E-Exhibition

Precisa máis información?

  Salone del Restauro 2022 - Espositori - Ordine Alfabetico
  Ferrara Fiere Congressi
  Via della Fiera, 11
  44124   Ferrara FE

  Tel.   +39 0532 900713

 

  O Email:   info@salonedelrestauro.com

  Rede:   https://www.salonedelrestauro.com/

  Pagamento:
       

Orde alfabética

Adarte

Affluences

Agosti Nanotherm

Aquapol Liaison West Europe

ArchLiving

Arte e Mestieri

B5

Biodry

Biotersus - Exentiae

Blockfire - Makros

Bossong

Brenta

Bresciani

Bucap

Camera di Commercio di Ferrara

Cemento Naturale Prompt Vicat

Cetma

Cluster Basilicata Creativa

Clust-ER Build

CMR

Cobar SpA

Comune di Ferrara

Comune di Tresignana

Comune di Voghiera

Cooperativa Archeologia

Cores4n

Cristanini

Diodato Editore

Ecodry

Edifir

Ediltecnica

ENEAS

Enel X

Exenia Illuminazione

Fassa Bortolo

Firespill Project - Interreg Italia - Croatia

Fondazione Ferrara Arte

Formedil

Xeografía

Geomax Positioning

Geostrutture

Graffiti-Guard

Green Building Council Italia

Gruppo Leonardo Solutions - Domodry

Haltadefinizione

Homy

Ibix

IC Videopro

Idroeletrika

Il Prato Publishing House

IMartini

INAIL

Istituto Poligrafico e Zecca dello Stato

Istituto Tecnico Superiore - Territorio Energia Costruire - Ferrara

Laboratorio di Restauro ed Analisi Thierry Radelet

Lasertred

LegnoDoc

Leonardo

Logistica Arte

Magistri - Conservazione e Restauro -

Mazzini Lab

MEIS - Museo Nazionale dell'Ebraismo Italiano e della Shoah

MIC - Consellería de Cultura

MIC - Museo Arqueolóxico Nacional de Nápoles

MIC - Secretaría Rexional de Calabria

Microconsult

Microgeo

MIX - Museum Interaction Experience

Museo Internazionale

Nardini Editore

Omniasphere

Opera Laboratori Fiorentini

Politect

Prodoc

Progetto Arte Poli

Red Studio by Restauro Italia

Regione Emilia Romagna - Agenzia per la Ricostruzione

Regione Emilia Romagna - Settore Patrimonio Culturale

Salvetti aspirazioni

Scancarello

Siltea

SOS Archivi

SPC - Studio di Progettazione e Controllo

Stark - Creative Design & Advanced Technology

Stonex

Stress

Studio Berlucchi

Tea

Temasystem - Firtech

Tipografia Valbonesi - Magnetomania Products

TryeCo 2.0

Umiblok

Università degli Studi di Ferrara

Università degli Studi di Ferrara - Dipartimento di Architettura

Valence nas Marcas

Información

(Informazioni)

(Information)

Descrición

(Descrizione)

(Description)

Novas

(Novità)

(News)

Sitio web

(Sito web)

(Website)

Enderezo electrónico

(Indirizzo mail)

(Email address)

  info@adarte.it

Posición do stand: Pad 4 D7

(Posizione stand: Pad 4 stand D7)

(Position of stand: Pad 4 D7)

Consulta os outros expositores

(Vedi gli altri espositori)

(See the other exhibitors)

Descrición

(Descrizione)

(Description)

  Affluences nace para dar resposta a un problema moi sinxelo: evitar a masificación nos espazos que acollen ao público e eliminar as colas de espera. Para dar resposta a esta problemática, os fundadores desenvolveron unha solución en 360 graos que permite medir, prever, comunicar en tempo real a ocupación e o tempo de espera nos espazos que acollen ao público. A solución complétase cun servizo de reservas sen filas avanzado e altamente personalizable para mellorar a xestión do fluxo. Affluences conta agora cunha comunidade de máis de 1.000 institucións socias e un millón de usuarios.

Novas

(Novità)

(News)

  Mapa de calor 3D e planta

Sitio web

(Sito web)

(Website)

Enderezo electrónico

(Indirizzo mail)

(Email address)

  veronica.faccio@affluences.com

Lugar do stand: Pabellón 3 D17

(Posizione stand: Pad. 3 D17)

(Stand's position)

Consulta os outros expositores

(Vedi gli altri espositori)

(See the other exhibitors)

Descrición

(Descrizione)

(Description)

  Fabricante de illamento mineral natural para edificación

Novas

(Novità)

(News)

  Panel illante Nobilium®Thermalpanel natural, transpirable, mineral e incombustible de baixo espesor de 9 mm tamén para edificios históricos.

Illamento natural de baixo espesor

(Isolante naturale a basso spessore)

(Low thickness natural insulation)

  Panel illante natural de baixo espesor Nobilium®Thermalpanel cun espesor de 9 mm. Solución illante de baixo espesor para reformas, constituída por unha longa fibra de basalto puro traballada en finas capas cosidas co mesmo fío de fibra basáltica, natural, incombustible, transpirable e sen uso de ancoraxe mecánico para a instalación, apta tanto para aplicacións no exterior como no interior de edificios. e/ou no chan, tellado, teito.

A solución

(La soluzione)

(The solution)

  Nos últimos anos, o illamento térmico dos edificios adquiriu cada vez máis importancia para conter os custos de calefacción/refrixeración de ambientes interiores. Pódese operar de dúas formas: aplicación da "capa externa" (recomendada tecnicamente cando sexa posible) ou illamento por dentro (cando non se poida realizar unha capa externa. Os efectos destas aplicacións son a redución de custos enerxéticos, illamento acústico e a optimización das condicións ambientais, resolvendo o problema da formación de moho nos muros perimetrais que limitan co medio exterior e permitindo tamén que edificios "históricos" integren esta solución natural sen modificar a estética dun xeito impactante, permitindo, por exemplo, un muro de pedra cun espesor de 50 cm (con condutividade térmica só da parede de pedra de 2,3 W/mK) e engadindo só 9 mm de Nobilium®Thermalpanel, para reducir as perdas de calor a través dela nun 40%.

Compatible con baixo espesor e integración natural para edificios históricos

(Integrazione in basso spessore compatibile e naturale per edifici storici)

(Low thickness compatible and natural integration for historic buildings)

  Finalmente existe hoxe un produto illante que se adapta ás necesidades requiridas en caso de intervencións nalgúns edificios históricos e/ou catalogados que vai ben e integra con eles de forma natural e non invasiva, as particularidades do produto mineral basalto puro Nobilium®. Os paneis térmicos permiten que se faga unido coa cachotería existente, integrándose con ela e protexéndoa da descomposición e tamén reducindo as perdas de calor sen modificar o seu equilibrio higrométrico. É especialmente importante que estas aplicacións teñan un ciclo de posta reversible; que se está deseñado especificamente xunto co fabricante dos sistemas de adhesivo/alisado, o panel de basalto Nobilium®Thermalpanel pódese colocar utilizando os mesmos materiais utilizados para a restauración. Unha das peculiaridades do panel de veo de basalto puro Nobilium®Thermalpanel é que se converte nun só corpo cos produtos utilizados para afeitar e pegar que, grazas á alta cohesión mecánica das fibras longas utilizadas, presenta valores de resistencia á rotura de 3 a 5. veces superiores aos que se obteñen dos paneis clásicos de la de rocha, que ao estar formados por fibras curtas cohesionadas entre si só con resinas ceden ao desgarro con forzas sensiblemente inferiores, xa que existe unha "separación" entre o alisado e o panel. Aínda que o alisado do panel Nobilium®Thermalpanel é tan resistente e compatible con el que nunca hai unha separación entre o alisado e o panel, pero o panel rompe dentro do seu grosor. O basalto do que está composto o panel Nobilium®Thermalpanel compórtase como un novo agregado inserido entre os dous ciclos de cola/composto de alisado e, polo tanto, está perfectamente incorporado por eles.

Sitio web

(Sito web)

(Website)

Enderezo electrónico

(Indirizzo mail)

(Email address)

  info@nobiliumthermalpanel.it

Lugar do stand: Pabellón 4 A1

(Posizione stand: Pad. 4 A1)

(Stand location: Hall 4 A1)

Consulta os outros expositores

(Vedi gli altri espositori)

(See the other exhibitors)

Información

(Informazioni)

(Information)

Deshumidificación de mampostería

(Deumidificazione Murature)

(Masonry dehumidification)

Novo: dispositivo Aquapol

(Novità: Dispositivo Aquapol)

(New: Aquapol device)

Sitio web

(Sito web)

(Website)

Enderezo electrónico

(Indirizzo mail)

(Email address)

  info@aquapol.it

Lugar do stand: Pabellón 4 E11

(Posizione stand: Pad. 4 E11)

(Stand location: Hall 4 E11)

Consulta os outros expositores

(Vedi gli altri espositori)

(See the other exhibitors)

Descrición

(Descrizione)

(Description)

  Empresa de deseño integrado. Na crenza de que só un enfoque holístico pode abordar a complexidade contemporánea, ArchLivIng mira o proxecto de forma integrada entre disciplinas técnicas e persoas, con achegas interdisciplinares e segundo un enfoque iterativo e preditivo. Escoitamos os obxectivos dos clientes, usuarios e comunidades. Analizamos e deseñamos edificios, infraestruturas, plans urbanísticos, restauramos zonas afectadas por eventos naturais e antrópicos, coidando a fase de construción e xestión durante todo o seu ciclo de vida. Tratamos dun enfoque interdisciplinar non só as materias técnicas relacionadas coa arquitectura, a enxeñaría, o urbanismo, senón tamén a Dirección de Proxectos, a asistencia administrativa para a xestión de prácticas e para a solicitude de axudas e investigación. Traballamos coas comunidades para materializar os seus desexos. Facémolo cun enfoque inclusivo, segundo os principios de LEAN-AGILE para construír unha mesa de habilidades interdisciplinares arredor do cliente. Construímos un ambiente de traballo acolledor formado por relacións e vínculos estables no tempo, que permita ás persoas moverse no espazo e perseguir os seus obxectivos persoais e profesionais, nun lugar que as apoie e potencie. Traballamos xuntos para conseguir un futuro onde protexemos o noso planeta, coidemos as persoas, inspiremos o progreso e compartimos benestar. Facémolo xunto con institucións, asociacións de comerciantes e toda a cadea da construción.

Novidades: mércores 8 de xuño, de 15.30 a 17.30 h

(Novità: Mercoledì 8 giugno, ore 15.30 – 17.30)

(News: Wednesday 8 June, 3.30pm - 5.30pm)

  ArchLivIng Stand - B5, Conversa sobre reconstrución e patrimonio cultural. Intervirán: Giovanni Issini, Superintendencia de Marcha Sur; Antonello Alici, Universidade Politécnica de Marche; Giuseppe Mastrangelo, ArchLivIng

Novidades: xoves 9 de xuño, 15:30-17:30

(Novità: Giovedì 9 Giugno, ore 15.30-17.30)

(News: Thursday 9 June, 3.30pm-5.30pm)

  ArchLivIng Stand - B5, Conversas sobre o Patrimonio Moderno: as costas marítimas italianas. Interveñen: Marco del Francia, Arquitecto; Giulia La Delfa, ArchLivIng

Novidades: venres 10 de xuño, 11.30 - 13.30

(Novità: Venerdì 10 Giugno, ore 11.30 – 13.30)

(News: Friday 10 June, 11.30 - 13.30)

  Área de Assorestauro, Xornada “Convivir con Terremotos”. Relatores: Giovanni Carbonara *, profesor emérito de Restauración arquitectónica, Universidade de Roma; Antonello Alici, Universidade Politécnica de Marche; Leonardo Nardis, Studio Nardis; Francesca Brancaccio, B5. Moderador: Niccolò Suraci, ArchLivIng; Giuseppe Mastrangelo, ArchLivIng

Sitio web

(Sito web)

(Website)

Enderezo electrónico

(Indirizzo mail)

(Email address)

  segreteria@archliving.it

Lugar do stand: Pabellón 4 A1

(Posizione stand: Pad. 4 A1)

(Stand location: Hall 4 A1)

Consulta os outros expositores

(Vedi gli altri espositori)

(See the other exhibitors)

Descrición

(Descrizione)

(Description)

  PRODUCIÓN DE MATERIAIS PARA RESTAURACIÓN E RECUPERACIÓN DE EDIFICACIÓNS PRODUTOS DE ILLAMENTO TÉRMICO SEN ADITIVOS QUÍMICOS

Novas

(Novità)

(News)

  XEITO TÉRMICO DE BAIXO ESPESOR ECOSOSTIBLE

Sitio web

(Sito web)

(Website)

Enderezo electrónico

(Indirizzo mail)

(Email address)

  info@naturalcalk.com

Lugar do stand: Pabellón 4 A1

(Posizione stand: Pad. 4 A1)

(Stand location: Hall 4 A1)

Consulta os outros expositores

(Vedi gli altri espositori)

(See the other exhibitors)

Descrición

(Descrizione)

(Description)

Novas

(Novità)

(News)

Sitio web

(Sito web)

(Website)

Enderezo electrónico

(Indirizzo mail)

(Email address)

  info@b5srl.it

Lugar do stand: Pabellón 4 A1

(Posizione stand: Pad. 4 A1)

(Stand location: Hall 4 A1)

Consulta os outros expositores

(Vedi gli altri espositori)

(See the other exhibitors)

Descrición

(Descrizione)

(Description)

Novas

(Novità)

(News)

Sitio web

(Sito Web)

(Website)

Enderezo electrónico

(Indirizzo mail)

(Email address)

  info@biodry.eu

Lugar do stand: Pabellón 4 D14

(Posizione stand: Pad. 4 D14)

(Stand location: Hall 4 D14)

Consulta os outros expositores

(Vedi gli altri espositori)

(See the other exhibitors)

Descrición

(Descrizione)

(Description)

  Mestura de aceites esenciais con actividade biocida para a limpeza de superficies de pedra

Novas

(Novità)

(News)

  BIOTERSUS (tm)

Sitio web

(Sito web)

(Website)

Enderezo electrónico

(Indirizzo mail)

(Email address)

  info@exentiae.it

Lugar do stand: Pabellón 4 D7

(Posizione stand: Pad. 4 D7)

(Stand location: Hall 4 D7)

Consulta os outros expositores

(Vedi gli altri espositori)

(See the other exhibitors)

Información

(Informazioni)

(Information)

Descrición

(Descrizione)

(Description)

Novas

(Novità)

(News)

Sitio web

(Sito web)

(Website)

Enderezo electrónico

(Indirizzo mail)

(Email address)

  amministrazione@makrositalia.com

Lugar do stand: Pabellón 3 D9

(Posizione stand: Pad. 3 D9)

(Stand location: Hall 3 D9)

Consulta os outros expositores

(Vedi gli altri espositori)

(See the other exhibitors)

Descrición

(Descrizione)

(Description)

  Sistemas de fixación e sistemas de consolidación

Novas

(Novità)

(News)

  Ancoraxes de inxección controlada con calcetín e diatóns de expansión artificial

Sitio web

(Sito web)

(Website)

Enderezo electrónico

(Indirizzo mail)

(Email address)

  consolidamento@bossong.com

Lugar do stand: Pabellón 4 A1

(Posizione stand: Pad. 4 A1)

(Stand location: Hall 4 A1)

Consulta os outros expositores

(Vedi gli altri espositori)

(See the other exhibitors)

Información

(Informazioni)

(Information)

Fabricante de material

(Produttore materiali)

(Material manufacturer)

Novidade: deterxentes ecolóxicos para a limpeza

(Novità: Detergenti ecosostenibili per la pulitura )

(New: Eco-friendly detergents for cleaning)

Sitio web

(Sito Web)

(Website)

Enderezo electrónico

(Indirizzo mail)

(Email address)

  nasier@brenta.net

Lugar do stand: Pabellón 4 A1

(Posizione stand: Pad. 4 A1)

(Stand location: Hall 4 A1)

Consulta os outros expositores

(Vedi gli altri espositori)

(See the other exhibitors)

Descrición

(Descrizione)

(Description)

  Bresciani srl opera na produción e subministración de materiais e equipamentos destinados ao mercado público e privado de Restauración, Conservación do Patrimonio Cultural e Escolas de Arte. A oferta está dirixida a restauradores, superintendentes, organismos públicos, museos, galerías, arquivos, escolas de restauración e arte, academias, transportistas de obras de arte e construtores ou montadores de museos. Os produtos e equipamentos pódense dividir tanto por tipo (químico, electrónico, óptico, mecánico, diagnóstico, informático, etc.), como por sector de uso (pedra, pintura, madeira, arqueolóxico, diagnóstico, papel e encadernación, mosaico, téxtil). , tecnoloxía museística, arte, etc.). Grazas á súa profesionalidade e experiencia, Bresciani srl tamén alcanzou unha posición de liderado no deseño e construción de laboratorios de restauración e análise "chave en man" aplicados á restauración. No sector museístico, deseña e fabrica sistemas de vixilancia e control ambiental e iluminación por fibra óptica. Colabora con institutos públicos e privados, así como con universidades e centros de investigación para seguir mellorando a súa oferta de produtos e servizos. A asistencia posvenda está garantida pola oficina técnica, que está sempre dispoñible para resolver calquera problema relacionado co uso dos produtos, prestando o servizo de mantemento necesario. Bresciani srl en colaboración con institucións e institutos italianos e estranxeiros organiza cursos técnicos altamente especializados dedicados aos operadores do sector. Participa en proxectos de investigación con organizacións internacionais, envía aos seus expertos como profesores, consultores ou conferenciantes tanto en Italia como no estranxeiro.

Novas

(Novità)

(News)

  Sistema multiespectral XpeCAM con 30 filtros con recoñecemento automático de pigmentos; SMARTGLASS Gafas interactivas para videomicroscopios e endoscopios Wi-Fi; sistemas de análise de raios UV (ultravioleta); Sistemas de IAQ para medir contaminantes atmosféricos en museos

Sitio web

(Sito web)

(Website)

Enderezo electrónico

(Indirizzo mail)

(Email address)

  info@brescianisrl.it

Lugar do stand: Pabellón 4 A1

(Posizione stand: Pad. 4 A1)

(Stand location: Hall 4 A1)

Consulta os outros expositores

(Vedi gli altri espositori)

(See the other exhibitors)

Descrición

(Descrizione)

(Description)

  Servizos profesionais de descrición e metadatación arquivística, dixitalización conservadora e consultiva no ámbito do Patrimonio Cultural para Bibliotecas, Arquivos Históricos e Arquivos Modernos, deseñados e personalizados para potenciar e facer accesible o Patrimonio, realizados cumprindo as normas regulamentarias e coa máxima atención ao protección da documentación orixinal

Novas

(Novità)

(News)

  Equipos profesionais para a dixitalización do patrimonio cultural, como escáneres planetarios profesionais, escáneres rotativos profesionais de gran formato, escáneres planos de alta resolución, escáneres de microfilme

Sitio web

(Sito web)

(Website)

Enderezo electrónico

(Indirizzo mail)

(Email address)

  infocommerciale@bucap.it

Lugar do stand: Pabellón 3 D4

(Posizione stand: Pad. 3 D4)

(Stand location: Hall 3 D4)

Consulta os outros expositores

(Vedi gli altri espositori)

(See the other exhibitors)

Descrición

(Descrizione)

(Description)

Novas

(Novità)

(News)

Sitio web

(Sito Web)

(Website)

Enderezo electrónico

(Indirizzo mail)

(Email address)

Lugar do stand: Pabellón 3 D12

(Posizione stand: Pad. 3 D12)

(Stand location: Hall 3 D12)

Consulta os outros expositores

(Vedi gli altri espositori)

(See the other exhibitors)

Descrición

(Descrizione)

(Description)

Novas

(Novità)

(News)

Sitio web

(Sito web)

(Website)

Enderezo electrónico

(Indirizzo mail)

(Email address)

  pasquale.giorgio@vicat.fr

Posto stand: Pabellón 4 A1

(Posizione Stand: Pad.4 A1)

(Stand position: Hall 4 A1)

Consulta os outros expositores

(Vedi gli altri espositori)

(See the other exhibitors)

Descrición

(Descrizione)

(Description)

Novas

(Novità)

(News)

Sitio web

(Sito web)

(Website)

Enderezo electrónico

(Indirizzo mail)

(Email address)

  amministrazione@cetma.it

Lugar do stand: Pabellón 3 B5

(Posizione stand: Pad. 3 B5)

(Stand location: Hall 3 B5)

Consulta os outros expositores

(Vedi gli altri espositori)

(See the other exhibitors)

Descrición

(Descrizione)

(Description)

Novas

(Novità)

(News)

Sitio web

(Sito Web)

(Website)

Enderezo electrónico

(Indirizzo mail)

(Email address)

  segreteria@basilicatacreativa.it

Lugar do stand: Pabellón 3 D6

(Posizione stand: Pad. 3 D6)

(Stand location: Hall 3 D6)

Consulta os outros expositores

(Vedi gli altri espositori)

(See the other exhibitors)

Descrición

(Descrizione)

(Description)

Novas

(Novità)

(News)

Sitio web

(Sito Web)

(Website)

Enderezo electrónico

(Indirizzo mail)

(Email address)

  info@build.clust-er.it

Ubicación do stand: Pad. 4 E15

(Posizione Stand: Pad. 4 E15)

(Stand Location: Pad. 4 E15)

Consulta os outros expositores

(Vedi gli altri espositori)

(See the other exhibitors)

Descrición

(Descrizione)

(Description)

  Análise e investigacións diagnósticas para a restauración

Novas

(Novità)

(News)

  Probas in situ do patrimonio cultural, incluíndo medicións con XRF portátil

Sitio web

(Sito web)

(Website)

Enderezo electrónico

(Indirizzo mail)

(Email address)

  beniculturali@cmr-lab.it

Lugar do stand: Pabellón D A1

(Posizione stand: Pad. D A1)

(Stand location: Hall D A1)

Consulta os outros expositores

(Vedi gli altri espositori)

(See the other exhibitors)

Descrición

(Descrizione)

(Description)

  COBAR SpA foi fundada pola vontade do seu socio fundador e representante legal Vito Matteo Barozzi mediante a transformación doutras empresas que operan nos mesmos sectores e das que o Sr. Barozzi foi socio fundador, director técnico e representante legal. COBAR SpA unifica dentro de si toda a organización da empresa, así como os bens mobles e inmobles, empregados e equipamentos, obras rematadas e en curso. Grazas á experiencia adquirida, COBAR SpA desenvolveu principalmente o seu negocio especializándose nos seguintes sectores: • deseño e construción de obras públicas e privadas de calquera tipo (civís, industriais, turísticas, comerciais, prefabricadas, etc.), realizadas. tanto por conta propia como por contrato; • obras de restauración e mantemento de bens mobles e inmobles monumentais (igrexas, santuarios, mosteiros, edificios históricos, etc.), suxeitos á protección ao abeiro das disposicións sobre patrimonio cultural e ambiental; • deseño, instalación, mantemento e asistencia de sistemas tecnolóxicos (eléctricos, térmicos, de climatización, hidráulicos, de prevención de incendios, etc.) para obras civís, industriais, turísticas e comerciais. A maior parte dos traballos realizados foron deseñados tanto por técnicos cualificados contratados pola Empresa, como por técnicos profesionais externos acreditados con experiencia contrastada. O núcleo de actividade no que sempre exerceu a empresa é principalmente o de contratos públicos e privados, relativos ao deseño e construción de obras de restauración e rehabilitación conservadora de inmobles mobles e monumentais (teatros, igrexas, santuarios, mosteiros, edificios históricos, etc.). .), de alto valor histórico e artístico, suxeitos a protección ao abeiro do disposto en materia de patrimonio cultural e ambiental. Na delicada fase de crise dos saldos das finanzas públicas e da redución dos investimentos do Estado, a Xerencia tivo a capacidade de reformular o enfoque estratéxico da actividade, modificando os obxectivos e plans de investimento xunto ao sector do Patrimonio Cultural, no que a eficiencia e A capacidade operativa da empresa é hoxe indiscutible, a do mercado de obras públicas relativa ao sector da construción e infraestruturas industriais, así como a construción, xestión e mantemento de sistemas tecnolóxicos. A día de hoxe, os dous compoñentes conviven e realízanse nunha xestión virtuosa e innovadora. Cobar presume de ter contribuído á restauración dalgúns edificios importantes que representan pezas da historia da arquitectura italiana. Citables son o Coliseo e o Palacio Real de Caserta, importantes xoias que representan o noso patrimonio histórico. Leváronse a cabo máis de 500 proxectos, coa consecución de 20 certificacións obtidas na materia. O equipo conta con máis de 250 traballadores contratados, 70 técnicos, 1000 profesionais externos implicados, para unha facturación media da empresa de 60 millóns de euros. A empresa conta cun sistema de xestión de custos e planificación da tramitación que lle permite participar en concursos con ofertas que garantan unha adecuada marxe de rendibilidade. A profesionalidade dos seus medios técnico-produtivos (enxeñeiros, arquitectos, aparelladores e expertos súmanse equipos homoxéneos de traballadores altamente especializados en sectores e procesos concretos) é de absoluta excelencia, tamén grazas á especial atención que se presta á formación en actualización continua. COBAR SpA é apreciada no mercado tamén pola súa absoluta fiabilidade: todos os contratos adxudicados ao longo dos anos cumpríronse con éxito, cumprindo os prazos marcados por cada calendario fronte ao que sucede con demasiada frecuencia nos informes co sector público. . A dirección comprométese a manter constantes no tempo estes altísimos estándares de calidade, mediante a mellora continua das súas competencias distintivas e especializacións técnicas e mediante políticas de investimento orientadas á optimización do proceso produtivo. Na base desta longa actividade hai un traballo centrado en respectar os prazos de entrega, pero sobre todo respectar aos traballadores. Un equipo competente, entusiasta e decidido é o mellor recurso co que podes contar. Mesmo cando o sector da construción atopou dificultades en períodos de crise financeira, a empresa adoptou estratexias feitas non tanto para resistir, senón para mellorar. Un concepto baseado na tanxibilidade, a competencia e a visión a longo prazo. Para garantir un futuro brillante no pasado.

Novas

(Novità)

(News)

  Algunhas das nosas restauracións máis importantes son: - O hipoxeo do Coliseo (anfiteatro Flavio) en Roma; - A basílica de San Benedetto en Norcia; - O Museo Arqueolóxico Nacional de Reggio Calabria; - Palazzo Citterio en Milán; - Parque Arqueolóxico de Siponto; - O Palacio Real de Caserta, - O castelo suevo de Trani; - O Teatro Kursaal de Bari, - A antiga Imprenta do Estado en Roma; - O Teatro San Carlo de Nápoles; - O Teatro Petruzzelli de Bari.

Sitio web

(Sito Web)

(Website)

Enderezo electrónico

(Indirizzo mail)

(Email address)

  communication@cobarspa.it

Lugar do stand: Pabellón 4 A1

(Posizione stand: Pad. 4 A1)

(Stand location: Hall 4 A1)

Consulta os outros expositores

(Vedi gli altri espositori)

(See the other exhibitors)

Descrición

(Descrizione)

(Description)

Novas

(Novità)

(News)

Sitio web

(Sito Web)

(Website)

Enderezo electrónico

(Indirizzo mail)

(Email address)

  urp@comune.fe.it

Posición do stand: Pabellón 3 A3

(Posizione Stand: Pad. 3 A3)

(Stand position: Hall 3 A3)

Consulta os outros expositores

(Vedi gli altri espositori)

(See the other exhibitors)

Descrición

(Descrizione)

(Description)

Novas

(Novità)

(News)

Sitio web

(Sito Web)

(Website)

Enderezo electrónico

(Indirizzo mail)

(Email address)

Posición do soporte: Pad. 3 D12

(Posizione Stand: Pad. 3 D12)

(Stand Position: Pad. 3 D12)

Consulta os outros expositores

(Vedi gli altri espositori)

(See the other exhibitors)

Descrición

(Descrizione)

(Description)

Novas

(Novità)

(News)

Sitio web

(Sito Web)

(Website)

Posición do soporte: Pad. 3 D12

(Posizione Stand: Pad. 3 D12)

(Stand Position: Pad. 3 D12)

Consulta os outros expositores

(Vedi gli altri espositori)

(See the other exhibitors)

Descrición

(Descrizione)

(Description)

  Arqueoloxía, Restauración, Servizos integrados para a cultura, Turismo cultural, Xestión

noticias

(Novità)

(news)

  Obras en curso, Restauración Made in Italy, Experiencias

Sitio web

(Sito web)

(Website)

Enderezo electrónico

(Indirizzo mail)

(Email address)

  info@archeologia.it

Lugar do stand: Pabellón 4 A1

(Posizione stand: Pad. 4 A1)

(Stand location: Hall 4 A1)

Consulta os outros expositores

(Vedi gli altri espositori)

(See the other exhibitors)

Descrición

(Descrizione)

(Description)

  CORES4N srl non só leva máis de 30 anos activo en Italia, senón que tamén ten varias oportunidades de traballo en países como Suíza e Israel. Ademais disto sempre tivemos interese en ampliar os nosos coñecementos e tivemos a oportunidade en países como Croacia, Bosnia Herzegovina ou Turquía. Finalmente, sempre tivemos unha estreita colaboración con varias universidades co obxectivo de formar ás xeracións futuras no ámbito das mellores prácticas Made in Italy. CORES4N srl está especializada na conservación da arquitectura antiga e moderna, cunha especial inclinación pola restauración de frescos, estucos e estatuas. A nosa empresa está formada por un persoal altamente cualificado formado por restauradores, arquitectos, consultores científicos externos e sempre colaborou xunto ao MiC - Consellería de Cultura para a protección e posta en valor do patrimonio cultural. Desde o ano 2008 creamos unha nova rama empresarial dedicada á execución de obras de construción en edificios protexidos, como a reforma de cubertas e a restauración de fachadas. Nos últimos tempos estamos prestando especial atención a intervencións como a consolidación estrutural de edificios protexidos e a mellora sísmica dos mesmos.

Novas

(Novità)

(News)

  Proxectos de consultoría, uso de novas tecnoloxías sostibles no sector da restauración

Sitio web

(Sito web)

(Website)

Enderezo electrónico

(Indirizzo mail)

(Email address)

  info@cores4n.com

Lugar do stand: Pabellón 4 A1

(Posizione stand: Pad. 4 A1)

(Stand location: Hall 4 A1)

Consulta os outros expositores

(Vedi gli altri espositori)

(See the other exhibitors)

Descrición

(Descrizione)

(Description)

  Cristanini SpA, con 50 anos de experiencia, é unha empresa que opera en todo o mundo grazas á produción dunha liña completa de máquinas, accesorios e produtos GHIBLI que ofrecen unha ampla gama de solucións nos sectores civil, industrial e militar. No ámbito civil, Cristanini desenvolveu un sistema exclusivo especialmente axeitado para a recuperación e restauración de bens artísticos e históricos: o sistema GHIBLI SKID SILENT + MIXER que permite intervir en superficies especialmente delicadas e preciosas (monumentos, fachadas históricas, aluminio, pulidas). granito, etc...), eliminando de forma delicada e non invasiva os produtos alterantes, como depósitos de costras negras ou signos de vandalismo gráfico (graffiti con spray acrílico ou rotulador). Cun equipamento axeitado, o sistema GHIBLI SKID SILENT + MIXER é capaz de intervir eficazmente en calquera superficie sen o uso de produtos químicos, sen o uso de area, utilizando só un pouco de auga, un pouco de aire e fibras vexetais, facendo exercicio sobre as superficies a ser tratado a moi baixa presión, que non dana o substrato (tanto pedra como ladrillo). Actúa de forma silenciosa, polo tanto, cumprindo as normas europeas en materia de ruído, deixa a superficie seca rapidamente, posibilitando, no seu caso, a realización de tratamentos de protección. Ademais, produce residuos insignificantes, que se poden eliminar cunha aspiradora normal, co máximo respecto polo medio ambiente.

Novas

(Novità)

(News)

  SKID SILENT + MEZCLADOR

Sitio web

(Sito web)

(Website)

Lugar do stand: Pabellón 4 D10

(Posizione stand: Pad. 4 D10)

(Stand location: Hall 4 D10)

Consulta os outros expositores

(Vedi gli altri espositori)

(See the other exhibitors)

Edición de libros

(Editoria di libri)

(Book publishing)

Novas

(Novità)

(News)

  Segundo volume da serie Fac-sic (que se refire a técnicas artísticas antigas) titulado: Encáustica sobre madeira. Como facer unha pintura encáustica sobre madeira seguindo as pistas das fontes clásicas: propostas para a reconstrución filolóxica da técnica antiga

Sitio web

(Sito web)

(Website)

Enderezo electrónico

(Indirizzo mail)

(Email address)

  diodatoeditore@gmail.com

Teléfono

(Telefono)

(Phone)

  +39 3755131175

Lugar do stand: Pabellón 3 D15

(Posizione stand: Pad. 3 D15)

(Stand location: Hall 3 D15)

Consulta os outros expositores

(Vedi gli altri espositori)

(See the other exhibitors)

Tecnoloxías para a deshumidificación mural non invasiva

(Tecnologie per la deumidificazione muraria NON invasiva)

(Technologies for NON-invasive wall dehumidification)

Novas

(Novità)

(News)

  Seminario técnico-científico realizado pola Prof. Dr. Andrea Trabattoni investigadora científica

Sitio web

(Sito web)

(Website)

Enderezo electrónico

(Indirizzo mail)

(Email address)

  info@ecodryitalia.com

Lugar do stand: Pabellón 4 D3

(Posizione stand: Pad. 4 D3)

(Stand location: Hall 4 D3)

Consulta os outros expositores

(Vedi gli altri espositori)

(See the other exhibitors)

Descrición

(Descrizione)

(Description)

  EDIFIR - Edizioni Firenze funciona con éxito desde 1985, publicando libros nos campos da restauración, museoloxía, arte, arquitectura, historia e medio ambiente. A nosa liña editorial pretende potenciar e difundir o coñecemento do patrimonio artístico, paisaxístico, arquitectónico e industrial do noso país. Colaboramos rendiblemente co MiBACT e con todos os organismos periféricos relacionados con el. A nosa é unha estrutura moderna e dinámica capaz de desenvolver, para cada iniciativa, un proxecto global que inclúa a concepción, deseño e impresión en todas as súas fases e calquera outra operación que contribúa á realización, difusión e promoción. da obra. Tamén elaboramos publicacións periódicas distribuídas por todo o país sobre arquitectura da paisaxe, moda e salvagarda do patrimonio cultural. No noso ADN hai a cortesía, a eficiencia, a flexibilidade, a busca continua da calidade e unha forte propensión a resolver calquera problema que nos plantexa o noso traballo. Contamos cunha eficiente rede de distribuidores para a que somos capaces de introducir, de forma capilar, os nosos volumes no mercado nacional e en parte do mercado internacional.

Novidades: mércores 8/6 de 14.30 a 16.00 h

(Novità: Mercoledì 8/6 dalle ore 14:30 alle ore 16:00)

(News: Wednesday 8/6 from 2.30 pm to 4.00 pm)

  Serie editorial Problemas de Conservación e Restauración. • A Resurrección de Piero della Francesca. A restauración da "pintura máis fermosa do mundo" entre recordos da historia cívica e descubrimentos, a cargo de Cecilia Frosinini, a supervisora Simona Rinaldi; • «Necesitan os coidados do restaurador de Vittoria Alata». Estudos, investigacións e restauración do gran bronce de Brescia, por Anna Patera e Francesca Morandini, supervisor Mario Micheli.

Novidades: mércores 8/6 de 16:00 a 17:00 h

(Novità: Mercoledì 8/6 dalle ore 16:00 alle ore 17:00)

(News: Wednesday 8/6 from 16:00 to 17:00)

  Serie Historia e teoría da restauración. • Sobre a “restauración” do patrimonio cultural. Viaticum para estudantes, de Marco Ciatti, supervisor Giorgio Bonsanti.

Novidades: Xoves 6/9 de 14.30 a 15.30 h

(Novità: Giovedì 9/6 dalle ore 14:30 alle ore 15:30)

(News: Thursday 9/6 from 2.30 pm to 3.30 pm)

  Serie editorial Historia e teoría da restauración • Preserving Street Art. Os problemas do moralismo contemporáneo en Italia, de Alessia Cadetti

Sitio web

(Sito web)

(Website)

Enderezo electrónico

(Indirizzo mail)

(Email address)

  edizioni-firenze@edifir.it

Lugar do stand: Pabellón 3 D11

(Posizione stand: Pad. 3 D11)

(Stand location: Hall 3 D11)

Consulta os outros expositores

(Vedi gli altri espositori)

(See the other exhibitors)

Descrición

(Descrizione)

(Description)

Novas

(Novità)

(News)

Sitio web

(Sito Web)

(Website)

Enderezo electrónico

(Indirizzo mail)

(Email address)

Lugar do stand: Pabellón 4 A1

(Posizione stand: Pad. 4 A1)

(Stand location: Hall 4 A1)

Consulta os outros expositores

(Vedi gli altri espositori)

(See the other exhibitors)

Axencia Nacional de Novas Tecnoloxías, Enerxía e Desenvolvemento Económico Sostible

(Agenzia Nazionale per le nuove tecnologie, l’energia e lo sviluppo economico sostenibile)

(National Agency for New Technologies, Energy and Sustainable Economic Development)

  Ciencia, tecnoloxía e investigación para a arte

Novas:

(Novità:)

(News:)

  Investigación, desenvolvemento e innovación no ámbito das tecnoloxías para o patrimonio cultural

Sitio web

(Sito web)

(Website)

Lugar do stand: Pabellón 3 C6

(Posizione stand: Pad. 3 C6)

(Stand location: Hall 3 C6)

Consulta os outros expositores

(Vedi gli altri espositori)

(See the other exhibitors)

Descrición

(Descrizione)

(Description)

Novas

(Novità)

(News)

Sitio web

(Sito Web)

(Website)

Enderezo electrónico

(Indirizzo mail)

(Email address)

  marketing.e-city@enel.com

Lugar Stand: Pabellón 3 B8

(Posizione Stand: Pad. 3 B8)

(Stand Location: Hall 3 B8)

Consulta os outros expositores

(Vedi gli altri espositori)

(See the other exhibitors)

Descrición

(Descrizione)

(Description)

  Exenia é unha empresa significativa no sector da iluminación profesional, especializada na produción de luminarias LED para uso interior e exterior, aptas para calquera tipo de instalación, dende residencial ata comercial, dende museos ata showrooms. Unha empresa en crecemento, cunha cultura emprendedora sólidamente baseada nos principios de colaboración, calidade, investigación, innovación, sustentabilidade, deseño e personalización.

Novo: Colección Revo 230V

(Novità: Collezione Revo 230V)

(New: Revo 230V Collection)

Sitio web

(Sito web)

(Website)

Enderezo electrónico

(Indirizzo mail)

(Email address)

  mkt@exenia.eu

Lugar do stand: Pabellón 4 A1

(Posizione stand: Pad. 4 A1)

(Stand location: Hall 4 A1)

Consulta os outros expositores

(Vedi gli altri espositori)

(See the other exhibitors)

Descrición

(Descrizione)

(Description)

Novas

(Novità)

(News)

Sitio web

(Sito Web)

(Website)

Enderezo electrónico

(Indirizzo mail)

(Email address)

Posición do stand: Pabellón 4 D16

(Posizione Stand: Pad. 4 D16)

(Stand position: Hall 4 D16)

Consulta os outros expositores

(Vedi gli altri espositori)

(See the other exhibitors)

Descrición

(Descrizione)

(Description)

Novas

(Novità)

(News)

Sitio web

(Sito Web)

(Website)

Enderezo electrónico

(Indirizzo mail)

(Email address)

Lugar Stand: Pabellón 4 E13

(Posizione Stand: Pad. 4 E13)

(Stand Location: Hall 4 E13)

Consulta os outros expositores

(Vedi gli altri espositori)

(See the other exhibitors)

Descrición

(Descrizione)

(Description)

Novas

(Novità)

(News)

Sitio web

(Sito Web)

(Website)

Enderezo electrónico

(Indirizzo mail)

(Email address)

  ferraraarte@gmail.com

Posición do stand: Pabellón 3 A5

(Posizione Stand: Pad. 3 A5)

(Stand position: Hall 3 A5)

Consulta os outros expositores

(Vedi gli altri espositori)

(See the other exhibitors)

Descrición

(Descrizione)

(Description)

Novas

(Novità)

(News)

Sitio web

(Sito Web)

(Website)

Enderezo electrónico

(Indirizzo mail)

(Email address)

  formedil@formedil.it

Lugar do stand: Pabellón 3 A2

(Posizione stand: Pad. 3 A2)

(Stand location: Hall 3 A2)

Consulta os outros expositores

(Vedi gli altri espositori)

(See the other exhibitors)

Descrición

(Descrizione)

(Description)

Novas

(Novità)

(News)

Sitio web

(Sito web)

(Website)

Enderezo electrónico

(Indirizzo mail)

(Email address)

  amministrazione@geogra.it

Lugar do stand: Pabellón 4 A1

(Posizione stand: Pad. 4 A1)

(Stand location: Hall 4 A1)

Consulta os outros expositores

(Vedi gli altri espositori)

(See the other exhibitors)

Descrición

(Descrizione)

(Description)

Novas

(Novità)

(News)

Sitio web

(Sito Web)

(Website)

Enderezo electrónico

(Indirizzo mail)

(Email address)

  info@geomax-positioning.it

Posición do stand: Pabellón 4 E3

(Posizione Stand: Pad. 4 E3)

(Stand position: Hall 4 E3)

Consulta os outros expositores

(Vedi gli altri espositori)

(See the other exhibitors)

Conservación e restauración do patrimonio cultural

(Conservazione e restauro dei beni culturali)

(Conservation and restoration of cultural heritage)

Sitio web

(Sito web)

(Website)

Enderezo electrónico

(Indirizzo mail)

(Email address)

  tecnicorestauri@geo-struttori.com

Lugar do stand: Pabellón 4 A1

(Posizione stand: Pad. 4 A1)

(Stand location: Hall 4 A1)

Consulta os outros expositores

(Vedi gli altri espositori)

(See the other exhibitors)

Graffiti-Guard

(Graffiti-Guard)

(Graffiti-Guard)

  Sistema completo para o problema do graffiti: eliminación, proteccións, servizos, asistencia, consultoría, formación

Novidade: Multi Shield - protección transpirable - ata 4-20 limpezas

(Novità: Multi Shield - protezione traspirante - fino a 4-20 pulizie)

(New: Multi Shield - breathable protection - up to 4-20 cleanings)

  2021: Multi-Shield, protección transpirable que resiste 4-10 limpezas

O único sistema completo anti-graffiti

(L'unico sistema anti-graffiti completo)

(The only complete anti-graffiti system)

  Abordaxe integral da problemática do graffiti: mudanzas, proteccións, servizos, educación, formación, consultoría. Un grupo internacional presente en máis de 10 países con máis de 20 anos de experiencia. Máis de 500.000 metros cadrados de aplicacións.

Enderezo electrónico

(Indirizzo mail)

(Email address)

  manni@euro-guardian.it

Sitio web

(Sito Web)

(Website)

Lugar do stand: Pabellón 4 C4

(Posizione stand: Pad. 4 C4)

(Stand location: Hall 4 C4)

Consulta os outros expositores

(Vedi gli altri espositori)

(See the other exhibitors)

Descrición

(Descrizione)

(Description)

Novas

(Novità)

(News)

Sitio web

(Sito Web)

(Website)

Enderezo electrónico

(Indirizzo mail)

(Email address)

  info@gbcitalia.org

Lugar do Stand: Pabellón 4 A1

(Posizione Stand: Pad. 4 A1)

(Stand Location: Hall 4 A1)

Consulta os outros expositores

(Vedi gli altri espositori)

(See the other exhibitors)

Descrición

(Descrizione)

(Description)

Novas

(Novità)

(News)

Sitio web

(Sito Web)

(Website)

Enderezo electrónico

(Indirizzo mail)

(Email address)

  amministrazione@leonardosolutions.it

Lugar do Stand: Pabellón 4 A1

(Posizione Stand: Pad. 4 A1)

(Stand Location: Hall 4 A1)

Consulta os outros expositores

(Vedi gli altri espositori)

(See the other exhibitors)

Descrición

(Descrizione)

(Description)

Novas

(Novità)

(News)

Sitio web

(Sito Web)

(Website)

Enderezo electrónico

(Indirizzo mail)

(Email address)

  lucia.panini@fcp.it

Lugar do stand: Pabellón 4 E6

(Posizione stand: Pad. 4 E6)

(Stand location: Hall 4 E6)

Consulta os outros expositores

(Vedi gli altri espositori)

(See the other exhibitors)

Descrición

(Descrizione)

(Description)

  Con sede en Tavagnacco (Udine), Homy é unha empresa italiana especializada na subministración e instalación de cubertas provisionais, edificios modulares prefabricados en aceiro lixeiro e equipamentos temporais para a construción, petróleo e gas, mantemento industrial, restauración, sectores inmobiliarios, arquitectos e deseñadores. Certificada ISO9001 e ISO45001, a empresa leva activa desde 2017 e pode presumir de proxectos realizados con éxito en 15 países diferentes de todo o mundo. Homy opera nos mercados nacionais e internacionais a través de catro segmentos de negocio verticais e complementarios, con marcas e liñas de produtos dedicadas. Homy Shelter, división dedícase a cubertas temporais de aluminio deseñadas e estudadas para o mundo da restauración e con aplicacións nos sectores naval, edificación e industrial. Outras divisións son Homy Prefab, dedicada á creación de campamentos base temporais ou permanentes tamén para o sector da vivenda a prezos accesibles. Homy Steel ofrece a combinación de perfís e paneis de aceiro lixeiro para a construción de edificios completos en ambientes residenciais, comerciais e industriais, pero tamén para aplicacións especiais como elevacións, envolventes exteriores e tabiques interiores. Por último, Homy Scaff, que ofrece ao mercado estadas multidireccionais totalmente equipadas, así como unha completa gama de compoñentes e accesorios feitos a medida para a construción e o mantemento industrial.

Novas

(Novità)

(News)

  Novo sistema modular de tapas provisionais de aluminio para o mundo da restauración

Sitio web

(Sito web)

(Website)

Enderezo electrónico

(Indirizzo mail)

(Email address)

  info@homy.build

Lugar do stand: Pabellón 3 D10

(Posizione stand: Pad. 3 D10)

(Stand location: Hall 3 D10)

Consulta os outros expositores

(Vedi gli altri espositori)

(See the other exhibitors)

Descrición

(Descrizione)

(Description)

Novas

(Novità)

(News)

Sitio web

(Sito Web)

(Website)

Enderezo electrónico

(Indirizzo mail)

(Email address)

  info@ibix.it

Lugar do stand: Pabellón 4 A1

(Posizione stand: Pad. 4 A1)

(Stand location: Hall 4 A1)

Consulta os outros expositores

(Vedi gli altri espositori)

(See the other exhibitors)

Descrición

(Descrizione)

(Description)

  DESEÑO / INSTALACIÓN / SUBMINISTRO DE PROXECTORES E ELECTRÓNICA RELACIONADA

Novas

(Novità)

(News)

  Proxección de vídeo aplicada á restauración (restauración de vídeo) / tecnoloxías innovadoras de vídeo dixital

Sitio web

(Sito web)

(Website)

Enderezo electrónico

(Indirizzo mail)

(Email address)

  info@icvideopro.com

Lugar do stand: Pabellón E4

(Posizione stand: Pad. E4)

(Stand location: Hall E4)

Consulta os outros expositores

(Vedi gli altri espositori)

(See the other exhibitors)

Descrición

(Descrizione)

(Description)

Novidade

(Novità)

(Novità)

Sitio web

(Sito Web)

(Website)

Enderezo electrónico

(Indirizzo mail)

(Email address)

  info@idroeletrika.it

Posición do stand: Pabellón 4 E5

(Posizione Stand: Pad. 4 E5)

(Stand position: Hall 4 E5)

Consulta os outros expositores

(Vedi gli altri espositori)

(See the other exhibitors)

Descrición

(Descrizione)

(Description)

Novas

(Novità)

(News)

Sitio web

(Sito Web)

(Website)

Enderezo electrónico

(Indirizzo mail)

(Email address)

  ilprato@libero.it

Posición do stand: Pabellón 3 D13

(Posizione Stand: Pad. 3 D13)

(Stand position: Hall 3 D13)

Consulta os outros expositores

(Vedi gli altri espositori)

(See the other exhibitors)

Descrición

(Descrizione)

(Description)

Novas

(Novità)

(News)

Sitio web

(Sito Web)

(Website)

Enderezo electrónico

(Indirizzo mail)

(Email address)

  info@imartini.eu

Lugar do Stand: Pabellón 4 A1

(Posizione Stand: Pad. 4 A1)

(Stand Location: Hall 4 A1)

Consulta os outros expositores

(Vedi gli altri espositori)

(See the other exhibitors)

Descrición

(Descrizione)

(Description)

Novas

(Novità)

(News)

Sitio web

(Sito Web)

(Website)

Enderezo electrónico

(Indirizzo mail)

(Email address)

  dcprevention@inail.it

Posto Stand: Pabellón 3 B4

(Posizione Stand: Pad. 3 B4)

(Stand Position: Hall 3 B4)

Consulta os outros expositores

(Vedi gli altri espositori)

(See the other exhibitors)

Descrición

(Descrizione)

(Description)

Novas

(Novità)

(News)

Sitio web

(Sito Web)

(Website)

Enderezo electrónico

(Indirizzo mail)

(Email address)

  información@ipzs.it

Posición do stand: Pabellón 3 D3

(Posizione Stand: Pad. 3 D3)

(Stand position: Hall 3 D3)

Consulta os outros expositores

(Vedi gli altri espositori)

(See the other exhibitors)

Descrición

(Descrizione)

(Description)

Novas

(Novità)

(News)

Sitio web

(Sito Web)

(Website)

Enderezo electrónico

(Indirizzo mail)

(Email address)

  Sedeferrara@itstec.it

Posición do soporte: Pad. 3 D12

(Posizione Stand: Pad. 3 D12)

(Stand Position: Pad. 3 D12)

Consulta os outros expositores

(Vedi gli altri espositori)

(See the other exhibitors)

Descrición

(Descrizione)

(Description)

  O Laboratorio de Análise e Restauración Thierry Radelet é unha realidade única xa que ofrece un servizo completo e profundo de obras de arte, desde a análise ata a restauración. O Laboratorio ocúpase en particular da restauración de arte antiga, moderna e contemporánea, monumentos e edificios históricos. Ademais, realízanse directamente investigacións non invasivas, que non requiren mostraxe nin alteración das obras de arte. As investigacións realízanse antes de calquera outra intervención co fin de coñecer a fondo os materiais e pigmentos que conforman o obxecto e o seu estado de conservación. Este servizo realízase tanto para obras en restauración do noso laboratorio como para outras restauradoras. Ademais, o estudo diagnóstico permite, en sinerxía cunha análise histórico-artística precisa, determinar a autenticidade dunha obra de arte e verificar a súa atribución mediante a comparación das características técnicas executivas con outras obras do mesmo artista. As análises realízanse sobre todo tipo de materiais dende a prehistoria ata a actualidade. O Laboratorio, ademais de contar con amplos espazos que permiten a entrada de grandes obras de arte, tamén ten a posibilidade de realizar investigacións e restauracións in situ. O propietario conta cunha experiencia acumulada en máis de 20 anos de actividade e iso fai que os traballos realizados sexan tecnicamente dos máis cualificados, con instrumentación e equipamento de última xeración.

Novas

(Novità)

(News)

  Nos últimos anos, engadíronse as técnicas clásicas de imaxe multiespectral (luz visible, microscopía dixital, cor falsa infravermella 500-950 nm, reflectografía infravermella ata 1100 nm, radiografía dixital ata 120 kV) e as investigacións espectroscópicas en fluorescencia de raios X. novas técnicas de investigación para ampliar a oferta de servizos no ámbito do diagnóstico non invasivo. En particular, co novo tubo de raios X Teledyne ICM SITEX CP300D temos a posibilidade de realizar investigacións ata 300 kV, permitindo así radiografiar, ademais de pinturas (lonas e mesas) e esculturas en madeira, materiais aínda máis radiopacos como como bronces, mármores, xeso. e mosaicos. Tamén temos unha nova cámara APOLLO de Opus Instruments con sensor InGaAs. Esta ferramenta de última xeración permítelle obter imaxes de reflectografía infravermella de ata 1700 nm cunha resolución de 26 MP por disparo. Co uso de filtros axeitados podemos seleccionar o rango de lonxitude de onda necesario segundo os materiais empregados para o debuxo preparatorio. As imaxes resultantes tamén se poden combinar coa imaxe de luz difusa para obter infravermellos de cor falsa a diferentes lonxitudes de onda útiles para o recoñecemento dos pigmentos utilizados polo artista. Outras técnicas de investigación dispoñibles son a cámara de imaxe térmica para investigar mosaicos e cachotería e a endoscopia cunha cabeza axustable para investigar no interior dos obxectos.

Sitio web

(Sito web)

(Website)

Enderezo electrónico

(Indirizzo mail)

(Email address)

  info@laboratorio-radelet.com

Posto stand: Pabellón 4 D12

(Posizione Stand: Pad. 4 D12)

(Stand position: Hall 4 D12)

Consulta os outros expositores

(Vedi gli altri espositori)

(See the other exhibitors)

Descrición

(Descrizione)

(Description)

  Enquisas por escáner, fotogrametría, dron e metroloxismo

Novas

(Novità)

(News)

  Prospección meteorolóxica de pequenos obxectos cunha precisión da décima de milímetro

Sitio web

(Sito web)

(Website)

Enderezo electrónico

(Indirizzo mail)

(Email address)

  info@lasertred.it

Lugar do stand: Pabellón 4 A1

(Posizione stand: Pad. 4 A1)

(Stand location: Hall 4 A1)

Consulta os outros expositores

(Vedi gli altri espositori)

(See the other exhibitors)

Descrición

(Descrizione)

(Description)

  LegnoDOC leva máis de 20 anos prestando servizos de inspección de diagnóstico en estruturas de madeira existentes para a súa conservación e restauración. Os servizos ofertados responden adecuadamente a todas as necesidades, dende o mantemento programado ata a elaboración de proxectos de restauración, renovación ou reurbanización funcional, así como en todos os casos nos que sexa necesario establecer o estado de seguridade das estruturas, tanto no ámbito civil como conservador. . No caso de estruturas con sospeita de infestación por insectos xilófagos (carcas, termitas, etc.), a empresa ofrece un servizo especializado de valoración e seguimento do axente responsable, incluíndo asesoramento para calquera intervención de desinfestación.

Novas

(Novità)

(News)

  Servizos de datación con método dendrocronolóxico tanto sobre estruturas de particular importancia histórico-cultural como sobre estruturas ordinarias, baseados na aplicación de procedementos de mostraxe e análise optimizados.

Sitio web

(Sito web)

(Website)

Enderezo electrónico

(Indirizzo mail)

(Email address)

  info@legnodoc.com

Lugar do stand: Pabellón 4 A1

(Posizione stand: Pad. 4 A1)

(Stand location: Hall 4 A1)

Consulta os outros expositores

(Vedi gli altri espositori)

(See the other exhibitors)

Descrición

(Descrizione)

(Description)

  Un moderno laboratorio cultural e operativo altamente especializado, con todas as habilidades para actuar a nivel de salvagarda, restauración e mantemento dos bens artísticos mobles e inmobles, respectando e potenciando a súa historia e identidade. Na filosofía de Leonardo, a análise e as intervencións de restauración e mantemento son momentos fundamentais e complementarios para realizar intervencións eficaces que respecten a historia. Coñecendo os acontecementos que afectaron as obras ao longo do tempo e as características dos materiais e técnicas empregadas, mediante unha coidadosa investigación, pódese intervir con maior precisión. É por iso que Leonardo optou por organizarse para poder xestionar estas tres fases directamente internamente e cos seus propios recursos. Unha visión integrada de aspectos que adoitan estar separados entre si, co apoio dunha organización estruturada que inviste en profesionalidade, investigación, control da seguridade e respecto ao medio ambiente. Leonardo intervén dende o deseño ata a restauración ata a documentación e difusión das obras, a través de conferencias, publicacións e exposicións, acompañando ao cliente tamén nas fases de obtención de financiamento.

Novas

(Novità)

(News)

  Visita virtual aos lugares de restauración; actualizacións das principais obras de restauración en curso

Sitio web

(Sito web)

(Website)

Enderezo electrónico

(Indirizzo mail)

(Email address)

  info@studioleonardo.it

Lugar do stand: Pabellón 4 A1

(Posizione stand: Pad. 4 A1)

(Stand location: Hall 4 A1)

Consulta os outros expositores

(Vedi gli altri espositori)

(See the other exhibitors)

Descrición

(Descrizione)

(Description)

Novas

(Novità)

(News)

Sitio web

(Sito Web)

(Website)

Enderezo electrónico

(Indirizzo mail)

(Email address)

  mariella.marelli@assologistica.it

Posición do stand: Pabellón 3 D1

(Posizione Stand: Pad. 3 D1)

(Stand position: Hall 3 D1)

Consulta os outros expositores

(Vedi gli altri espositori)

(See the other exhibitors)

Descrición

(Descrizione)

(Description)

  Conservación e restauración de bens públicos, bens privados, entidades e bens eclesiásticos

Novas

(Novità)

(News)

  Nova páxina web dedicada a obras únicas; Xornada "Restauración e biodiversidade: exemplos virtuosos de convivencia"

Sitio web

(Sito web)

(Website)

Lugar do stand: Pabellón 4 A1

(Posizione stand: Pad. 4 A1)

(Stand location: Hall 4 A1)

Consulta os outros expositores

(Vedi gli altri espositori)

(See the other exhibitors)

Descrición

(Descrizione)

(Description)

Novas

(Novità)

(News)

Sitio web

(Sito Web)

(Website)

Enderezo electrónico

(Indirizzo mail)

(Email address)

  amministrazione@mazzinilab.it

Posición do stand: Pabellón 3 D4

(Posizione Stand: Pad. 3 D4)

(Stand position: Hall 3 D4)

Consulta os outros expositores

(Vedi gli altri espositori)

(See the other exhibitors)

Descrición

(Descrizione)

(Description)

  MEIS - Museo Nacional do Xudaísmo Italiano e a Shoah

Novas

(Novità)

(News)

Sitio web

(Sito Web)

(Website)

Enderezo electrónico

(Indirizzo Mail)

(Email address)

  info@meisweb.it

Lugar do stand: Pabellón 3 D12

(Posizione stand: Pad. 3 D12)

(Stand location: Hall 3 D12)

Consulta os outros expositores

(Vedi gli altri espositori)

(See the other exhibitors)

Descrición

(Descrizione)

(Description)

  Ministerio de Cultura

Novas

(Novità)

(News)

Sitio web

(Sito Web)

(Website)

Enderezo electrónico

(Indirizzo mail)

(Email address)

  urp@beniculturali.it

Posición do stand: Pabellón 3 A8

(Posizione Stand: Pad. 3 A8)

(Stand position: Hall 3 A8)

Consulta os outros expositores

(Vedi gli altri espositori)

(See the other exhibitors)

Descrición

(Descrizione)

(Description)

  Museo Arqueolóxico Nacional de Nápoles

Novidade

(Novità)

(Novità)

Sitio web

(Sito Web)

(Website)

Enderezo electrónico

(Indirizzo mail)

(Email address)

  man-na@beniculturali.it

Posto Stand: Hall 3 A7

(Posizione Stand: Pad. 3 A7)

(Stand Position: Hall 3 A7)

Consulta os outros expositores

(Vedi gli altri espositori)

(See the other exhibitors)

Descrición

(Descrizione)

(Description)

  Ministerio de Cultura - Secretaría Rexional de Calabria

Novas

(Novità)

(News)

Sitio web

(Sito Web)

(Website)

Enderezo electrónico

(Indirizzo mail)

(Email address)

  sr-cal@beniculturali.it

Posto Stand: Pabellón 3 B7

(Posizione Stand: Pad. 3 B7)

(Stand Position: Hall 3 B7)

Consulta os outros expositores

(Vedi gli altri espositori)

(See the other exhibitors)

Descrición

(Descrizione)

(Description)

  Especializada dende hai máis de 35 anos no control de instrumentación metalúrxica, metrolóxica e óptica. Microconsult organiza cursos de formación con profesorado universitario para a formación de persoal de control de calidade mediante a emisión dun certificado de participación segundo a normativa ISO 9000.

Novas

(Novità)

(News)

  MICROCONSULTO MACRO ZOOM OCULUX VIEWER - MICRO OCULUX

Sitio web

(Sito web)

(Website)

Enderezo electrónico

(Indirizzo mail)

(Email address)

  INFO@MICROCONSULT.IT

Lugar do stand: Pabellón 4 D11

(Posizione stand: Pad. 4 D11)

(Stand location: Hall 4 D11)

Consulta os outros expositores

(Vedi gli altri espositori)

(See the other exhibitors)

Descrición

(Descrizione)

(Description)

Novas

(Novità)

(News)

Sitio web

(Sito Web)

(Website)

Enderezo electrónico

(Indirizzo mail)

(Email address)

  info@microgeo.it

Lugar Stand: Pabellón 4 E9

(Posizione Stand: Pad. 4 E9)

(Stand Location: Hall 4 E9)

Consulta os outros expositores

(Vedi gli altri espositori)

(See the other exhibitors)

Descrición

(Descrizione)

(Description)

Novas

(Novità)

(News)

Sitio web

(Sito Web)

(Website)

Enderezo electrónico

(Indirizzo mail)

(Email address)

  info@museum-mix.com

Lugar do Stand: Pabellón 3 A13

(Posizione Stand: Pad. 3 A13)

(Stand Location: Hall 3 A13)

Consulta os outros expositores

(Vedi gli altri espositori)

(See the other exhibitors)

Museo Internacional

(Museo Internazionale)

(International Museum)

  Museo Internazionale © é o servizo que che permite comunicar o teu museo en 65 idiomas ao mesmo tempo mediante un código QR. Un teléfono é suficiente: o visitante internacional escanea o código QR e por fin pode ler subtítulos e explicacións na súa lingua, perfectamente a gusto.

Novas

(Novità)

(News)

  Turistas satisfeitos e museos felices. Non sabes de onde veñen os teus visitantes e queres que a súa visita sexa satisfactoria. Os que fan o teu traballo saben isto: aínda que hai soportes lingüísticos dispoñibles, non podes ter tantos idiomas, tan facilmente. International Museum é a solución ao alcance de todos, fácil e vantaxosa, para ti e para os visitantes estranxeiros. Conta o teu museo como nunca antes.

Que é e como usalo

(Cos'è e come si usa)

(What it is and how to use it)

  Ler un código QR, un xesto diario Abonda con conectar o smartphone do visitante, que só terá que enmarcar o código QR -un para todo o museo- e seleccionar o seu idioma. Deste xeito, accede a todos os contidos, explicacións, imaxes, información adicional. Non hai ferramentas para mercar ou alugar, nin software para aprender nin descargar. É todo moi intuitivo, sinxelo, rápido e barato. Fácil para ti, fácil para os visitantes

Como funciona

(Come funziona)

(How does it work)

  Un museo dixital? Moito máis. Ti encárgase do contido. Encargarémonos de facilitar todo o demais. Útil, rápido, práctico. Como un clic. O noso patrimonio cultural é recoñecido en todo o mundo. O éxito dunha visita tamén depende da nosa capacidade para comunicala. International Museum© é o servizo dixital multilingüe que permite explicar e compartir con visitantes estranxeiros dun xeito nunca visto. Fácil, práctico, útil, rápido. Multilingüe. - Envíanos os textos - Subímolos no back office - Dámosche o teu código QR para reler os textos - Se queres, engade as imaxes que consideres oportunas - Feito! Estamos en liña en 65 idiomas

Non só para museos

(Non solo per i musei)

(Not just for museums)

  Museo Internacional tamén é para sitios arqueolóxicos, monumentos, lugares de cultura, igrexas, galerías de arte, exposicións, casas e residencias históricas, sitios culturais, etc.

Beneficios

(Vantaggi)

(Benefits)

  Aumenta a accesibilidade do museo, Mellora a calidade da experiencia de visita, Facilita o traballo dos guías, Aumento dos ingresos, Sen investimento en hardware, Visitantes felices, Facilita a consulta, Coincidencia entre contido e idioma, O visitante infórmase de forma independente, Menos preto contactos, Investir en hostalería, Flexibilidade e baixos custos, O servizo do museo que faltaba. International Museum é o servizo que che gustaría atopar cando estás no estranxeiro e visitas un museo. Cantas veces quixeches comprender ou aprender máis sobre unha determinada obra de arte ou arqueoloxía?

Páxina web do Museo Internacional

(Sito Web)

(International Museum website)

Enderezo electrónico

(Indirizzo mail)

(Email address)

  manni@museointernazionale.it

Posto stand: Pabellón 3 C2

(Posizione Stand: Pad. 3 C2)

(Stand position: Hall 3 C2)

Consulta os outros expositores

(Vedi gli altri espositori)

(See the other exhibitors)

Descrición

(Descrizione)

(Description)

Novas

(Novità)

(News)

Sitio web

(Sito web)

(Website)

Enderezo electrónico

(Indirizzo mail)

(Email address)

  info@nardinieditore.it

Lugar Stand: Pabellón 3 B2

(Posizione Stand: Pad. 3 B2)

(Stand Location: Hall 3 B2)

Consulta os outros expositores

(Vedi gli altri espositori)

(See the other exhibitors)

Descrición

(Descrizione)

(Description)

Novas

(Novità)

(News)

Sitio web

(Sito web)

(Website)

Enderezo electrónico

(Indirizzo mail)

(Email address)

  info@omniasphere.com

Lugar Stand: Pabellón 4 D13

(Posizione Stand: Pad. 4 D13)

(Stand Location: Hall 4 D13)

Consulta os outros expositores

(Vedi gli altri espositori)

(See the other exhibitors)

Descrición

(Descrizione)

(Description)

Novas

(Novità)

(News)

Sitio web

(Sito Web)

(Website)

Enderezo electrónico

(Indirizzo mail)

(Email address)

  amministrazione@operalaboratori.com

Lugar do Stand: Pabellón 4 A1

(Posizione Stand: Pad. 4 A1)

(Stand Location: Hall 4 A1)

Consulta os outros expositores

(Vedi gli altri espositori)

(See the other exhibitors)

Descrición

(Descrizione)

(Description)

Novas

(Novità)

(News)

Sitio web

(Sito Web)

(Website)

Enderezo electrónico

(Indirizzo mail)

(Email address)

  info@politect.it

Lugar do Stand: Pabellón 4 A1

(Posizione Stand: Pad. 4 A1)

(Stand Location: Hall 4 A1)

Consulta os outros expositores

(Vedi gli altri espositori)

(See the other exhibitors)

Descrición

(Descrizione)

(Description)

Novas

(Novità)

(News)

Sitio web

(Sito Web)

(Website)

Enderezo electrónico

(Indirizzo mail)

(Email address)

  contacts@edam.it

Posición do stand: Pabellón 3 D4

(Posizione Stand: Pad. 3 D4)

(Stand position: Hall 3 D4)

Consulta os outros expositores

(Vedi gli altri espositori)

(See the other exhibitors)

Restauración arquitectónica estrutural e artística

(Restauro architettonico strutturale e artistico)

(Structural and artistic architectural restoration)

Novas

(Novità)

(News)

  Restauración de frescos no Palazzo Balladoro, Verona; Restauración da fachada da Madonna della Salute, Venecia; Restauración de vidreiras Capela Scrovegni, Padua; Restauración de vidreiras S. Antonio, Padua

Sitio web

(Sito web)

(Website)

Enderezo electrónico

(Indirizzo mail)

(Email address)

  info@progettoartepoli.com

Lugar do stand: Pabellón 4 E2

(Posizione stand: Pad. 4 E2)

(Stand location: Hall 4 E2)

Consulta os outros expositores

(Vedi gli altri espositori)

(See the other exhibitors)

Descrición

(Descrizione)

(Description)

Novas

(Novità)

(News)

Sitio web

(Sito Web)

(Website)

Enderezo electrónico

(Indirizzo mail)

(Email address)

  restauration@restauroitalia.com

Lugar do Stand: Pabellón 4 A1

(Posizione Stand: Pad. 4 A1)

(Stand Location: Hall 4 A1)

Consulta os outros expositores

(Vedi gli altri espositori)

(See the other exhibitors)

Descrición

(Descrizione)

(Description)

  Rexión Emilia Romagna - Axencia para a Reconstrución

Novas

(Novità)

(News)

Sitio web

(Sito Web)

(Website)

Enderezo electrónico

(Indirizzo mail)

(Email address)

  agenziaricostruzione@Regione.Emilia-Romagna.it

Posición do stand: Pabellón 4 D8

(Posizione Stand: Pad. 4 D8)

(Stand position: Hall 4 D8)

Consulta os outros expositores

(Vedi gli altri espositori)

(See the other exhibitors)

Descrición

(Descrizione)

(Description)

  Rexión Emilia Romaña - Sector Patrimonio Cultural

Novas

(Novità)

(News)

Sitio web

(Sito Web)

(Website)

Enderezo electrónico

(Indirizzo mail)

(Email address)

  RedazionewebSPC@regione.emilia-romagna.it

Localización do Stand: Pad. 4 E15

(Posizione Stand: Pad. 4 E15)

(Stand Location: Pad. 4 E15)

Consulta os outros expositores

(Vedi gli altri espositori)

(See the other exhibitors)

Descrición

(Descrizione)

(Description)

Novas

(Novità)

(News)

Sitio web

(Sito Web)

(Website)

Enderezo electrónico

(Indirizzo mail)

(Email address)

  info@salvettiaspirazioni.it

Posto stand: Pabellón 4 D1

(Posizione Stand: Pad. 4 D1)

(Stand position: Hall 4 D1)

Consulta os outros expositores

(Vedi gli altri espositori)

(See the other exhibitors)

Descrición

(Descrizione)

(Description)

Novas

(Novità)

(News)

Sitio web

(Sito Web)

(Website)

Enderezo electrónico

(Indirizzo mail)

(Email address)

  info@edilescancarello.it

Lugar do Stand: Pabellón 4 A1

(Posizione Stand: Pad. 4 A1)

(Stand Location: Hall 4 A1)

Consulta os outros expositores

(Vedi gli altri espositori)

(See the other exhibitors)

Descrición

(Descrizione)

(Description)

  SILTEA deseña solucións para o tratamento de consolidación e protección de superficies mediante a análise de materiais e a subministración de produtos innovadores baseados na tecnoloxía sol-gel, desenvolvidos para o sector da restauración e a construción.

Novo: Cheler-A

(Novità: Cheler-A)

(New: Cheler-A)

  CHELER-A é un deterxente a base de axentes quelantes naturais en solución acuosa, listo para o seu uso, totalmente non tóxico e biodegradable. O produto permite eliminar rapidamente a sucidade orgánica e inorgánica dun xeito sinxelo e sen necesidade de compresas

Novo: SILTEA WEB TOOL

(Novità: SILTEA WEB TOOL)

(New: SILTEA WEB TOOL)

  SILTEA WEB TOOL é unha ferramenta sinxela e funcional pensada para facilitar o traballo de empresas e profesionais. Grazas a este portal web reservado para os clientes, podes facer un pedido cuns poucos clics, pagar con tarxeta de crédito ou PayPal e recibir rapidamente o material in situ ou directamente in situ.

Sitio web

(Sito web)

(Website)

Enderezo electrónico

(Indirizzo mail)

(Email address)

  info@siltea.eu

Lugar do stand: Pabellón 4 A1

(Posizione stand: Pad. 4 A1)

(Stand location: Hall 4 A1)

Consulta os outros expositores

(Vedi gli altri espositori)

(See the other exhibitors)

Formación para a protección e posta en valor do patrimonio cultural

(Formazione per la protezione e valorizzazione di beni culturali)

(Training for the protection and enhancement of cultural heritage)

Novas

(Novità)

(News)

  Charla en profundidade, probas prácticas de xestión de emerxencias no stand

Sitio web

(Sito web)

(Website)

Lugar do stand: Pabellón 3 D4

(Posizione stand: Pad. 3 D4)

(Stand location: Hall 3 D4)

Consulta os outros expositores

(Vedi gli altri espositori)

(See the other exhibitors)

Descrición

(Descrizione)

(Description)

Novas

(Novità)

(News)

Sitio web

(Sito Web)

(Website)

Enderezo electrónico

(Indirizzo mail)

(Email address)

  mail@spc-engineering.it

Lugar do Stand: Pabellón 4 A1

(Posizione Stand: Pad. 4 A1)

(Stand Location: Hall 4 A1)

Consulta os outros expositores

(Vedi gli altri espositori)

(See the other exhibitors)

Descrición

(Descrizione)

(Description)

Novas

(Novità)

(News)

Sitio web

(Sito Web)

(Website)

Enderezo electrónico

(Indirizzo mail)

(Email address)

  info@stark1200.com

Posición do stand: Pabellón 4 D5

(Posizione Stand: Pad. 4 D5)

(Stand position: Hall 4 D5)

Consulta os outros expositores

(Vedi gli altri espositori)

(See the other exhibitors)

Descrición

(Descrizione)

(Description)

Novas

(Novità)

(News)

Sitio web

(Sito Web)

(Website)

Enderezo electrónico

(Indirizzo mail)

(Email address)

  giada.quercia@stonex.it

Lugar Stand: Pabellón 4 E8

(Posizione Stand: Pad. 4 E8)

(Stand Location: Hall 4 E8)

Consulta os outros expositores

(Vedi gli altri espositori)

(See the other exhibitors)

Descrición

(Descrizione)

(Description)

Novas

(Novità)

(News)

Sitio web

(Sito Web)

(Website)

Enderezo electrónico

(Indirizzo mail)

(Email address)

  info@stress-scarl.it

Posto stand: Pabellón 3 B5

(Posizione Stand: Pad. 3 B5)

(Stand position: Hall 3 B5)

Consulta os outros expositores

(Vedi gli altri espositori)

(See the other exhibitors)

Descrición

(Descrizione)

(Description)

Novas

(Novità)

(News)

Sitio web

(Sito Web)

(Website)

Enderezo electrónico

(Indirizzo mail)

(Email address)

Lugar do Stand: Pabellón 4 A1

(Posizione Stand: Pad. 4 A1)

(Stand Location: Hall 4 A1)

Consulta os outros expositores

(Vedi gli altri espositori)

(See the other exhibitors)

Descrición

(Descrizione)

(Description)

  Levamos máis de 20 anos actuando no sector do patrimonio cultural e ofrecemos a organismos públicos, museos, bibliotecas, arquivos, a particulares servizos de investigación multiespectral in situ para diagnóstico non invasivo, restauración virtual e sistemas de uso multimedia e multisensorial. Somos expertos en imaxe multiespectral para o estudo, análise e restauración virtual de documentos. Grazas a @MMIRA, un software desenvolvido por nós, ofrecemos servizos modulares e complementarios que van dende a adquisición dixital dun artefacto, ata a súa restauración virtual, a súa conservación e o seu uso. Nos últimos anos ampliamos a nosa oferta especializándonos en servizos de aproveitamento, posta en valor e accesibilidade do patrimonio artístico e cultural utilizando a tecnoloxía e prestando especial atención aos contidos. Para iso desenvolvemos AIVES, acrónimo de Arte e Innovación Visións Emocións Sensacións, que é un sistema para o uso multisensorial de obras de arte incluso por persoas con discapacidade, como os cegos. Froito dun apaixonado traballo de investigación, AIVES está patentado e foi probado a fondo. AIVES permite "ver" un cadro utilizando todos os sentidos e "arrastrar" na obra, implicando ao usuario nas súas atmosferas, co obxectivo de emocionar. A nosa forza é contar historias para creacións multimedia que poidan ser utilizadas por todos. Desde 2006 o TEA está certificado polo cumprimento da norma UNI EN ISO 9001

Novas

(Novità)

(News)

  Sistema AIVES para o uso multimedia de obras de arte

Sitio web

(Sito web)

(Website)

Enderezo electrónico

(Indirizzo mail)

(Email address)

  elena@teacz.com

Lugar do stand: Pabellón 4 A1

(Posizione stand: Pad. 4 A1)

(Stand location: Hall 4 A1)

Consulta os outros expositores

(Vedi gli altri espositori)

(See the other exhibitors)

Descrición

(Descrizione)

(Description)

Novas

(Novità)

(News)

Sitio web

(Sito web)

(Website)

Enderezo electrónico

(Indirizzo mail)

(Email address)

  info@firtech.it

Lugar Stand: Pabellón 3 C8

(Posizione Stand: Pad. 3 C8)

(Stand Location: Hall 3 C8)

Consulta os outros expositores

(Vedi gli altri espositori)

(See the other exhibitors)

Descrición

(Descrizione)

(Description)

Novas

(Novità)

(News)

Sitio web

(Sito Web)

(Website)

Enderezo electrónico

(Indirizzo mail)

(Email address)

  info@magnetomania.com

Posición do stand: Pabellón 3 A9

(Posizione Stand: Pad. 3 A9)

(Stand position: Hall 3 A9)

Consulta os outros expositores

(Vedi gli altri espositori)

(See the other exhibitors)

Descrición

(Descrizione)

(Description)

  TryeCo 2.0 encarna moitas "almas", pódese definir como unha "granxa de creadores creativos" onde a alma artesá tradicional atopa as novas tecnoloxías. O seu persoal encárgase de avaliar e seleccionar novas metodoloxías e novas tecnoloxías para trasladalas de ámbitos específicos de aplicación a sectores de “uso común”. O negocio principal de TryeCo 2.0 está dirixido a actividades culturais, museos, turismo e organismos de promoción local. Seguindo esta filosofía, empréganse escáneres láser 3D e prototipado rápido, creados para o sector petroleiro e industrial, no ámbito da protección do patrimonio cultural para crear copias de obras escultóricas para instalacións museísticas interactivas para discapacitados e non. Ademais, propóñense solucións desenvolvidas con tecnoloxías de realidade aumentada, nacidas no sector aeronáutico, destinadas a entidades e actividades de promoción do Patrimonio Cultural e Turístico que permitan superpoñer a información á realidade a través de tablets e smartphones. Non menos importante é o traballo realizado para os despachos de arquitectura para a produción de maquetas e modelos arquitectónicos. En concreto, TryeCo 2.0 adquire datos, tanto a escala de detalle arquitectónico como escultórico, a través de levantamentos con escáner láser de alta definición, que posteriormente son reproducidos con impresoras 3D e tecnoloxías de prototipado rápido, para o que se utilizan as técnicas e instrumentos máis avanzados dispoñibles no mercado. TryeCo naceu en 2005 como snc, pero foi en 2011 cando se converteu nunha srl, foi galardoada co Premio ao Emprendemento Novo da Cámara de Comercio de Ferrara 2011 e participou e gañou unha licitación para o emprendemento xuvenil da Cámara de Comercio de Ferrara. No ámbito do Patrimonio Cultural e da Restauración Tryeco participou en moitos proxectos importantes, creando copias expositivas de estatuas e xacementos arqueolóxicos ou contido multimedia para museos. Os exemplares promóvense, de feito, tamén para a difusión de camiños para cegos e discapacitados, ou para a integración de carencias.

Logros

(Realizzazioni)

(Achievements)

  Entre as máis importantes, a maqueta física do interior da Madonna di Pietranico utilizada para o traslado dos fragmentos da estatua danadas polo terremoto de 2009 en L'Aquila; a reprodución dalgúns talos atopados durante as obras da Arca de Novi en Módena; a da inscrición no acueducto romano de Pont d'Ael di Aymavilles preto de Aosta e a de 16 obras do Museo Exipcio de Turín, con motivo da reapertura dos novos espazos en 2015, utilizados para instalacións itinerantes en varias zonas de Turín. a cidade; ademais, a reposición e seguridade das gárgolas do Castelo de Fenis. A maior "satisfacción" é a reconstrución a escala 1:1 do teito do Templo de Bel de Palmira que, xunto coa Bulla de Nimrud e a sala do Arquivo Estatal do Palacio de Ebla, formou parte da exposición "Renacido de destrución", exposto ata o 11 de decembro de 2016 no Coliseo. Foi inaugurado polo presidente da República, Sergio Mattarella, os ministros Gentiloni e Franceschini. Outra obra importante é a reconstrución virtual da tumba do famoso bailarín Rudolf Nureyev. Por razóns obvias inamovibles, a obra estivo presente ata o 7 de xaneiro de 2018 na exposición "Montezuma Fontana Mirko: a escultura en mosaico dende as súas orixes ata hoxe" no Museo MAR de Rávena grazas á reconstrución virtual/narración dixital que creamos, animada por un vídeo moi curto (uns 1'30'') que mostra a xénese e as fases de procesamento. Ademais, realizáronse reconstrucións de 3 epígrafes e un sarcófago con menorá para a exposición "Xudeus, unha historia italiana, os primeiros mil anos" para a inauguración do MEIS - Museo Nacional do Xudaísmo Italiano e a Shoah de Ferrara. O traballo máis recente é a instalación multimedia para Palazzo Schifanoia en Ferrara, cunha realización en video mapping 3D e vídeo complementario, ademais, unha maqueta da cidade de Ferrara coa proxección dun vídeo sobre a evolución histórica do palacio. dende o Este ata hoxe. A empresa traballou para moitos clientes, incluíndo: Museo Exipcio de Turín; Asociación Encontro da Civilización; Comunidade Autónoma do Val de Aosta; Museo Canopus de Vila Adriana en Tívoli; MEIS Museo Nacional do Xudaísmo Italiano e a Shoah - Ferrara; Museos Cívicos de Ferrara; Museo MAR de Rávena; Feira de Boloña; Superintendencia do Patrimonio Cultural e Paisaxístico de Tarento; Realización de contidos multimedia para o Museo Campano de Capua; Consorcio de Investigación de Ferrara.

Novas

(Novità)

(News)

  Vídeo e descrición das últimas exposicións do museo

Sitio web

(Sito Web)

(Website)

Enderezo electrónico

(Indirizzo mail)

(Email address)

  TryeCo 2.0

Localización do stand: 4 A1

(Posizione stand: 4 A1)

(Stand location: 4 A1)

Consulta os outros expositores

(Vedi gli altri espositori)

(See the other exhibitors)

Descrición

(Descrizione)

(Description)

  Unha empresa con máis de 40 anos de experiencia no sector da construción. Estamos especializados na recuperación de mampostería afectada pola humidade ascendente e na fabricación de máquinas para aspersión, inxección e rejuntado.

Sitio web

(Sito web)

(Website)

Enderezo electrónico

(Indirizzo mail)

(Email address)

  info@umiblok.it

Lugar do stand: Pabellón 4 A1

(Posizione stand: Pad. 4 A1)

(Stand location: Hall 4 A1)

Consulta os outros expositores

(Vedi gli altri espositori)

(See the other exhibitors)

Descrición

(Descrizione)

(Description)

  Universidade de Ferrara

Novas

(Novità)

(News)

Sitio web

(Sito Web)

(Website)

Enderezo electrónico

(Indirizzo mail)

(Email address)

  urp@unife.it

Lugar do Stand: Pabellón 3 A1

(Posizione Stand: Pad. 3 A1)

(Stand Location: Hall 3 A1)

Consulta os outros expositores

(Vedi gli altri espositori)

(See the other exhibitors)

Descrición

(Descrizione)

(Description)

  Universidade de Ferrara - Departamento de Arquitectura

Novas

(Novità)

(News)

Sitio web

(Sito Web)

(Website)

Enderezo electrónico

(Indirizzo mail)

(Email address)

Posición do soporte: Pad. 3 D12

(Posizione Stand: Pad. 3 D12)

(Stand Position: Pad. 3 D12)

Consulta os outros expositores

(Vedi gli altri espositori)

(See the other exhibitors)

Descrición

(Descrizione)

(Description)

Novas

(Novità)

(News)

Sitio web

(Sito Web)

(Website)

Enderezo electrónico

(Indirizzo mail)

(Email address)

  staff@valenzaneimarchi.com

Lugar Stand: Pabellón 3 A11

(Posizione Stand: Pad. 3 A11)

(Stand Location: Hall 3 A11)

Consulta os outros expositores

(Vedi gli altri espositori)

(See the other exhibitors)

Menú do día

Evento

Problema de tradución?

Create issue

  Significado das iconas :
      Halal
      Kosher
      Alcohol
      Alérgeno
      Vexetariano
      Vegan
      Desfibrilador
      BIO
      Caseiros
      vaca
      Sin gluten
      caballo
      .
      Pode conter produtos conxelados
      Porco

  A información contida nas páxinas web de eRESTAURANT NFC acepta ningunha empresa Axencia Delenate. Para máis información, por favor consultar os termos e condicións na nosa web www.e-restaurantnfc.com

  Para reservar unha mesa


Fai clic para confirmar

  Para reservar unha mesa





Volver á páxina principal

  Para realizar un pedido




Queres cancelalo?

Queres consultalo?

  Para realizar un pedido






Si Non

  Para realizar un pedido




Nova orde?