, konpainiak 2017az geroztik aktiboa da eta mundu osoko 15 herrialde ezberdinetan arrakastaz burututako proiektuak har ditzake. Homyk nazio eta nazioarteko merkatuetan dihardu lau negozio-segmentu bertikal eta osagarrien bidez, marka eta produktu-lerro dedikatuekin. Homy Shelter, dibisioa zaharberritze mundurako diseinatu eta aztertutako aluminiozko aldi baterako teilatuetara dedikatzen da, eta nabigazio, eraikuntza eta industria sektoreetan aplikazioekin. Beste dibisio batzuk Homy Prefab dira, etxebizitzaren sektorerako ere prezio merkeetan oinarrizko kanpamendu aldi baterako edo iraunkorrak sortzeari eskainia. Homy Steel-ek altzairu arineko profilen eta panelen konbinazioa eskaintzen du etxebizitza, merkataritza eta industria-inguruneetan eraikin osoak eraikitzeko, baina baita aplikazio berezietarako ere, hala nola altxaerak, kanpoko inguratzaileak eta barne-tabikeak. Azkenik, Homy Scaff, merkatuan guztiz hornitutako norabide anitzeko aldamioak eskaintzen dituena, baita eraikuntzarako eta industriako mantentze-lanetarako neurrira egindako osagai eta osagarri sorta osoa ere.

Berriak

(Novità)

(News)

  Aldi baterako aluminiozko estalkien sistema modular berria zaharberritze mundurako

Webgunea

(Sito web)

(Website)

Posta elektroniko helbidea

(Indirizzo mail)

(Email address)

  info@homy.build

Standaren kokapena: Pabellón 3 D10

(Posizione stand: Pad. 3 D10)

(Stand location: Hall 3 D10)

Ikusi beste erakusketariak

(Vedi gli altri espositori)

(See the other exhibitors)

Deskribapena

(Descrizione)

(Description)

Berriak

(Novità)

(News)

Webgunea

(Sito Web)

(Website)

Posta elektroniko helbidea

(Indirizzo mail)

(Email address)

  info@ibix.it

Standaren kokapena: Pabellón 4 A1

(Posizione stand: Pad. 4 A1)

(Stand location: Hall 4 A1)

Ikusi beste erakusketariak

(Vedi gli altri espositori)

(See the other exhibitors)

Deskribapena

(Descrizione)

(Description)

  DISEINUA / INSTALAZIOA / PROIEKTOREEN ETA HORKUNTZA ELEKTRONIKA

Berriak

(Novità)

(News)

  Errestaurazioari aplikatutako bideo-proiekzioa (bideoaren zaharberritzea) / bideo digital teknologia berritzaileak

Webgunea

(Sito web)

(Website)

Posta elektroniko helbidea

(Indirizzo mail)

(Email address)

  info@icvideopro.com

Standaren kokapena: E4 Hall

(Posizione stand: Pad. E4)

(Stand location: Hall E4)

Ikusi gainerako erakusketariak

(Vedi gli altri espositori)

(See the other exhibitors)

Deskribapena

(Descrizione)

(Description)

Berritasuna

(Novità)

(Novità)

Webgunea

(Sito Web)

(Website)

Posta elektroniko helbidea

(Indirizzo mail)

(Email address)

  info@idroeletrika.it

Standaren posizioa: Pabellón 4 E5

(Posizione Stand: Pad. 4 E5)

(Stand position: Hall 4 E5)

Ikusi beste erakusketariak

(Vedi gli altri espositori)

(See the other exhibitors)

Deskribapena

(Descrizione)

(Description)

Berriak

(Novità)

(News)

Webgunea

(Sito Web)

(Website)

Posta elektroniko helbidea

(Indirizzo mail)

(Email address)

  ilprato@libero.it

Standaren posizioa: Pabellón 3 D13

(Posizione Stand: Pad. 3 D13)

(Stand position: Hall 3 D13)

Ikusi gainerako erakusketariak

(Vedi gli altri espositori)

(See the other exhibitors)

Deskribapena

(Descrizione)

(Description)

Berriak

(Novità)

(News)

Webgunea

(Sito Web)

(Website)

Posta elektroniko helbidea

(Indirizzo mail)

(Email address)

  info@imartini.eu

Standaren kokapena: 4. pabiloia A1

(Posizione Stand: Pad. 4 A1)

(Stand Location: Hall 4 A1)

Ikusi gainerako erakusketariak

(Vedi gli altri espositori)

(See the other exhibitors)

Deskribapena

(Descrizione)

(Description)

Berriak

(Novità)

(News)

Webgunea

(Sito Web)

(Website)

Posta elektroniko helbidea

(Indirizzo mail)

(Email address)

  dcprevention@inail.it

Standaren Lekua: Hall 3 B4

(Posizione Stand: Pad. 3 B4)

(Stand Position: Hall 3 B4)

Ikusi beste erakusketariak

(Vedi gli altri espositori)

(See the other exhibitors)

Deskribapena

(Descrizione)

(Description)

Berriak

(Novità)

(News)

Webgunea

(Sito Web)

(Website)

Posta elektroniko helbidea

(Indirizzo mail)

(Email address)

  information@ipzs.it

Standaren posizioa: Pabellón 3 D3

(Posizione Stand: Pad. 3 D3)

(Stand position: Hall 3 D3)

Ikusi beste erakusketariak

(Vedi gli altri espositori)

(See the other exhibitors)

Deskribapena

(Descrizione)

(Description)

Berriak

(Novità)

(News)

Webgunea

(Sito Web)

(Website)

Posta elektroniko helbidea

(Indirizzo mail)

(Email address)

  Sedeferrara@itstec.it

Standaren posizioa: Pad. 3 D12

(Posizione Stand: Pad. 3 D12)

(Stand Position: Pad. 3 D12)

Ikusi beste erakusketariak

(Vedi gli altri espositori)

(See the other exhibitors)

Deskribapena

(Descrizione)

(Description)

  Thierry Radelet Zaharberritze eta Analisi Laborategia errealitate paregabea da, artelanen zerbitzu osoa eta sakona eskaintzen baitu, azterketatik zaharberritzeraino. Laborategia, bereziki, antzinako, moderno eta garaikideko artea, monumentuak eta eraikin historikoak zaharberritzeaz arduratzen da. Horrez gain, ikerketa ez-inbaditzaileak zuzenean egiten dira, eta ez dute artelanen laginketarik edo aldaketarik behar. Ikerketak beste edozein esku-hartze baino lehen egiten dira, objektua osatzen duten materialen eta pigmentuen eta haien kontserbazio-egoeraren ezagutza sakona izateko. Zerbitzu hau gure laborategian zaharberritzen ari diren lanetarako eta beste zaharberritzaile batzuentzat egiten da. Gainera, azterketa diagnostikoak aukera ematen du, analisi historiko-artistiko zehatzarekin batera, artelan baten benetakotasuna zehazteko eta haren atribuzioa egiaztatzeko, ezaugarri tekniko exekutiboak artista beraren beste lan batzuekin alderatuz. Azterketak historiaurretik hasi eta gaur egunera arteko material mota guztietan egiten dira. Laborategiak, artelan handiak sartzeko aukera ematen duten espazio handiak izateaz gain, ikerketak eta zaharberritzeak in situ egiteko aukera ere badu. Jabeak 20 urte baino gehiagoko jardueran lortutako esperientzia du eta horrek esan nahi du egiten den lana teknikoki kualifikatuenen artean dagoela, puntako tresneria eta ekipamenduarekin.

Berriak

(Novità)

(News)

  Azken urteotan, espektro anitzeko irudien teknika klasikoak (argi ikusgarria, mikroskopia digitala, kolore faltsu infragorria 500-950 nm, 1100 nm arteko erreflektografia infragorria, erradiografia digitala 120 kV arte) eta X izpien fluoreszentziaren ikerketa espektroskopikoak gehitu ditugu. ikerketa-teknika berriak diagnostiko ez inbaditzaileen alorrean eskaintzen diren zerbitzuen eskaintza zabaltzeko. Bereziki, Teledyne ICM SITEX CP300D X izpien hodi berriarekin 300 kV arteko ikerketak egiteko aukera dugu, horrela erradiografia egiteko, margolanez (mihiseak eta mahaiak) eta egurrezko eskulturaz gain, material erradiopakoagoak, hala nola. brontzeak, marmolak, igeltsuak bezala. eta mosaikoak. Opus Instruments-en APOLLO kamera berri bat ere badugu InGaAs sentsorearekin. Azken belaunaldiko tresna honek 1700 nm-ko erreflexografia infragorriko irudiak lortzeko aukera ematen du, plano bakoitzeko 26MP-ko bereizmenarekin. Iragazki egokien erabilerarekin marrazketa prestatzeko erabilitako materialen arabera beharrezkoa den uhin-luzera hauta dezakegu. Lortutako irudiak argi zabaleko irudiarekin ere konbina daitezke, artistak erabilitako pigmentuak ezagutzeko erabilgarriak diren kolore faltsuko infragorriak lortzeko uhin-luzera ezberdinetan. Eskuragarri dauden beste ikerketa-teknika mosaikoak eta harlanduak ikertzeko irudi termikoko kamera eta objektuen barruan ikertzeko buru erregulagarria duen endoskopia dira.

Webgunea

(Sito web)

(Website)

Posta elektroniko helbidea

(Indirizzo mail)

(Email address)

  info@laboratorio-radelet.com

Standaren posizioa: Pabellón 4 D12

(Posizione Stand: Pad. 4 D12)

(Stand position: Hall 4 D12)

Ikusi beste erakusketariak

(Vedi gli altri espositori)

(See the other exhibitors)

Deskribapena

(Descrizione)

(Description)

  Eskaner, fotogrametria, drone eta metrologo inkesta

Berriak

(Novità)

(News)

  Objektu txikien azterketa meteorologikoa milimetro hamarreneko zehaztasunarekin

Webgunea

(Sito web)

(Website)

Posta elektroniko helbidea

(Indirizzo mail)

(Email address)

  info@lasertred.it

Standaren kokapena: Pabellón 4 A1

(Posizione stand: Pad. 4 A1)

(Stand location: Hall 4 A1)

Ikusi beste erakusketariak

(Vedi gli altri espositori)

(See the other exhibitors)

Deskribapena

(Descrizione)

(Description)

  LegnoDOC-ek 20 urte baino gehiago daramatza diagnostiko-ikuskapen-zerbitzuak eskaintzen, kontserbatzeko eta zaharberritzeko dauden egurrezko egituren gainean. Eskaintzen diren zerbitzuek behar guztiei erantzuten diete, programatutako mantentze-lanetatik hasi eta zaharberritze-, eraberritze- edo birmoldatze funtzional-proiektuak prestatzeraino, bai eta egituren segurtasun-egoera ezartzea beharrezkoa den kasu guztietan ere, arlo zibilean zein kontserbadoreetan. . Intsektu xilofagoek (zura, termitak, etab.) kutsadura susmatzen duten egituren kasuan, enpresak eragile arduradunaren ebaluazio eta jarraipena egiteko zerbitzu espezializatua eskaintzen du, desinfestaziorako edozein esku-hartzeetarako aholkularitza barne.

Berriak

(Novità)

(News)

  Metodo dendrokronologikoko datazio-zerbitzuak, bai garrantzi historiko-kultural bereziko egituretan, bai egitura arruntetan, laginketa eta analisi prozedura optimizatuen aplikazioan oinarrituta.

Webgunea

(Sito web)

(Website)

Posta elektroniko helbidea

(Indirizzo mail)

(Email address)

  info@legnodoc.com

Standaren kokapena: Pabellón 4 A1

(Posizione stand: Pad. 4 A1)

(Stand location: Hall 4 A1)

Ikusi gainerako erakusketariak

(Vedi gli altri espositori)

(See the other exhibitors)

Deskribapena

(Descrizione)

(Description)

  Espezializazio handiko laborategi kultural eta operatibo modernoa, ondasun artistiko higigarrien eta higiezinen zainketa, zaharberritze eta mantentze mailan jarduteko gaitasun guztiak dituena, haien historia eta identitatea errespetatuz eta hobetuz. Leonardoren filosofian, azterketa eta zaharberritze eta mantentze esku-hartzeak oinarrizko eta osagarriak dira historia errespetatzen duten esku-hartze eraginkorrak egiteko. Denboran zehar obretan eragina izan duten gertaerak eta erabilitako materialen eta tekniken ezaugarriak ezagututa, ikerketa zorrotzaren bidez, zehatzago esku hartzea posible da. Horregatik, Leonardok bere burua antolatzea aukeratu du, hiru fase hauek zuzenean barnean eta bere baliabideekin kudeatu ahal izateko. Sarritan elkarrengandik bereizita dauden alderdien ikuspegi integratua, profesionaltasunean, ikerketan, segurtasun-kontrolean eta ingurumenarekiko errespetuan inbertitzen duen erakunde egituratu baten laguntzarekin. Leonardok diseinutik zaharberritzetik lanen dokumentazio eta hedapenera arte esku hartzen du, hitzaldien, argitalpenen eta erakusketen bidez, bezeroari laguntza emanez finantzaketa lortzeko faseetan ere.

Berriak

(Novità)

(News)

  Bisita birtuala zaharberritze guneetara; abian diren zaharberritze-lan nagusien eguneraketak

Webgunea

(Sito web)

(Website)

Posta elektroniko helbidea

(Indirizzo mail)

(Email address)

  info@studioleonardo.it

Standaren kokapena: Pabellón 4 A1

(Posizione stand: Pad. 4 A1)

(Stand location: Hall 4 A1)

Ikusi beste erakusketariak

(Vedi gli altri espositori)

(See the other exhibitors)

Deskribapena

(Descrizione)

(Description)

Berriak

(Novità)

(News)

Webgunea

(Sito Web)

(Website)

Posta elektroniko helbidea

(Indirizzo mail)

(Email address)

  mariella.marelli@assologistica.it

Standaren posizioa: Pabellón 3 D1

(Posizione Stand: Pad. 3 D1)

(Stand position: Hall 3 D1)

Ikusi beste erakusketariak

(Vedi gli altri espositori)

(See the other exhibitors)

Deskribapena

(Descrizione)

(Description)

  Ondasun publikoak, ondasun pribatuak, entitateak eta eliz ondasunak kontserbatzea eta berreskuratzea

Berriak

(Novità)

(News)

  Eraikuntza gune bakarrei eskainitako webgune berria; Jardunaldia "Leheneratzea eta bioaniztasuna: elkarbizitzaren adibide bertutetsuak"

Webgunea

(Sito web)

(Website)

Standaren kokapena: Pabellón 4 A1

(Posizione stand: Pad. 4 A1)

(Stand location: Hall 4 A1)

Ikusi beste erakusketariak

(Vedi gli altri espositori)

(See the other exhibitors)

Deskribapena

(Descrizione)

(Description)

Berriak

(Novità)

(News)

Webgunea

(Sito Web)

(Website)

Posta elektroniko helbidea

(Indirizzo mail)

(Email address)

  amministrazione@mazzinilab.it

Standaren posizioa: Pabellón 3 D4

(Posizione Stand: Pad. 3 D4)

(Stand position: Hall 3 D4)

Ikusi beste erakusketariak

(Vedi gli altri espositori)

(See the other exhibitors)

Deskribapena

(Descrizione)

(Description)

  MEIS - Italiako Judaismoaren eta Shoaharen Museo Nazionala

Berriak

(Novità)

(News)

Webgunea

(Sito Web)

(Website)

Posta elektroniko helbidea

(Indirizzo Mail)

(Email address)

  info@meisweb.it

Standaren kokapena: Pabellón 3 D12

(Posizione stand: Pad. 3 D12)

(Stand location: Hall 3 D12)

Ikusi beste erakusketariak

(Vedi gli altri espositori)

(See the other exhibitors)

Deskribapena

(Descrizione)

(Description)

  Kultura Ministerioa

Berriak

(Novità)

(News)

Webgunea

(Sito Web)

(Website)

Posta elektroniko helbidea

(Indirizzo mail)

(Email address)

  urp@beniculturali.it

Standaren kokapena: 3. pabiloia A8

(Posizione Stand: Pad. 3 A8)

(Stand position: Hall 3 A8)

Ikusi beste erakusketariak

(Vedi gli altri espositori)

(See the other exhibitors)

Deskribapena

(Descrizione)

(Description)

  Napoliko Arkeologia Museo Nazionala

Berritasuna

(Novità)

(Novità)

Webgunea

(Sito Web)

(Website)

Posta elektroniko helbidea

(Indirizzo mail)

(Email address)

  man-na@beniculturali.it

Standaren Lekua: Hall 3 A7

(Posizione Stand: Pad. 3 A7)

(Stand Position: Hall 3 A7)

Ikusi gainerako erakusketariak

(Vedi gli altri espositori)

(See the other exhibitors)

Deskribapena

(Descrizione)

(Description)

  Kultura Ministerioa - Calabriako Eskualdeko Idazkaritza

Berriak

(Novità)

(News)

Webgunea

(Sito Web)

(Website)

Posta elektroniko helbidea

(Indirizzo mail)

(Email address)

  sr-cal@beniculturali.it

Standaren Lekua: Hall 3 B7

(Posizione Stand: Pad. 3 B7)

(Stand Position: Hall 3 B7)

Ikusi beste erakusketariak

(Vedi gli altri espositori)

(See the other exhibitors)

Deskribapena

(Descrizione)

(Description)

  Tresneriaren kontrol metalurgikoan, metrologikoan eta optikoan 35 urte baino gehiago daramatza. Microconsultek unibertsitateko irakasleekin prestakuntza-ikastaroak antolatzen ditu kalitate-kontroleko langileak prestatzeko, ISO 9000 araudiaren arabera parte hartzeko ziurtagiria emanez.

Berriak

(Novità)

(News)

  MICROCONSULT MAKRO ZOOM OCULUX IKUSTEA - MICRO OCULUX

Webgunea

(Sito web)

(Website)

Posta elektroniko helbidea

(Indirizzo mail)

(Email address)

  INFO@MICROCONSULT.IT

Standaren kokapena: Pabellón 4 D11

(Posizione stand: Pad. 4 D11)

(Stand location: Hall 4 D11)

Ikusi beste erakusketariak

(Vedi gli altri espositori)

(See the other exhibitors)

Deskribapena

(Descrizione)

(Description)

Berriak

(Novità)

(News)

Webgunea

(Sito Web)

(Website)

Posta elektroniko helbidea

(Indirizzo mail)

(Email address)

  info@microgeo.it

Standaren kokapena: Pabellón 4 E9

(Posizione Stand: Pad. 4 E9)

(Stand Location: Hall 4 E9)

Ikusi beste erakusketariak

(Vedi gli altri espositori)

(See the other exhibitors)

Deskribapena

(Descrizione)

(Description)

Berriak

(Novità)

(News)

Webgunea

(Sito Web)

(Website)

Posta elektroniko helbidea

(Indirizzo mail)

(Email address)

  info@museum-mix.com

Standaren kokapena: 3. pabiloia A13

(Posizione Stand: Pad. 3 A13)

(Stand Location: Hall 3 A13)

Ikusi gainerako erakusketariak

(Vedi gli altri espositori)

(See the other exhibitors)

Nazioarteko Museoa

(Museo Internazionale)

(International Museum)

  Museo Internazionale © zure museoa QR kode baten bidez aldi berean 65 hizkuntzatan komunikatzeko aukera ematen duen zerbitzua da. Telefono bat nahikoa da: nazioarteko bisitariak QR kodea eskaneatzen du eta azkenean bere hizkuntzan irakurri ditzake epigrafeak eta azalpenak, primeran lasai.

Berriak

(Novità)

(News)

  Turista pozik eta museo pozik. Ez dakizu nondik datozen bisitariak eta haien bisita asegarria izatea nahi duzu. Zure lana egiten dutenek hau badakite: hizkuntza euskarriak eskuragarri daudenean ere, ezin duzu hainbeste hizkuntza izan, hain erraz. Nazioarteko Museoa guztion eskura dagoen irtenbidea da, erraza eta abantailatsua, zuretzat eta atzerriko bisitarientzat. Esan zure museoari inoiz ez bezala.

Zer den eta nola erabili

(Cos'è e come si usa)

(What it is and how to use it)

  QR kode bat irakurtzea, eguneroko keinua Nahikoa da bisitariaren telefonoa konektatzea, honek QR kodea markatu beharko du -museo osorako bat- eta bere hizkuntza hautatu. Horrela, eduki, azalpen, irudi, informazio osagarri guztietarako sarbidea. Ez dago erosteko edo alokatzeko tresnarik, ez ikasteko edo deskargatzeko softwarerik. Oso intuitiboa da, erraza, azkarra eta merkea. Erraza zuretzat, erraza bisitarientzat

Nola dabil

(Come funziona)

(How does it work)

  Museo digital bat? Askoz gehiago. Edukia zaintzen duzu. Gu arduratuko gara gainerako guztia errazten. Erabilgarria, azkarra, praktikoa. Klik bat bezala. Gure ondare kulturala mundu osoan aitortzen da. Bisita baten arrakasta ere komunikatzeko dugun gaitasunaren araberakoa da. International Museum© zerbitzu digital eleanitza da, atzerriko bisitariekin inoiz ikusi gabeko moduan azaltzeko eta partekatzeko aukera ematen duena. Erraza, praktikoa, erabilgarria, azkarra. Eleanitza. - Zuk bidaltzen dizkiguzu testuak - Guk atzeko bulegoan igotzen ditugu - Zure QR kodea ematen dizugu testuak berriro irakurtzeko - Nahi baduzu, gehitu egoki iruditzen zaizkizun irudiak - Eginda! Sarean 65 hizkuntzatan sartzen gara

Ez museoetarako bakarrik

(Non solo per i musei)

(Not just for museums)

  Nazioarteko Museoa aztarnategi arkeologikoak, monumentuak, kultura lekuak, elizak, arte galeriak, erakusketak, etxeak eta egoitza historikoak, kultur guneak, etab.

Onurak

(Vantaggi)

(Benefits)

  Museoaren irisgarritasuna areagotzen du, Bisita-esperientziaren kalitatea hobetzen du, Gidien lana errazten du, Diru-sarrerak handitu, Hardware-inbertsiorik gabe, Bisitari pozik, Kontsulta errazten du, Edukien eta hizkuntzaren arteko parekatzea, Bisitariak modu independentean informatzen du, Gutxiago hurbil kontaktuak, Ostalaritzan inbertitu, Malgutasuna eta kostu baxuak, Falta zen museo zerbitzua. Nazioarteko Museoa atzerrian zaudenean eta museo bat bisitatzean aurkitu nahiko zenukeen zerbitzua da. Zenbat aldiz nahi izan duzu artelan edo arkeologia jakin bati buruz gehiago ulertu edo ikasi?

Nazioarteko Museoaren webgunea

(Sito Web)

(International Museum website)

Posta elektroniko helbidea

(Indirizzo mail)

(Email address)

  manni@museointernazionale.it

Standaren posizioa: pabellón 3 C2

(Posizione Stand: Pad. 3 C2)

(Stand position: Hall 3 C2)

Ikusi beste erakusketariak

(Vedi gli altri espositori)

(See the other exhibitors)

Deskribapena

(Descrizione)

(Description)

Berriak

(Novità)

(News)

Webgunea

(Sito web)

(Website)

Posta elektroniko helbidea

(Indirizzo mail)

(Email address)

  info@nardinieditore.it

Standaren kokapena: 3. pabiloia B2

(Posizione Stand: Pad. 3 B2)

(Stand Location: Hall 3 B2)

Ikusi gainerako erakusketariak

(Vedi gli altri espositori)

(See the other exhibitors)

Deskribapena

(Descrizione)

(Description)

Berriak

(Novità)

(News)

Webgunea

(Sito web)

(Website)

Posta elektroniko helbidea

(Indirizzo mail)

(Email address)

  info@omniasphere.com

Standaren kokapena: Pabellón 4 D13

(Posizione Stand: Pad. 4 D13)

(Stand Location: Hall 4 D13)

Ikusi beste erakusketariak

(Vedi gli altri espositori)

(See the other exhibitors)

Deskribapena

(Descrizione)

(Description)

Berriak

(Novità)

(News)

Webgunea

(Sito Web)

(Website)

Posta elektroniko helbidea

(Indirizzo mail)

(Email address)

  amministrazione@operalaboratori.com

Standaren kokapena: 4. pabiloia A1

(Posizione Stand: Pad. 4 A1)

(Stand Location: Hall 4 A1)

Ikusi beste erakusketariak

(Vedi gli altri espositori)

(See the other exhibitors)

Deskribapena

(Descrizione)

(Description)

Berriak

(Novità)

(News)

Webgunea

(Sito Web)

(Website)

Posta elektroniko helbidea

(Indirizzo mail)

(Email address)

  info@politect.it

Standaren kokapena: 4. pabiloia A1

(Posizione Stand: Pad. 4 A1)

(Stand Location: Hall 4 A1)

Ikusi beste erakusketariak

(Vedi gli altri espositori)

(See the other exhibitors)

Deskribapena

(Descrizione)

(Description)

Berriak

(Novità)

(News)

Webgunea

(Sito Web)

(Website)

Posta elektroniko helbidea

(Indirizzo mail)

(Email address)

  contacts@edam.it

Standaren posizioa: Pabellón 3 D4

(Posizione Stand: Pad. 3 D4)

(Stand position: Hall 3 D4)

Ikusi gainerako erakusketariak

(Vedi gli altri espositori)

(See the other exhibitors)

Egitura eta arte arkitektura zaharberritzea

(Restauro architettonico strutturale e artistico)

(Structural and artistic architectural restoration)

Berriak

(Novità)

(News)

  Veronako Palazzo Balladoroko freskoen zaharberritzea; Madonna della Salute fatxada zaharberritzea, Venezia; Beirateen zaharberritzea Scrovegni kapera, Padua; Beirateen zaharberritzea S. Antonio, Padua

Webgunea

(Sito web)

(Website)

Posta elektroniko helbidea

(Indirizzo mail)

(Email address)

  info@progettoartepoli.com

Standaren kokapena: Pabellón 4 E2

(Posizione stand: Pad. 4 E2)

(Stand location: Hall 4 E2)

Ikusi gainerako erakusketariak

(Vedi gli altri espositori)

(See the other exhibitors)

Deskribapena

(Descrizione)

(Description)

Berriak

(Novità)

(News)

Webgunea

(Sito Web)

(Website)

Posta elektroniko helbidea

(Indirizzo mail)

(Email address)

  restauration@restauroitalia.com

Standaren kokapena: 4. pabiloia A1

(Posizione Stand: Pad. 4 A1)

(Stand Location: Hall 4 A1)

Ikusi beste erakusketariak

(Vedi gli altri espositori)

(See the other exhibitors)

Deskribapena

(Descrizione)

(Description)

  Emilia Romagna Eskualdea - Berreraikuntzarako Agentzia

Berriak

(Novità)

(News)

Webgunea

(Sito Web)

(Website)

Posta elektroniko helbidea

(Indirizzo mail)

(Email address)

  agentziaricostruzione@Regione.Emilia-Romagna.it

Standaren posizioa: Pabellón 4 D8

(Posizione Stand: Pad. 4 D8)

(Stand position: Hall 4 D8)

Ikusi gainerako erakusketariak

(Vedi gli altri espositori)

(See the other exhibitors)

Deskribapena

(Descrizione)

(Description)

  Emilia Romagna Eskualdea - Kultura Ondarearen Sektorea

Berriak

(Novità)

(News)

Webgunea

(Sito Web)

(Website)

Posta elektroniko helbidea

(Indirizzo mail)

(Email address)

  RedazionewebSPC@regione.emilia-romagna.it

Standaren kokapena: Pad. 4 E15

(Posizione Stand: Pad. 4 E15)

(Stand Location: Pad. 4 E15)

Ikusi beste erakusketariak

(Vedi gli altri espositori)

(See the other exhibitors)

Deskribapena

(Descrizione)

(Description)

Berriak

(Novità)

(News)

Webgunea

(Sito Web)

(Website)

Posta elektroniko helbidea

(Indirizzo mail)

(Email address)

  info@salvettiaspirazioni.it

Standaren posizioa: Pabellón 4 D1

(Posizione Stand: Pad. 4 D1)

(Stand position: Hall 4 D1)

Ikusi beste erakusketariak

(Vedi gli altri espositori)

(See the other exhibitors)

Deskribapena

(Descrizione)

(Description)

Berriak

(Novità)

(News)

Webgunea

(Sito Web)

(Website)

Posta elektroniko helbidea

(Indirizzo mail)

(Email address)

  info@edilescancarello.it

Standaren kokapena: 4. pabiloia A1

(Posizione Stand: Pad. 4 A1)

(Stand Location: Hall 4 A1)

Ikusi beste erakusketariak

(Vedi gli altri espositori)

(See the other exhibitors)

Deskribapena

(Descrizione)

(Description)

  SILTEAk gainazalak finkatzeko eta babesteko soluzioak diseinatzen ditu, materialen analisiaren eta sol-gel teknologian oinarritutako produktu berritzaileen hornikuntzaren bidez, zaharberritze eta eraikuntzaren sektorerako garatuak.

Berria: Cheler-A

(Novità: Cheler-A)

(New: Cheler-A)

  CHELER-A disoluzio uretan dauden agente kelatzaile naturaletan oinarritutako detergente bat da, erabiltzeko prest, guztiz ez-toxikoa eta biodegradagarria. Produktuak zikinkeria organikoa eta ez-organikoa azkar kentzeko aukera ematen du modu erraz batean eta konpresarik beharrik gabe

Berria: SILTEA WEB TRESNA

(Novità: SILTEA WEB TOOL)

(New: SILTEA WEB TOOL)

  SILTEA WEB TOOL enpresen eta profesionalen lana errazteko diseinatutako tresna sinple eta funtzionala da. Bezeroentzako erreserbatutako web atari honi esker, klik gutxi batzuekin eska dezakezu, kreditu-txartelarekin edo PayPal bidez ordaindu eta materiala azkar jaso dezakezu gunean edo zuzenean.

Webgunea

(Sito web)

(Website)

Posta elektroniko helbidea

(Indirizzo mail)

(Email address)

  info@siltea.eu

Standaren kokapena: Pabellón 4 A1

(Posizione stand: Pad. 4 A1)

(Stand location: Hall 4 A1)

Ikusi beste erakusketariak

(Vedi gli altri espositori)

(See the other exhibitors)

Kultura-ondarea babesteko eta hobetzeko prestakuntza

(Formazione per la protezione e valorizzazione di beni culturali)

(Training for the protection and enhancement of cultural heritage)

Berriak

(Novità)

(News)

  Hitzaldi sakona, larrialdiak kudeatzeko proba praktikoak standean

Webgunea

(Sito web)

(Website)

Standaren kokapena: Pabellón 3 D4

(Posizione stand: Pad. 3 D4)

(Stand location: Hall 3 D4)

Ikusi beste erakusketariak

(Vedi gli altri espositori)

(See the other exhibitors)

Deskribapena

(Descrizione)

(Description)

Berriak

(Novità)

(News)

Webgunea

(Sito Web)

(Website)

Posta elektroniko helbidea

(Indirizzo mail)

(Email address)

  mail@spc-engineering.it

Standaren kokapena: 4. pabiloia A1

(Posizione Stand: Pad. 4 A1)

(Stand Location: Hall 4 A1)

Ikusi gainerako erakusketariak

(Vedi gli altri espositori)

(See the other exhibitors)

Deskribapena

(Descrizione)

(Description)

Berriak

(Novità)

(News)

Webgunea

(Sito Web)

(Website)

Posta elektroniko helbidea

(Indirizzo mail)

(Email address)

  info@stark1200.com

Standaren posizioa: Pabellón 4 D5

(Posizione Stand: Pad. 4 D5)

(Stand position: Hall 4 D5)

Ikusi beste erakusketariak

(Vedi gli altri espositori)

(See the other exhibitors)

Deskribapena

(Descrizione)

(Description)

Berriak

(Novità)

(News)

Webgunea

(Sito Web)

(Website)

Posta elektroniko helbidea

(Indirizzo mail)

(Email address)

  giada.quercia@stonex.it

Standaren kokapena: Pabellón 4 E8

(Posizione Stand: Pad. 4 E8)

(Stand Location: Hall 4 E8)

Ikusi beste erakusketariak

(Vedi gli altri espositori)

(See the other exhibitors)

Deskribapena

(Descrizione)

(Description)

Berriak

(Novità)

(News)

Webgunea

(Sito Web)

(Website)

Posta elektroniko helbidea

(Indirizzo mail)

(Email address)

  info@stress-scarl.it

Standaren posizioa: pabellón 3 B5

(Posizione Stand: Pad. 3 B5)

(Stand position: Hall 3 B5)

Ikusi beste erakusketariak

(Vedi gli altri espositori)

(See the other exhibitors)

Deskribapena

(Descrizione)

(Description)

Berriak

(Novità)

(News)

Webgunea

(Sito Web)

(Website)

Posta elektroniko helbidea

(Indirizzo mail)

(Email address)

Standaren kokapena: 4. pabiloia A1

(Posizione Stand: Pad. 4 A1)

(Stand Location: Hall 4 A1)

Ikusi gainerako erakusketariak

(Vedi gli altri espositori)

(See the other exhibitors)

Deskribapena

(Descrizione)

(Description)

  20 urte baino gehiago daramatzagu kultur ondarearen sektorean jarduten eta erakunde publikoak, museoak, liburutegiak, artxiboak, partikularrei espektro anitzeko ikerketa zerbitzuak in situ eskaintzen dizkiegu diagnostiko ez-inbaditzaileak, zaharberritze birtuala eta multimedia eta zentzu anitzeko erabilerarako sistemak egiteko. Espektro anitzeko irudian adituak gara dokumentuen azterketa, analisi eta zaharberritze birtualerako. Guk garatutako @MMIRA softwareari esker, zerbitzu modular eta osagarriak eskaintzen ditugu, artefaktu baten eskuratze digitaletik, zaharberritze birtualetik, kontserbatu eta erabiltzeraino. Azken urteotan gure eskaintza zabaldu dugu arte eta kultur ondarea erabiltzeko, hobetzeko eta irisgarritasunerako zerbitzuetan espezializatuz, teknologia erabiliz eta arreta berezia jarriz edukiei. Horretarako AIVES garatu dugu, Artea eta Berrikuntzaren akronimoa Visions Emotions Sensations, hau da, ezinduek, hala nola itsuak, artelanak zentzu anitzeko erabilerarako sistema bat. Ikerketa lan sutsu baten emaitza, AIVES patentatua dago eta sakon probatu da. AIVESek koadro bat zentzumen guztiak erabiliz “ikusi” eta obrara “arrastatzea” ahalbidetzen du, erabiltzailea bere giroetan inplikatuz, zirraragarria izateko helburuarekin. Gure indarra denek erabil ditzaketen multimedia sorkuntzetarako ipuinak kontatzea da. 2006tik TEAk UNI EN ISO 9001 araua betetzen duela ziurtatu du

Berriak

(Novità)

(News)

  Artelanak multimedia erabiltzeko AIVES sistema

Webgunea

(Sito web)

(Website)

Posta elektroniko helbidea

(Indirizzo mail)

(Email address)

  elena@teacz.com

Standaren kokapena: Pabellón 4 A1

(Posizione stand: Pad. 4 A1)

(Stand location: Hall 4 A1)

Ikusi gainerako erakusketariak

(Vedi gli altri espositori)

(See the other exhibitors)

Deskribapena

(Descrizione)

(Description)

Berriak

(Novità)

(News)

Webgunea

(Sito web)

(Website)

Posta elektroniko helbidea

(Indirizzo mail)

(Email address)

  info@firtech.it

Standaren kokapena: 3. pabiloia C8

(Posizione Stand: Pad. 3 C8)

(Stand Location: Hall 3 C8)

Ikusi gainerako erakusketariak

(Vedi gli altri espositori)

(See the other exhibitors)

Deskribapena

(Descrizione)

(Description)

Berriak

(Novità)

(News)

Webgunea

(Sito Web)

(Website)

Posta elektroniko helbidea

(Indirizzo mail)

(Email address)

  info@magnetomania.com

Standaren kokapena: 3. pabiloia A9

(Posizione Stand: Pad. 3 A9)

(Stand position: Hall 3 A9)

Ikusi beste erakusketariak

(Vedi gli altri espositori)

(See the other exhibitors)

Deskribapena

(Descrizione)

(Description)

  TryeCo 2.0-k "arima" asko biltzen ditu, "sormen-egile-baserri" gisa defini daiteke, non artisau-arima tradizionalak teknologia berriak elkartzen dituen. Bertako langileak metodologia berriak eta teknologia berriak ebaluatzeaz eta hautatzeaz arduratzen dira, aplikazio-eremu zehatzetatik "erabilera arrunteko" sektoreetara transferitzeko. TryeCo 2.0ren negozio nagusia kultur jarduerei, museoei, turismoari eta tokiko sustapen erakundeei zuzenduta dago. Filosofia horri jarraituz, 3D laser eskanerrak eta prototipo azkarrak erabiltzen dira, petrolioaren eta industriaren sektorerako sortutakoak, kultur ondarearen babesaren arloan, ezinduentzako eta ezinduentzako museo-instalazio interaktiboetarako eskultura-lanen kopiak sortzeko. Gainera, errealitate areagotuko teknologiekin garatutako irtenbideak proposatzen dira, sektore aeronautikoan jaioak, eta tableten eta smartphone-en bidez informazioa errealitateari gainjartzea ahalbidetzen duten Kultura eta Turismo Ondarea sustatzeko erakunde eta jardueretarako zuzenduak. Ez da hain garrantzitsua arkitektura-enpresek maketak eta arkitektura-ereduak egiteko egindako lana. Zehazki, TryeCo 2.0-k datuak eskuratzen ditu, bai arkitekturaren eta baita eskulturaren xehetasunen eskalan, definizio altuko laser eskanerreko inkesten bidez, eta gero 3D inprimagailuekin eta prototipo azkarreko teknologiekin erreproduzitzen dira, horretarako merkatuan dauden teknika eta tresnarik aurreratuenak. TryeCo 2005ean jaio zen snc gisa, baina 2011n srl bihurtu zen, 2011ko Ferrarako Merkataritza Ganberaren Ekintzailetza Gaztearen Saria eman zioten eta Ferrarako Merkataritza Ganberaren gazte ekintzailetzako lehiaketan parte hartu eta irabazi zuen. Kultura Ondarearen eta Zaharberritzearen arloan Tryecok proiektu garrantzitsu askotan parte hartu du, estatuen eta aztarnategi arkeologikoen erakusketa-kopiak edo museoetarako multimedia edukiak sortuz. Kopiak sustatzen dira, hain zuzen ere, itsuentzako eta ezinduentzako bideak zabaltzeko edo gabeziak integratzeko ere.

Lorpenak

(Realizzazioni)

(Achievements)

  Garrantzitsuenen artean, 2009ko L'Aquilako lurrikarak kaltetutako estatuaren zatiak lekuz aldatzeko erabilitako Madonna di Pietranico-ren barrualdearen eredu fisikoa; Modenako Novi Arkeko lanetan aurkitutako zurtoin batzuen erreprodukzioa; Aosta ondoko Pont d'Ael di Aymavilles erromatar akueduktuaren inskripzioarena eta Turingo Egiptoko Museoko 16 lanena, 2015ean espazio berriak berriro ireki zirenean, hainbat gunetan instalazio ibiltarietarako erabilia. hiria; horrez gain, Fenis Gazteluko gargolak ordezkatzea eta segurtasuna. "Asebetetze" handiena Palmirako Bel tenpluaren sabaiaren 1: 1 eskalan berreraikitzea da, Nimrudeko Bullarekin eta Ebla Jauregiko Estatuko Artxiboko gelarekin batera "Berpiztu zenetik" erakusketaren parte izan zena. suntsipena ", 2016ko abenduaren 11ra arte ikusgai egon zen Koliseoan. Sergio Mattarella Errepublikako presidenteak, Gentiloni eta Franceschini ministroek inauguratu zuten. Beste lan garrantzitsu bat Rudolf Nureyev dantzari ospetsuaren hilobiaren berreraikuntza birtuala da. Mugiezin diren arrazoi bistakoengatik, obra 2018ko urtarrilaren 7ra arte egon zen presente "Montezuma Fontana Mirko: la escultura mosaica desde sus inicios hasta hoy" erakusketan, Ravennako MAR Museoan, sortu genuen berreraikuntza birtuala/narrazio digitalari esker, batek animatuta. bideo oso laburra (1'30'' ingurukoa) sorrera eta prozesatze faseak erakusten dituena. Horrez gain, 3 epigrafeen eta sarkofago baten berreraikuntzak menoraharekin egin ziren "Juduak, Italiako historia, lehen mila urteak" erakusketarako MEIS - Italiako Judaismoaren Museo Nazionala eta Ferrarako Shoah-aren inauguraziorako. Azken lana Ferrarako Palazzo Schifanoia-rako multimedia instalazioa da, 3D bideo-mapping eta bideo osagarriaren errealizazioa, horrez gain, Ferrara hiriaren maketa, jauregiaren bilakaera historikoaren inguruko bideo baten proiekzioarekin. Lizarratik gaur arte. Enpresak bezero askorentzat lan egin du, besteak beste: Turingo Egiptoko Museoa; Elkarteko Zibilizazioaren Topaketa; Aostako Ibarreko Erkidego Autonomoa; Tivoliko Villa Adriana Canopus Museoa; MEIS Italiako Judaismoaren eta Shoaharen Museo Nazionala - Ferrara; Ferrarako Museo Zibikoak; Ravennako MAR Museoa; Boloniako azoka; Tarantoko Kultura eta Paisaia Ondarearen Superintendentzia; Capuako Campano Museorako multimedia edukiak egitea; Ferrarako Ikerketa Partzuergoa.

Berriak

(Novità)

(News)

  Museoko azken erakusketen bideoa eta deskribapena

Webgunea

(Sito Web)

(Website)

Posta elektroniko helbidea

(Indirizzo mail)

(Email address)

  TryeCo 2.0

Standaren kokapena: 4 A1

(Posizione stand: 4 A1)

(Stand location: 4 A1)

Ikusi beste erakusketariak

(Vedi gli altri espositori)

(See the other exhibitors)

Deskribapena

(Descrizione)

(Description)

  Eraikuntzaren sektorean 40 urtetik gorako esperientzia duen enpresa. Hezetasun igoerak eragindako harlanduaren berreskurapenean eta ihinztatzeko, injektatzeko eta injekziorako makinen ekoizpenean espezializatuta gaude.

Webgunea

(Sito web)

(Website)

Posta elektroniko helbidea

(Indirizzo mail)

(Email address)

  info@umiblok.it

Standaren kokapena: Pabellón 4 A1

(Posizione stand: Pad. 4 A1)

(Stand location: Hall 4 A1)

Ikusi beste erakusketariak

(Vedi gli altri espositori)

(See the other exhibitors)

Deskribapena

(Descrizione)

(Description)

  Ferrarako Unibertsitatea

Berriak

(Novità)

(News)

Webgunea

(Sito Web)

(Website)

Posta elektroniko helbidea

(Indirizzo mail)

(Email address)

  urp@unife.it

Standaren kokapena: 3. pabiloia A1

(Posizione Stand: Pad. 3 A1)

(Stand Location: Hall 3 A1)

Ikusi beste erakusketariak

(Vedi gli altri espositori)

(See the other exhibitors)

Deskribapena

(Descrizione)

(Description)

  Ferrarako Unibertsitatea - Arkitektura Saila

Berriak

(Novità)

(News)

Webgunea

(Sito Web)

(Website)

Posta elektroniko helbidea

(Indirizzo mail)

(Email address)

Standaren posizioa: Pad. 3 D12

(Posizione Stand: Pad. 3 D12)

(Stand Position: Pad. 3 D12)

Ikusi beste erakusketariak

(Vedi gli altri espositori)

(See the other exhibitors)

Deskribapena

(Descrizione)

(Description)

Berriak

(Novità)

(News)

Webgunea

(Sito Web)

(Website)

Posta elektroniko helbidea

(Indirizzo mail)

(Email address)

  staff@valenzaneimarchi.com

Standaren kokapena: 3. pabiloia A11

(Posizione Stand: Pad. 3 A11)

(Stand Location: Hall 3 A11)

Ikusi gainerako erakusketariak

(Vedi gli altri espositori)

(See the other exhibitors)

Eguneko menua

Ekitaldia

Itzulpen-arazoa?

Create issue

  Ikonoak esanahia :
      Halal
      Kosher
      Alkohola
      Allergen
      Begetarianoa
      Vegan
      Desfibriladore
      BIO
      Etxeko
      behi
      glutenik
      zaldi
      .
      Izoztutako produktuak eduki ditzakete
      Txerri

  Web eRESTAURANT NFC orrietan dagoen informazioa ez Delenate Agency konpainiak onartzen. Informazio gehiago nahi izanez gero, gure web-orrian termino eta baldintzak kontsultatzeko www.e-restaurantnfc.com

  Mahai bat erreserbatzeko


Egin klik baieztatzeko

  Mahai bat erreserbatzeko





Itzuli orri nagusira

  Eskaera egiteko




Bertan behera utzi nahi al duzu?

Kontsultatu nahi al duzu?

  Eskaera egiteko






Bai Ez

  Eskaera egiteko




Eskaera berria?