eRESTAURANT NFC

你需要更多信息?

  Resto & Induction
  DE BUYER INDUSTRIES - 25 Faymont
  88340   LE VAL d’AJOL

  联系电话。   +33 3 29 30 66 12

 

  电子邮件:   info@debuyer.com

  网址:  

  社交网络:
         

Resto&Induction系列

使用說明

服務手冊

Choc Resto Induction系列專業人士推薦低溫使用,精心烹製菜餚。

(Recommandée par les professionnels pour une utilisation à basse température, la gamme Choc Resto Induction cuisine les plats en toute délicatesse.)

(Recommended by professionals for low temperature use, the Choc Resto Induction range cooks dishes with great care.)

超厚鋁,結構感應底座和高性能不粘塗層的組合確保了耐用性和耐用性。其不粘PTFE塗層保證不含PFOA或PFOS。

(L’association d’un aluminium ultra épais, d’un fond structuré induction et d’un revêtement antiadhésif performant garantit résistance et longévité. Son revêtement antiadhésif en PTFE est garanti sans PFOA ni PFOS.)

(The combination of ultra-thick aluminum, a structured induction base and a high-performance non-stick coating guarantees durability and durability. Its nonstick PTFE coating is guaranteed PFOA or PFOS free.)

  PTFE:聚四氟乙烯--- PFOA:全氟辛酸---全氟辛烷磺酸:全氟辛烷磺酸

Lyonnaise杯子採用傳統的喇叭形和彎曲形狀,有利於食物的滑動。

(La coupe lyonnaise, forme traditionnelle évasée et bombée, favorise la glisse des aliments.)

(The Lyonnaise cup, a traditional flared and curved shape, favors the slipping of food.)

彎曲的法式尾部牢固鉚接,舒適且遠離熱源。

(La queue courbée à la française est solidement rivetée, confortable et éloignée de la source de chaleur.)

(The curved French tail is securely riveted, comfortable and far from the heat source.)

這個專業系列有5種版本的尾巴:鋼和4種顏色符合HACCP標準,可以管理過敏原(紅色,黃色,綠色,藍色)。

(Cette gamme professionnelle est proposée avec 5 versions de queues : acier et 4 couleurs conformes à la norme HACCP, qui permettent de gérer les allergènes (rouge, jaune, vert, bleu).)

(This professional range is available with 5 versions of tails: steel and 4 colors in accordance with the HACCP standard, which make it possible to manage allergens (red, yellow, green, blue).)

與流行的看法相反,我是一名專家......非常適合烹飪而不會給魚,蔬菜,豆類,穀物著色......

(Contrairement à une idée reçue, je suis une spécialiste… idéale pour cuisiner délicatement sans colorer les poissons, les légumes, les légumineuses, les céréales…)

(Contrary to popular belief, I am a specialist ... ideal for cooking delicately without coloring fish, vegetables, legumes, cereals ...)

真實......它還可以預熱煮熟的菜餚,調味醬汁,不會改變口味,顏色和口味。

(réales… elle permet également de réchauffer des plats pré-cuisinés, lier les sauces, sans altérer les goûts, les couleurs et les saveurs.)

(Real ... it also warms pre-cooked dishes, bind sauces, without altering tastes, colors and flavors.)

我不是做任何事情的平底鍋,不要用我抓住,棕色,烤架,在這種情況下更喜歡鋼盤!

(Je ne suis pas une poêle à tout faire, ne m’utilisez pas pour saisir, dorer, griller et préférez dans ce cas la poêle en acier !)

(I'm not a pan to do everything, do not use me to grab, brown, grill and prefer in this case the steel pan!)

在第一次使用之前,請用熱肥皂水清洗器具,徹底沖洗並徹底晾乾。

(Avant la première utilisation, laver votre ustensile à l’eau chaude savonneuse, rincer abondamment et essuyer soigneusement.)

(Before using for the first time, wash your utensil with hot, soapy water, rinse thoroughly and dry thoroughly.)

用於任何類型的火災。

(Utilisation sur tout type de feux.)

(Use on any type of fire.)

通過感應確保最佳操作:使火的大小適應器具結構底部的直徑。

(Pour assurer un fonctionnement optimal avec l’induction : adapter la taille du feu au diamètre du fond structuré de l’ustensile.)

(To ensure optimal operation with induction: adapt the size of the fire to the diameter of the structured bottom of the utensil.)

誘導的具體建議,以保持您的器具的壽命:

(Recommandations spécifiques induction pour préserver la longévité de votre ustensile :)

(Specific recommendations induction to preserve the longevity of your utensil:)

  - 逐漸增加溫度---避免使用助推器---不要過熱空

為了延長不粘塗層的使用壽命:

(Pour prolonger la vie de votre revêtement antiadhésif :)

(To prolong the life of your non-stick coating:)

  ---不要使用金屬或鋒利的餐具---不推薦使用洗碗機---

長時間烹飪或烘烤後小心處理:有灼傷的危險。

(Manipuler avec précaution après des cuissons longues ou un passage au four : risque de brûlures.)

(Handle with care after long cooking or baking: risk of burns.)

使用非研磨性海綿和熱肥皂水進行維護。

(Entretien à l’éponge non abrasive et à l’eau chaude savonneuse.)

(Maintenance with non-abrasive sponge and hot soapy water.)

傳統烤箱使用注意事項:

(Précautions d’utilisation au four traditionnel :)

(Precautions for use in traditional oven:)

  - 不要使用烤架功能----不要超過200°C(恆溫器7)長達10分鐘(閃光燈四)

当天的菜单

事件

翻译问题?

Create issue

  图标的含义 :
      清真
      合犹太人戒律
      醇
      过敏原
      素
      素食主义者
      除颤器
      BIO
      自制
      牛
      面筋
      马
      。
      可能包含冷凍產品
      猪

  eRESTAURANT NFC网页上的信息不包含公司Delenate Agency。欲了解更多信息,请参阅我们网站www.e-restaurantnfc.com上的条款和条件

  預訂餐桌


點擊確認

  預訂餐桌





返回主頁

  接受訂單




您要取消嗎?

您要諮詢嗎?

  接受訂單








  接受訂單




新命令?