E-TraiteurNFC

Besoin de plus d'information?

  So Good Traiteur
  88, Rue du Mont Blanc
  01220   Divonne les Bains

  Tél.   +33 9 53 85 43 53

  Mercredi au samedi 10h/13h - 14h/19h30 -- Dimanche 9h/14h

  Email:   sogoodtraiteur@gmail.com

  Web:   sogoodtraiteur.com

  Payment :
               

Saveurs salées

Les entrées (liste non exhaustive)

Les salades (liste non exhaustive)

Les garnitures (liste non exhaustive)

Les verrines salées (liste non exhaustive)

Les plats (liste non exhaustive)

Informations

Saveurs sucrées

Les verrines sucrées

Les desserts individuels

Les petites douceurs

Les réceptions

Les cocktails "Maison"

Les cocktails "à la carte"

Evénements à domicile sur mesure

Les Menus traiteurs

Menu jour du marché 29€

Menus "Grand Chef"

Buffets

Menu "Mariage & Dégustation" 59€

Gaspacho de tomates Andalous

(Gaspacho de tomates Andalous)

(Andalusian tomato gaspacho)

Soufflé au Comté

(Soufflé au Comté)

(Soufflé with Comté)

  (Allergène: Lait)

Saumon sauvage fumé maison au hêtre

(Saumon sauvage fumé maison au hêtre)

(Homemade smoked wild salmon with beech)

  (Allergène: Poissons)

Terrine de légumes

(Terrine de légumes)

(Vegetables terrine)

Terrine de ris de veau au foie gras

(Terrine de ris de veau au foie gras)

(Terrine of sweetbreads with foie gras)

Quiches : épinard et chèvre, lorraine...

(Quiches : épinard et chèvre, lorraine...)

(Quiches: spinach and goat, lorraine ...)

Pâté croûte "championnat du monde 2016" (volaille de Bresse, Canette des Dombes, foie gras maison, veau et porc fermier)

(Pâté croûte "championnat du monde 2016" (volaille de Bresse, Canette des Dombes, foie gras maison, veau et porc fermier))

(Pâté croute "world championship 2016" (Bresse poultry, Dombes canard, homemade foie gras, veal and farm pork))

Terrine de foie gras de canard au naturel

(Terrine de foie gras de canard au naturel)

(Terrine of duck foie gras in natural)

Champignons ou chou fleur à la Grecque

(Champignons ou chou fleur à la Grecque)

(Mushrooms or cauliflower Greecke style)

Saumon froid sauce tartare

(Saumon froid sauce tartare)

(Cold salmon with tartar sauce)

  (Allergène: Poissons)

Nicoise thon mi-cuit, légumes du sud

(Nicoise thon mi-cuit, légumes du sud)

(Nicoise half-cooked tuna, southern vegetables)

  (Allergène: Poissons)

César, croûtons copeaux de parmesan, sucrines

(César, croûtons copeaux de parmesan, sucrines)

(Caesar, croutons parmesan shavings, sucrines)

  (Allergène: Lait)

Pâtes au pesto

(Pâtes au pesto)

(Pasta with pesto)

Légumes grillés

(Légumes grillés)

(Grilled vegetables)

Tomate, mozzarella, olives

(Tomate, mozzarella, olives)

(Tomato, mozzarella, olives)

  (Allergène: Lait)

Taboulé aux crevettes et menthe fraîche

(Taboulé aux crevettes et menthe fraîche)

(Tabouleh with shrimps and fresh mint)

  (Allergène: Crustacés)

Salade Crétoise : Poivrons, concombre, féta

(Salade Crétoise : Poivrons, concombre, féta)

(Cretan salad: Peppers, cucumber, feta)

Endives braisées

(Endives braisées)

(Braised endive)

Gratin dauphinois

(Gratin dauphinois)

(Gratin dauphinois)

Fricassée de légumes primeurs

(Fricassée de légumes primeurs)

(Fricassee of early vegetables)

Lentilles à la coriandre

(Lentilles à la coriandre)

(Lentils with coriander)

Polenta crémeuse au parmesan

(Polenta crémeuse au parmesan)

(Creamy polenta with parmesan)

  (Allergène: Lait)

Courgettes au curry

(Courgettes au curry)

(Curry zucchini)

Fondue d'épinards aux échalotes

(Fondue d'épinards aux échalotes)

(Spinach fondue with shallots)

Purée de patate douce

(Purée de patate douce)

(Mashed sweet potato)

Légumes grillés (poivrons, courgettes, aubergines)

(Légumes grillés (poivrons, courgettes, aubergines))

(Grilled vegetables (peppers, zucchini, eggplant))

Risotto : parmesan - épinards - fumet de homard

(Risotto : parmesan - épinards - fumet de homard)

(Risotto: parmesan - spinach - lobster stock)

Riz basmati aux épices ou au citron

(Riz basmati aux épices ou au citron)

(Basmati rice with spices or lemon)

Pommes de terre sautées à l'ail

(Pommes de terre sautées à l'ail)

(Potatoes sauteed with garlic)

Quinoa et légumes

(Quinoa et légumes)

(Quinoa and vegetables)

Royale de foie gras à la mangue

(Royale de foie gras à la mangue)

(Royale of foie gras with mango)

Rémoulade de maquereaux fumé et pommes nouvelles

(Rémoulade de maquereaux fumé et pommes nouvelles)

(Remoulade of smoked mackerel and new potatoes)

  (Allergène: Poissons)

Viennoise émietté de tourteau et avocat

(Viennoise émietté de tourteau et avocat)

(Viennese crumbled with crab and avocado)

  (Allergène: Crustacés)

Tartare de thon, crème de wasabi

(Tartare de thon, crème de wasabi)

(Tuna tartare, wasabi cream)

  (Allergène: Poissons)

Fricassée de crevettes roses, guacamole, cacahuètes

(Fricassée de crevettes roses, guacamole, cacahuètes)

(Fricassee of prawns, guacamole, peanuts)

  (Allergène: Crustacés)

Duo de saumon fumé et saumon frais à la ciboulette

(Duo de saumon fumé et saumon frais à la ciboulette)

(Smoked salmon and fresh salmon with chives)

  (Allergène: Poissons)

Crème de saumon fumé et perles d’Avruga

(Crème de saumon fumé et perles d’Avruga)

(Cream of smoked salmon and Avruga pearls)

  (Allergène: Poissons)

Crème de Chavignol, courgettes et poivrons doux

(Crème de Chavignol, courgettes et poivrons doux)

(Cream of Chavignol, zucchini and sweet peppers)

Crème de carottes et purée de cèpes

(Crème de carottes et purée de cèpes)

(Cream of carrots and mashed ceps)

Blanquette de veau à l’ancienne

(Blanquette de veau à l’ancienne)

(Old-fashioned veal blanquette)

Volaille tikka massala (plat Indien)

(Volaille tikka massala (plat Indien))

(Poultry tikka massala (Indian dish))

Hachis parmentier de boeuf ou canard

(Hachis parmentier de boeuf ou canard)

(Hachis parmentier of beef or duck)

Rôti de porc à la moutarde

(Rôti de porc à la moutarde)

(Roast pork with mustard)

Paupiette de veau

(Paupiette de veau)

(Veal paupiette)

Risotto aux légumes de Printemps

(Risotto aux légumes de Printemps)

(Risotto with spring vegetables)

Gâteau de Saint-Jacques, crevettes et bisque de homard

(Gâteau de Saint-Jacques, crevettes et bisque de homard)

(Scallop cake, shrimp and lobster bisque)

  (Allergène: Crustacés)

Filet de Julienne, crème de citron confit

(Filet de Julienne, crème de citron confit)

(Julienne filet, preserved lemon cream)

Crevettes façon Thaï au lait de coco

(Crevettes façon Thaï au lait de coco)

(Thai style shrimps with coconut milk)

Tajine de poulet aux légumes

(Tajine de poulet aux légumes)

(Chicken tajine with vegetables)

Lasagne de bœuf

(Lasagne de bœuf)

(Beef lasagna)

Poulet coco / ananas

(Poulet coco / ananas)

(Chicken coconut / pineapple)

Boeuf à la citronnelle

(Boeuf à la citronnelle)

(Beef with lemongrass)

Filet de canette rôti aux groseilles

(Filet de canette rôti aux groseilles)

(Roasted duck fillet with currants)

Dos de lieu noir sauce crustacés

(Dos de lieu noir sauce crustacés)

(Back of black cod crustaceans sauce)

  (Allergène: Poissons)

Cassolette de lotte au lait de coco

(Cassolette de lotte au lait de coco)

(Monkfish casserole with coconut milk)

  (Allergène: Poissons)

Sauté de canard aux raisins de Corinthe

(Sauté de canard aux raisins de Corinthe)

(Sautéed duck with Corinthe grapes)

Filet de poulet sauce Satay (plat Thaï)

(Filet de poulet sauce Satay (plat Thaï))

(Fillet of chicken with Satay sauce (Thai dish))

Navarrin d'agneau

(Navarrin d'agneau)

(Lamb navarrin)

Poulet au gingembre

(Poulet au gingembre)

(Ginger chicken)

Tous les dimanches: Paëlla maison

(Tous les dimanches: Paëlla maison)

(Every sunday: Homemade paella)

  A emporter : place de l'Eglise (Grande Rue)
Sur place : devant la boutique, (rue du Mont-Blanc)

Tous les dimanches: Dégustation et vente d'huîtres Cancale et Marennes d'Oléron, en direct du producteur

(Tous les dimanches: Dégustation et vente d'huîtres Cancale et Marennes d'Oléron, en direct du producteur)

(Every sunday: Tasting and sale of oysters Cancale and Marennes d'Oléron, live from the producer)

Bientôt: retour des "moules marinières / frites"

(Bientôt: retour des "moules marinières / frites")

(Soon: return of "mussels / french fries")

Crumble pomme au spéculos

(Crumble pomme au spéculos)

(Apple crumble with speculos)

Mousse chocolat

(Mousse chocolat)

(Chocolate mousse)

Panna cotta passion

(Panna cotta passion)

(Panna cotta passion)

Façon fraisier

(Façon fraisier)

(Strawberry style)

Tiramisu

(Tiramisu)

(Tiramisu)

Douceur des îles : litchi et kiwi

(Douceur des îles : litchi et kiwi)

(Sweetness of the islands: lychee and kiwi)

Mont-Blanc : chocolat blanc et framboise

(Mont-Blanc : chocolat blanc et framboise)

(Mont-Blanc: white chocolate and raspberry)

After eight : chocolat noir et menthe

(After eight : chocolat noir et menthe)

(After eight: dark chocolate and mint)

La fève et le citron : chocolat au lait et crème citron ​

(La fève et le citron : chocolat au lait et crème citron ​)

(The bean and lemon: milk chocolate and lemon cream)

Crumble pomme / poire

(Crumble pomme / poire)

(Apple / pear crumble)

Tartelette chocolat et beurre salé maison

(Tartelette chocolat et beurre salé maison)

(Homemade chocolate and salted butter tartlet)

Tartelette citron, crème limoncello

(Tartelette citron, crème limoncello)

(Lemon tartlet, limoncello cream)

Mousse Nutella

(Mousse Nutella)

(Nutella mousse)

Tartelette poire amandes

(Tartelette poire amandes)

(Pear almonds tartlet)

Fondant au chocolat et noix de pécan

(Fondant au chocolat et noix de pécan)

(Chocolate fondant and pecan nut)

Macaron (saveurs diverses)

(Macaron (saveurs diverses))

(Macaron (various flavors))

Mini canelés

(Mini canelés)

(Mini canelés)

Guimauves

(Guimauves)

(marshmallows)

6 pièces : 12 €/par pers.​ ​

(6 pièces : 12 €/par pers.​ ​)

(6 pieces: 12 € / per pers.)

  - Verrine salée “tartare aux deux saumons, cru et fumé, crème acidulée”

- Samossa poulet coco

-Canapé focaccia "Façon tapas"

- Canapé “Mascarpone, ciboulette
& cerneaux de noix”

- Verrine sucrée “After Eight” (chocolat et menthe)

- Tartelette crème citron

9 pièces (au choix) : 18 €/par pers.​

(9 pièces (au choix) : 18 €/par pers.​)

(9 pieces (to choose): 18 € / per pers.)

  - Verrine salée “tartare aux deux saumons, cru et fumé, crème acidulée”
- Tartelette salée “Façon lorraine”
- Tartelette salée “épinards ricotta”
- Canapé “jambon blanc moutarde”
- Canapé “Mascarpone, ciboulette
& cerneaux de noix”
- Gambas croustillantes,
sauce épicée

9 pièces (au choix): 18 €/par pers.​

(9 pièces (au choix): 18 €/par pers.​)

()

  Ou
- Brochette de pétoncles rôtie aux aromates
- Verrine sucrée “After eight” (chocolat et menthe)
- Verrine sucrée
“Panna cotta fruits rouges”
- Tartelette sucrée
“Citron, crème Limoncello”

12 pièces : 24 €/par pers.​

(12 pièces : 24 €/par pers.​)

(12 pieces: 24 € / per pers.)

  - Verrine salée “tartare aux deux saumons, cru et fumé, crème acidulée”
- Verrine salée “Taboulé crevettes coriandre & safran”
- Tartelette salée “Façon lorraine”
- Tartelette salée “épinards ricotta”
- Canapé “jambon blanc moutarde”
- Canapé “Mascarpone, ciboulette
& cerneaux de noix”
- Gambas croustillantes,
sauce épicée
- Brochette de filet de bœuf mariné, sauce tartare
- Verrine sucrée “After eight” (chocolat et menthe)
- Verrine sucrée “Panna cotta fruits rouges”
- Tartelette sucrée “Citron, crème Limoncello”
- Macaron (parfum au choix)

6 pièces : 15 €/par pers.​

(6 pièces : 15 €/par pers.​)

(6 pieces: 15 € / per pers.)

  - 1 verrine salée
- 1 tartelette salée
- 2 canapés
- 1 verrine sucrée
- 1 tartelette sucrée ou douceur

9 pièces : 21 €/par pers.​

(9 pièces : 21 €/par pers.​)

(9 pieces: 21 € / per pers.)

  - 1 verrine salée
- 2 tartelettes salées
- 2 canapés
- 1 délice chaud ou froid
- 2 verrines sucrées
- 1 tartelette sucrée ou douceur

12 pièces : 28 €/par pers.​

(12 pièces : 28 €/par pers.​)

(12 pieces: 28 € / per pers.)

  - 2 verrines salées
- 2 tartelettes salées
- 2 canapés
- 2 délices chauds ou froids
- 2 verrines sucrées
- 2 tartelettes sucrées ou douceurs

Vous composez vous-même votre cocktail.

(Vous composez vous-même votre cocktail.)

(You compose your own cocktail.)

Paella

(Paella)

(paella)

  Nous préparons notre paëlla sur place chez les particuliers.

Cette prestation inclue : un cuisinier, le montage du matériel nécessaire à l'élaboration de la paëlla, la préparation / cuisson, le service de la paëlla et le démontage du matériel.

Possibilité de préparation de paëlla à emporter en semaine également à partir de 20 personnes.

Couscous

(Couscous)

(Couscous)

  Notre couscous est cuisiné de manière traditionnelle (agneau, poulet et merguez)

Pour le service du couscous, nous mettons à votre disposition des chafings dish (bains-marie couverts électriques) qui permettent une présentation en séparant la semoule de la viande et des légumes, tout en maintenant chaud votre couscous plusieurs heures si besoin.

Imaginez votre événement....

(Imaginez votre événement....)

(Imagine your event ....)

  Nous réalisons de nombreuses autres prestations, que nous composons en fonction des lignes directrices que vous nous soumettez.

- Anniversaires
- Repas d'entreprise
- Fêtes de famille
- ....

Pour les tarifs, nous consulter

(Pour les tarifs, nous consulter)

(For rates, please contact us)

Entrées au choix

(Entrées au choix)

(The starters to choose)

Tartare de saumon écossais aux agrumes et bouquet de mesclun

(Tartare de saumon écossais aux agrumes et bouquet de mesclun)

(Scottish salmon tartare with citrus and mesclun)

 
  (Allergène: Poissons)

Terrine de légumes aux herbes et curry sauce tartare

(Terrine de légumes aux herbes et curry sauce tartare)

(Vegetable terrine with herbs and curry tartar sauce)

 
  (Allergène: Gluten, Œufs, Lait, Fruits à coque)

Plat chaud au choix:

(Plat chaud au choix:)

(Hot dish of your choice:)

Filet de lieu sauce vierge, riz citron et coriandre

(Filet de lieu sauce vierge, riz citron et coriandre)

(Cod-fish fillet, sauce virgin, lemon and coriander rice)

 
  (Allergène: Poissons, Lait)

Sauté de porc à la crème de moutarde, polenta crémeuse

(Sauté de porc à la crème de moutarde, polenta crémeuse)

(Sautéed pork with cream of mustard, creamy polenta)

   
  (Allergène: Lait, Moutarde)

Poulet Tikka massala, riz basmati au beurre et amande

(Poulet Tikka massala, riz basmati au beurre et amande)

(Chicken Tikka massala, basmati rice with butter and almond)

 
  (Allergène: Lait, Fruits à coque)

Les desserts au choix

(Les desserts au choix)

(The desserts of your choice)

Crème brûlée à la vanille Bourbon

(Crème brûlée à la vanille Bourbon)

(Caramelized custard cream with Bourbon vanilla)

 
  (Allergène: Œufs, Lait)

Tiramisu traditionnel au café

(Tiramisu traditionnel au café)

(Traditional Tiramisu in coffee)

 
  (Allergène: Gluten, Œufs, Lait)

Tartelette chocolat et caramel au beurre salé maison

(Tartelette chocolat et caramel au beurre salé maison)

(Chocolate tartlet and homemade salted butter caramel)

 
  (Allergène: Gluten, Œufs, Lait)

Ce menu est réalisé pour 6 personnes minimum

(Ce menu est réalisé pour 6 personnes minimum)

(This menu is realized for 6 people minimum)

Menu 3 plats (entrée, plat, dessert) 36€

(Menu 3 plats (entrée, plat, dessert) 36€)

(3 courses menu (starter, dish, dessert) 36 €)

Prix : 36.00 €

Menu 4 plats (2 entrées, plat et dessert) 44€

(Menu 4 plats (2 entrées, plat et dessert) 44€)

(4 course menu (2 starters, dish and dessert) 44 €)

Prix : 44.00 €

Entrées au choix

(Entrées au choix)

(The starters to choose)

Gratin de fruits de mers et pétoncles à la bisque de homard

(Gratin de fruits de mers et pétoncles à la bisque de homard)

(Seafood gratin and scallops with lobster bisque)

  (Allergène: Crustacés, Poissons, Lait, Mollusques)

Délice au saumon fumé maison, blinis minute, mascarpone aux oeufs d'Avruga

(Délice au saumon fumé maison, blinis minute, mascarpone aux oeufs d'Avruga)

(Homemade smoked salmon delight, blinis minute, avruga egg mascarpone)

 
  (Allergène: Poissons)

Terrine de foie gras de canard au porto blanc, brioche à la fleur de sel, chutney de mangue

(Terrine de foie gras de canard au porto blanc, brioche à la fleur de sel, chutney de mangue)

(Terrine of duck foie gras with white porto, fleur de sel brioche, mango chutney)

Vol au vent de champignons des bois en persillade

(Vol au vent de champignons des bois en persillade)

(Vol au vent of wild mushrooms in persillade)

Plat chaud au choix

(Plat chaud au choix)

(Hot dish of your choice)

Filet de cabillaud au beurre nantais, riz pilaf

(Filet de cabillaud au beurre nantais, riz pilaf)

(Fillet of cod with butter from Nantes, pilaf rice)

  (Allergène: Poissons)

Filet de boeuf Charolais poêlé sauce bordelaise, gratin dauphinois et carottes au cumin

(Filet de boeuf Charolais poêlé sauce bordelaise, gratin dauphinois et carottes au cumin)

(Charolais beef fillet fried with bordelaise sauce, gratin dauphinois and carrots with cumin)

Filet de dorade rôti aux écailles de pomme de terre, moussaka de légumes

(Filet de dorade rôti aux écailles de pomme de terre, moussaka de légumes)

(Roasted bream fillet with potato flakes, vegetable moussaka)

  (Allergène: Poissons)

Quasi de veau cuit basse température, fondue d'épinards et risotto au parmesan

(Quasi de veau cuit basse température, fondue d'épinards et risotto au parmesan)

(Quasi of veal low temperature cooked, spinach fondue and parmesan risotto)

  (Allergène: Lait)

Les desserts au choix

(Les desserts au choix)

(The desserts of your choice)

Fondant tiède chocolat framboises et son coulis à la mangue

(Fondant tiède chocolat framboises et son coulis à la mangue)

(Warm raspberry chocolate fondant with mango coulis)

Tarte fine aux pommes, crème anglaise

(Tarte fine aux pommes, crème anglaise)

(Apple tart with custard)

Trilogie de verrines : panacotta passion, after eight et crumble pomme

(Trilogie de verrines : panacotta passion, after eight et crumble pomme)

(Trilogy of verrines: panacotta passion, after eight and apple crumble)

Ce menu est réalisé pour 8 personnes minimum

(Ce menu est réalisé pour 8 personnes minimum)

(This menu is made for 8 people minimum)

Apéritif:

(Apéritif:)

(Aperitif:)

Mini-burger

(Mini-burger)

(Mini burger)

Blinis crème de saumon fumé

(Blinis crème de saumon fumé)

(Blinis cream of smoked salmon)

  (Allergène: Poissons)

Buffet froid:

(Buffet froid:)

(Cold buffet:)

Pâté en croûte « Championnat du monde 2016 » (veau et porc fermier foie gras de canard)

(Pâté en croûte « Championnat du monde 2016 » (veau et porc fermier foie gras de canard))

(Meat-paste pie "World Championship 2016" (veal and farm pork duck foie gras))

 

Terrine de saumon et Saint jacques, sauce tartare

(Terrine de saumon et Saint jacques, sauce tartare)

(Terrine of salmon and scallops, tartar sauce)

  (Allergène: Poissons, Mollusques)

Carpaccio de tomates anciennes (tomates ananas, tomates vertes,…), vinaigrette balsamico

(Carpaccio de tomates anciennes (tomates ananas, tomates vertes,…), vinaigrette balsamico)

(Carpaccio of old tomatoes (pineapple tomatoes, green tomatoes, ...), balsamic vinaigrette)

Salade de perles de légumes au basilic et billes de mozzarella

(Salade de perles de légumes au basilic et billes de mozzarella)

(Vegetable pearl salad with basil and mozzarella balls)

  (Allergène: Lait)

Chaud froid de volaille sauce moutarde de Meaux

(Chaud froid de volaille sauce moutarde de Meaux)

(Hot cold poultry sauce Meaux mustard)

Tranche de roastbeef et ses condiments

(Tranche de roastbeef et ses condiments)

(Slice of roastbeef and its condiments)

Salade de mesclun et ses croûtons

(Salade de mesclun et ses croûtons)

(Mesclun salad and croutons)

Salsa de penne au pistou

(Salsa de penne au pistou)

(Penne salsa with pesto)

Buffet de desserts:

(Buffet de desserts:)

(Dessert buffet:)

Brochette de fruits frais

(Brochette de fruits frais)

(Fresh fruit skewer)

Tartelette chocolat caramel

(Tartelette chocolat caramel)

(Caramel chocolate tartlet)

Assortiment de macarons

(Assortiment de macarons)

(Assortment of macaroons)

Verrine panacotta fruits rouges

(Verrine panacotta fruits rouges)

(Red fruit panacotta verrine)

Brochette de fraise / chocolat

(Brochette de fraise / chocolat)

(Strawberry / chocolate skewer)

Tartelette citron

(Tartelette citron)

(Lemon tartlet)

Assortiments de mini religieuses

(Assortiments de mini religieuses)

(Mini religious assortments)

Verrine panacotta fruits exotiques

(Verrine panacotta fruits exotiques)

(Verrine panacotta exotic fruits)

Buffet d été:

(Buffet d été:)

(Summer buffet:)

Carpaccio de tomates anciennes vinaigrette balsamique

(Carpaccio de tomates anciennes vinaigrette balsamique)

(Carpaccio of ancient tomatoes balsamic vinaigrette)

Salsa de penne à l'italienne et pesto basilic

(Salsa de penne à l'italienne et pesto basilic)

(Italian penne salsa and pesto basil)

Pâté en croûte « Championnat du monde 2016 »

(Pâté en croûte « Championnat du monde 2016 »)

(Meat-paste pie "World Championship 2016")

Salade de légumes et féta à la Grecque

(Salade de légumes et féta à la Grecque)

(Vegetable salad and feta Greek style)

Bouquet de mesclun, parmesan, croûtons, vinaigrette

(Bouquet de mesclun, parmesan, croûtons, vinaigrette)

(Bouquet of mesclun, parmesan, croutons, vinaigrette)

  (Allergène: Lait)

Taboulé safran, crevettes et poivrons

(Taboulé safran, crevettes et poivrons)

(Saffron tabbouleh, shrimps and peppers)

  (Allergène: Crustacés)

Eventail d'asperges vertes sauce tartare

(Eventail d'asperges vertes sauce tartare)

(Fan of green asparagus with tartar sauce)

Plat chaud (au choix):

(Plat chaud (au choix):)

(Hot dish (optional):)

Tranche de faux filet sauce béarnaise

(Tranche de faux filet sauce béarnaise)

(Slice of fake fillet with béarnaise sauce)

  (Allergène: Poissons)

Filet de bar à la plancha sauce vierge

(Filet de bar à la plancha sauce vierge)

(Fillet of bar à la plancha virgin sauce)

  (Allergène: Poissons)

Brochette de poulet au curry

(Brochette de poulet au curry)

(Chicken skewer with curry)

Les garnitures (2 au choix):

(Les garnitures (2 au choix):)

(The toppings (2 to choose):)

Pommes nouvelles en persillade

(Pommes nouvelles en persillade)

(New potatoes in persillade)

Fricassée de légumes

(Fricassée de légumes)

(Vegetable fricassee)

Poêlée de carottes au cumin

(Poêlée de carottes au cumin)

(Seared carrots with cumin)

Riz basmati aux amandes

(Riz basmati aux amandes)

(Basmati rice with almonds)

Cocktail buffet Asiatique:

(Cocktail buffet Asiatique:)

(Asian buffet cocktail:)

Verrine tartare aux deux saumons crème acidulée

(Verrine tartare aux deux saumons crème acidulée)

(Tartar verrine with two salmon sour cream)

  (Allergène: Poissons)

Samossa aux légumes sauce épicée

(Samossa aux légumes sauce épicée)

(Samossa with spicy sauce vegetables)

Nems de poulet sauce soya

(Nems de poulet sauce soya)

(Chicken spring rolls with soy sauce)

  (Allergène: Soja)

Petit burger boeuf, bacon et fromage

(Petit burger boeuf, bacon et fromage)

(Small beef burger, bacon and cheese)

  (Allergène: Lait)

Gaspacho tomate basilic

(Gaspacho tomate basilic)

(Basil tomato gazpacho)

Verrine avocat, crevettes et cacahuètes

(Verrine avocat, crevettes et cacahuètes)

(Avocado, shrimp and peanuts verrine)

  (Allergène: Crustacés)

Plat chaud:

(Plat chaud:)

(Hot dish:)

Filet de bar à la citronnelle et piment Thaï

(Filet de bar à la citronnelle et piment Thaï)

(Bar filet with lemongrass and Thai pepper)

  (Allergène: Poissons)

Filet de bœuf en croûte sauce bordelaise

(Filet de bœuf en croûte sauce bordelaise)

(Beef fillet in a crust bordelaise sauce)

Fricassée de légumes à la fleur de sel

(Fricassée de légumes à la fleur de sel)

(Fricassee of vegetables with french sea salt)

Riz cantonais

(Riz cantonais)

(Cantonese rice)

Buffet de desserts (suite):

(Buffet de desserts (suite):)

(Dessert buffet (continued):)

Plateau de fromages de chez Michelin (St Point, bleu de Gex, Comté affiné, corbeille de pain)

(Plateau de fromages de chez Michelin (St Point, bleu de Gex, Comté affiné, corbeille de pain))

(Cheese platter from Michelin (St Point, Gex blue, Comté cheese, basket of bread))

  (Allergène: Lait)

Traditionnel fraisier crème vanille

(Traditionnel fraisier crème vanille)

(Traditional strawberry vanilla cream)

Ces exemples de buffets sont confectionnés pour 20 personnes minimum

(Ces exemples de buffets sont confectionnés pour 20 personnes minimum)

(These examples of buffets are made for 20 people minimum)

Nous mettons tout en oeuvre pour que votre événement soit à la hauteur de vos attentes. Aussi, nous sommes souvent amenés à personnaliser nos propositions en fonction des demandes. Ci-dessous un exemple de menu de fête

(Nous mettons tout en oeuvre pour que votre événement soit à la hauteur de vos attentes. Aussi, nous sommes souvent amenés à personnaliser nos propositions en fonction des demandes. Ci-dessous un exemple de menu de fête)

(We make every effort to ensure that your event meets your expectations. Also, we often have to customize our proposals according to requests. Below is an example of a party menu)

Cube de foie gras de canard, sur pain brioché et sa gelée de mangue

(Cube de foie gras de canard, sur pain brioché et sa gelée de mangue)

(Cube of duck foie gras, on brioche bread and mango jelly)

Noix de Saint-Jacques bretonne dans sa coquille, juste cuite au curry

(Noix de Saint-Jacques bretonne dans sa coquille, juste cuite au curry)

(Scallops in its shell, just cooked with curry)

  (Allergène: Mollusques)

Filet de boeuf du Limousin, sauce aux morilles, pommes écrasées aux herbes, fondue d'épinard

(Filet de boeuf du Limousin, sauce aux morilles, pommes écrasées aux herbes, fondue d'épinard)

(Limousin beef fillet, morel sauce, crushed potatoes with herbs, spinach fondue)

Les fromages de Monsieur Michelin, pain aux céréales

(Les fromages de Monsieur Michelin, pain aux céréales)

(The cheeses of Mister Michelin, cereal bread)

  (Allergène: Lait)

Les délices sucrés ou dessert au choix

(Les délices sucrés ou dessert au choix)

(Sweet delicacies or dessert of your choice)

Ce menu est réalisé pour 8 personnes minimum

(Ce menu est réalisé pour 8 personnes minimum)

(This menu is made for 8 people minimum)

Menu du jour

Evénement

Un problème de traduction ?

Create issue

  Signification des icônes :
      Halal
      Kasher
      Contains alcohol
      Allergène
      Végétarien
      Végétalien
      Défibrillateur
      BIO
      Fait maison
      Vache
      Sans gluten
      Cheval
      .
      Peut contenir des produits congelés
      Porc

  Les informations contenues sur les pages web de eRESTAURANT NFC n'engagent pas la société Delenate Agency. Pour plus d'information merci de consulter les conditions générales d'utilisation sur notre siteweb www.e-restaurantnfc.com

  Réserver une table


Cliquez pour confirmer

  Réserver une table





Retour à la page principale

  Prendre une commande




Voulez vous l'annuler?

Voulez vous la consulter?

  Prendre une commande






Oui Non

  Prendre une commande




Nouvelle commande?