E-TraiteurNFC

Trebate li više informacija?

  So Good Traiteur
  88, Rue du Mont Blanc
  01220   Divonne les Bains

  Tel.   +33 9 53 85 43 53

  Mercredi au samedi 10h/13h - 14h/19h30 -- Dimanche 9h/14h

  E-mail:   sogoodtraiteur@gmail.com

  Web:   sogoodtraiteur.com

  Plaćanje:
               

Slani okusi

Starteri (neiscrpan popis)

Salate (neiscrpan popis)

Garnis (nepotpun popis)

Slane verrines (nepotpun popis)

Posuđe (nepotpun popis)

informacija

Slatki okusi

Slatke verrines

Pojedinačni deserti

Slatke poslastice

Prijemi

"Domaći" kokteli

“A la carte” kokteli

Prilagođeni kućni događaji

Jelovnički jelovnici

Tržišni jelovnik 29 €

Izbornici "Grand Chef"

buffeta

Izbornik "Vjenčanje i degustacija" 59 €

Andaluzijski gaspacho od rajčice

(Gaspacho de tomates Andalous)

(Andalusian tomato gaspacho)

Soufflé s Comtéom

(Soufflé au Comté)

(Soufflé with Comté)

  (Alergen: Mlijeko)

Domaći dimljeni divlji losos s bukovinom

(Saumon sauvage fumé maison au hêtre)

(Homemade smoked wild salmon with beech)

  (Alergen: Riba)

Povrće terrine

(Terrine de légumes)

(Vegetables terrine)

Terina slatkih plodova s foie grasom

(Terrine de ris de veau au foie gras)

(Terrine of sweetbreads with foie gras)

Quiche: špinat i koza, lorraine ...

(Quiches : épinard et chèvre, lorraine...)

(Quiches: spinach and goat, lorraine ...)

Način paštete "svjetsko prvenstvo 2016." (perad Bresse, domaći kanader, domaća foie gras, teletina i svinjska svinjetina)

(Pâté croûte "championnat du monde 2016" (volaille de Bresse, Canette des Dombes, foie gras maison, veau et porc fermier))

(Pâté croute "world championship 2016" (Bresse poultry, Dombes canard, homemade foie gras, veal and farm pork))

Terine patke foie gras u prirodnom

(Terrine de foie gras de canard au naturel)

(Terrine of duck foie gras in natural)

Gljive ili cvjetača Greecke stilu

(Champignons ou chou fleur à la Grecque)

(Mushrooms or cauliflower Greecke style)

Hladni losos s umakom od tartara

(Saumon froid sauce tartare)

(Cold salmon with tartar sauce)

  (Alergen: Riba)

Nicoise napola kuhana tuna, južno povrće

(Nicoise thon mi-cuit, légumes du sud)

(Nicoise half-cooked tuna, southern vegetables)

  (Alergen: Riba)

Cezar, krhotine parmezana, sukvine

(César, croûtons copeaux de parmesan, sucrines)

(Caesar, croutons parmesan shavings, sucrines)

  (Alergen: Mlijeko)

Tjestenina s pesto

(Pâtes au pesto)

(Pasta with pesto)

Povrće na žaru

(Légumes grillés)

(Grilled vegetables)

Rajčica, mocarela, masline

(Tomate, mozzarella, olives)

(Tomato, mozzarella, olives)

  (Alergen: Mlijeko)

Tabule sa škampima i svježom metvicom

(Taboulé aux crevettes et menthe fraîche)

(Tabouleh with shrimps and fresh mint)

  (Alergen: Rakovi)

Kretska salata: paprika, krastavac, feta

(Salade Crétoise : Poivrons, concombre, féta)

(Cretan salad: Peppers, cucumber, feta)

Braised endive

(Endives braisées)

(Braised endive)

Gratin dauphinois

(Gratin dauphinois)

(Gratin dauphinois)

Fricassee ranog povrća

(Fricassée de légumes primeurs)

(Fricassee of early vegetables)

Leća s korijanderom

(Lentilles à la coriandre)

(Lentils with coriander)

Kremna polenta s parmezanom

(Polenta crémeuse au parmesan)

(Creamy polenta with parmesan)

  (Alergen: Mlijeko)

Curry tikvice

(Courgettes au curry)

(Curry zucchini)

Fondi od špinata sa šalotom

(Fondue d'épinards aux échalotes)

(Spinach fondue with shallots)

Pire od slatkog krumpira

(Purée de patate douce)

(Mashed sweet potato)

Povrće na žaru (paprika, tikvice, patlidžan)

(Légumes grillés (poivrons, courgettes, aubergines))

(Grilled vegetables (peppers, zucchini, eggplant))

Rižoto: parmezan - špinat - jastog

(Risotto : parmesan - épinards - fumet de homard)

(Risotto: parmesan - spinach - lobster stock)

Basmati riža sa začinima ili limunom

(Riz basmati aux épices ou au citron)

(Basmati rice with spices or lemon)

Krompir posipate češnjakom

(Pommes de terre sautées à l'ail)

(Potatoes sauteed with garlic)

Quinoa i povrće

(Quinoa et légumes)

(Quinoa and vegetables)

Royale foie gras s mangom

(Royale de foie gras à la mangue)

(Royale of foie gras with mango)

Remoulade od dimljene skuše i novog krumpira

(Rémoulade de maquereaux fumé et pommes nouvelles)

(Remoulade of smoked mackerel and new potatoes)

  (Alergen: Riba)

Bečani su se srušili s rakovima i avokadom

(Viennoise émietté de tourteau et avocat)

(Viennese crumbled with crab and avocado)

  (Alergen: Rakovi)

Tartare od tune, wasabi krema

(Tartare de thon, crème de wasabi)

(Tuna tartare, wasabi cream)

  (Alergen: Riba)

Fricassee kozice, guacamole, kikiriki

(Fricassée de crevettes roses, guacamole, cacahuètes)

(Fricassee of prawns, guacamole, peanuts)

  (Alergen: Rakovi)

Dimljeni losos i svježi losos s vlasacom

(Duo de saumon fumé et saumon frais à la ciboulette)

(Smoked salmon and fresh salmon with chives)

  (Alergen: Riba)

Krema od dimljenog lososa i bisera Avruga

(Crème de saumon fumé et perles d’Avruga)

(Cream of smoked salmon and Avruga pearls)

  (Alergen: Riba)

Krema od Chavignola, tikvice i slatke paprike

(Crème de Chavignol, courgettes et poivrons doux)

(Cream of Chavignol, zucchini and sweet peppers)

Krema od mrkve i pire-pire

(Crème de carottes et purée de cèpes)

(Cream of carrots and mashed ceps)

Staromodni teleći pokrivač

(Blanquette de veau à l’ancienne)

(Old-fashioned veal blanquette)

Tikka massala od peradi (indijsko jelo)

(Volaille tikka massala (plat Indien))

(Poultry tikka massala (Indian dish))

Hachis parmentier od govedine ili patke

(Hachis parmentier de boeuf ou canard)

(Hachis parmentier of beef or duck)

Pečena svinjetina s senfom

(Rôti de porc à la moutarde)

(Roast pork with mustard)

Teletina paupiette

(Paupiette de veau)

(Veal paupiette)

Rižoto s proljetnim povrćem

(Risotto aux légumes de Printemps)

(Risotto with spring vegetables)

Torta od ražnjića, škampi i jastog bisque

(Gâteau de Saint-Jacques, crevettes et bisque de homard)

(Scallop cake, shrimp and lobster bisque)

  (Alergen: Rakovi)

Julienne file, sačuvana limunova krema

(Filet de Julienne, crème de citron confit)

(Julienne filet, preserved lemon cream)

Škampi u tajlandskom stilu s kokosovim mlijekom

(Crevettes façon Thaï au lait de coco)

(Thai style shrimps with coconut milk)

Pileći tajine s povrćem

(Tajine de poulet aux légumes)

(Chicken tajine with vegetables)

Goveđa lazanje

(Lasagne de bœuf)

(Beef lasagna)

Pileći kokos / ananas

(Poulet coco / ananas)

(Chicken coconut / pineapple)

Govedina s limunskom travom

(Boeuf à la citronnelle)

(Beef with lemongrass)

Pečeni patkin file s ribizlom

(Filet de canette rôti aux groseilles)

(Roasted duck fillet with currants)

Stražnja strana umaka od crnih bakalara od bakalara

(Dos de lieu noir sauce crustacés)

(Back of black cod crustaceans sauce)

  (Alergen: Riba)

Monsefseva kaša s kokosovim mlijekom

(Cassolette de lotte au lait de coco)

(Monkfish casserole with coconut milk)

  (Alergen: Riba)

Sauté patka sa Corinthe grožđem

(Sauté de canard aux raisins de Corinthe)

(Sautéed duck with Corinthe grapes)

Fileti piletine s umakom Satay (tajlandsko jelo)

(Filet de poulet sauce Satay (plat Thaï))

(Fillet of chicken with Satay sauce (Thai dish))

Janjet navarrin

(Navarrin d'agneau)

(Lamb navarrin)

Đumbir piletina

(Poulet au gingembre)

(Ginger chicken)

Svake nedjelje: Domaća paella

(Tous les dimanches: Paëlla maison)

(Every sunday: Homemade paella)

  Za oduzeti: Place de l'Eglise (Grande Rue) Na licu mjesta: ispred trgovine, (rue du Mont-Blanc)

Svake nedjelje: Kušanje i prodaja kamenica Cancale i Marennes d'Oléron, uživo od proizvođača

(Tous les dimanches: Dégustation et vente d'huîtres Cancale et Marennes d'Oléron, en direct du producteur)

(Every sunday: Tasting and sale of oysters Cancale and Marennes d'Oléron, live from the producer)

Uskoro: povratak "dagnji / pomfrit"

(Bientôt: retour des "moules marinières / frites")

(Soon: return of "mussels / french fries")

Apple se sruši sa špekulama

(Crumble pomme au spéculos)

(Apple crumble with speculos)

Čokoladni mousse

(Mousse chocolat)

(Chocolate mousse)

Panna cotta strast

(Panna cotta passion)

(Panna cotta passion)

Stil jagoda

(Façon fraisier)

(Strawberry style)

Tiramisu

(Tiramisu)

(Tiramisu)

Slatkoća otoka: liči i kivi

(Douceur des îles : litchi et kiwi)

(Sweetness of the islands: lychee and kiwi)

Mont-Blanc: bijela čokolada i malina

(Mont-Blanc : chocolat blanc et framboise)

(Mont-Blanc: white chocolate and raspberry)

Nakon osam: tamna čokolada i nana

(After eight : chocolat noir et menthe)

(After eight: dark chocolate and mint)

Grah i limun: mliječna čokolada i limunova krema

(La fève et le citron : chocolat au lait et crème citron ​)

(The bean and lemon: milk chocolate and lemon cream)

Jabuka / kruška mrvica

(Crumble pomme / poire)

(Apple / pear crumble)

Tartlet od domaće čokolade i slanog maslaca

(Tartelette chocolat et beurre salé maison)

(Homemade chocolate and salted butter tartlet)

Limunski tartlet, krema limoncello

(Tartelette citron, crème limoncello)

(Lemon tartlet, limoncello cream)

Nutella mousse

(Mousse Nutella)

(Nutella mousse)

Tartlet od badema kruške

(Tartelette poire amandes)

(Pear almonds tartlet)

Čokoladni fondant i orašasti orah

(Fondant au chocolat et noix de pécan)

(Chocolate fondant and pecan nut)

Makaron (raznih okusa)

(Macaron (saveurs diverses))

(Macaron (various flavors))

Mini kanali

(Mini canelés)

(Mini canelés)

marshmallows

(Guimauves)

(marshmallows)

6 komada: 12 € / po pers.

(6 pièces : 12 €/par pers.​ ​)

(6 pieces: 12 € / per pers.)

  - Slana verrine "tartare s dva lososa, sirova i dimljena, kisela pavlaka" - piletina s kokosovim samokosom - samossa vrhnje za kremu

9 komada (na izbor): 18 € / po pers.

(9 pièces (au choix) : 18 €/par pers.​)

(9 pieces (to choose): 18 € / per pers.)

  - Slani verrin "tartare s dva lososa, sirovim i dimljenim, kiselo vrhnje" - slani tartlet "Lorraine style" - slani tartlet "ricotta špinat" - Canapé "senf, bijeli pršut" - Canapé "Mascarpone, vlasac i orah" - Gambas hrskav, začinjeni umak

12 komada: 24 € / po pers.

(12 pièces : 24 €/par pers.​)

(12 pieces: 24 € / per pers.)

  - Slani verrine "tartare s dva lososa, sirov i dimljeni, kiselo vrhnje" - Verrine salée "Tabouleh škampi korijander i šafran" - Slani tartlet "Lorraine style" - Slani tartlet "ricotta špinat" - Canapé "senf od šunke" - Canapé "Mascarpone , zrnci ljuskice i orašastih plodova "- hrskave kozice, začinjeni umak - brošuta od mariniranog goveđeg fileta, umak od tartara - slatki verrine" Nakon osam "(čokolada i nana) - slatka verrine" bobice panna cotta "- slatka tartlet" limun, limoncello vrhnje "- Macaron (parfem po vašem izboru)

6 komada: 15 € / po pers.

(6 pièces : 15 €/par pers.​)

(6 pieces: 15 € / per pers.)

  - 1 slani verrine - 1 slani tartlet - 2 kanape - 1 slatki verrine - 1 slatka tartlet ili slatkoća

9 komada: 21 € / po pers.

(9 pièces : 21 €/par pers.​)

(9 pieces: 21 € / per pers.)

  - 1 slana vernina - 2 slana tartleta - 2 kanape - 1 vruće ili hladno zadovoljstvo - 2 slatke verine - 1 slatka tartlet ili slatkoća

12 komada: 28 € / po pers.

(12 pièces : 28 €/par pers.​)

(12 pieces: 28 € / per pers.)

  - 2 slane verine - 2 slane tartlete - 2 kanape - 2 tople ili hladne delicije - 2 slatke verine - 2 slatke ili slatke tartlete

Sastavljate vlastiti koktel.

(Vous composez vous-même votre cocktail.)

(You compose your own cocktail.)

paella

(Paella)

(paella)

  Paellu pripremamo na licu mjesta u privatnim kućama. Ova usluga uključuje: kuhanje, sastavljanje opreme potrebne za pripremu paelle, pripremu / kuhanje, uslugu paelle i demontažu materijala. Mogućnost pripreme paelle da ide i radnim danom također od 20 ljudi.

kuskus

(Couscous)

(Couscous)

  Naš kuskus tradicionalno se kuha (janjetina, piletina i merguez) Za uslugu kuskusa, pružamo vam jelo za ribanje (električno posuđe za ribanje) koje omogućava prezentaciju odvajanjem kaše od mesa i povrća, a kuskus će vam ostati topli nekoliko sati ako je potrebno ,

Zamislite svoj događaj ....

(Imaginez votre événement....)

(Imagine your event ....)

  Vršimo i mnoge druge pogodnosti koje smo sastavili prema smjernicama koje nam dostavite. - Obljetnice - Obroci tvrtke - Obiteljske proslave - ....

Za cijene, kontaktirajte nas

(Pour les tarifs, nous consulter)

(For rates, please contact us)

Starteri na izbor

(Entrées au choix)

(The starters to choose)

Tartare škotskog lososa s citrusima i mesclunom

(Tartare de saumon écossais aux agrumes et bouquet de mesclun)

(Scottish salmon tartare with citrus and mesclun)

 
  (Alergen: Riba)

Povrće terrine s začinskim biljem i curry umakom od tartara

(Terrine de légumes aux herbes et curry sauce tartare)

(Vegetable terrine with herbs and curry tartar sauce)

 
  (Alergen: Gluten, Jaja, Mlijeko, Orašasti plodovi)

Toplo jelo po vašem izboru:

(Plat chaud au choix:)

(Hot dish of your choice:)

Fileti od bakalara i ribe, riža s limunom i korijander

(Filet de lieu sauce vierge, riz citron et coriandre)

(Cod-fish fillet, sauce virgin, lemon and coriander rice)

 
  (Alergen: Riba, Mlijeko)

Zapečena svinjetina s vrhnjem senfa, kremasta polenta

(Sauté de porc à la crème de moutarde, polenta crémeuse)

(Sautéed pork with cream of mustard, creamy polenta)

   
  (Alergen: Mlijeko, Senf)

Pileća tikka masala, basmati riža s maslacem i bademom

(Poulet Tikka massala, riz basmati au beurre et amande)

(Chicken Tikka massala, basmati rice with butter and almond)

 
  (Alergen: Mlijeko, Orašasti plodovi)

Slastice po vašem izboru

(Les desserts au choix)

(The desserts of your choice)

Karamelizirana krem od vrhnja s Bourbon vanilijom

(Crème brûlée à la vanille Bourbon)

(Caramelized custard cream with Bourbon vanilla)

 
  (Alergen: Jaja, Mlijeko)

Tradicionalni Tiramisu u kavi

(Tiramisu traditionnel au café)

(Traditional Tiramisu in coffee)

 
  (Alergen: Gluten, Jaja, Mlijeko)

Čokoladni tartlet i domaći slani karamel od maslaca

(Tartelette chocolat et caramel au beurre salé maison)

(Chocolate tartlet and homemade salted butter caramel)

 
  (Alergen: Gluten, Jaja, Mlijeko)

Ovaj je izbornik minimalno za 6 osoba

(Ce menu est réalisé pour 6 personnes minimum)

(This menu is realized for 6 people minimum)

Izbornik s 3 tečaja (predjelo, jelo, desert) 36 €

(Menu 3 plats (entrée, plat, dessert) 36€)

(3 courses menu (starter, dish, dessert) 36 €)

Cijena : 36.00 €

Izbornik s 4 tečaja (2 predjela, jelo i desert) 44 €

(Menu 4 plats (2 entrées, plat et dessert) 44€)

(4 course menu (2 starters, dish and dessert) 44 €)

Cijena : 44.00 €

Starteri na izbor

(Entrées au choix)

(The starters to choose)

Griz od morskih plodova i račići s biskvitom od jastoga

(Gratin de fruits de mers et pétoncles à la bisque de homard)

(Seafood gratin and scallops with lobster bisque)

  (Alergen: Rakovi, Riba, Mlijeko, Mekušci)

Domaći dimljeni losos oduševljava, trepće minute, avruga jaje mascarpone

(Délice au saumon fumé maison, blinis minute, mascarpone aux oeufs d'Avruga)

(Homemade smoked salmon delight, blinis minute, avruga egg mascarpone)

 
  (Alergen: Riba)

Terrine od patke foie gras s bijelim portoom, fleur de sel brioche, mango chutney

(Terrine de foie gras de canard au porto blanc, brioche à la fleur de sel, chutney de mangue)

(Terrine of duck foie gras with white porto, fleur de sel brioche, mango chutney)

Vol au vent divlje gljive u persillade

(Vol au vent de champignons des bois en persillade)

(Vol au vent of wild mushrooms in persillade)

Vruće jelo po vašem izboru

(Plat chaud au choix)

(Hot dish of your choice)

Fileti bakalara s maslacem iz Nantesa, pilaf riža

(Filet de cabillaud au beurre nantais, riz pilaf)

(Fillet of cod with butter from Nantes, pilaf rice)

  (Alergen: Riba)

Goveđi file Charolais pržen umak od bordelaise, gratin dauphinois i mrkva s kuminom

(Filet de boeuf Charolais poêlé sauce bordelaise, gratin dauphinois et carottes au cumin)

(Charolais beef fillet fried with bordelaise sauce, gratin dauphinois and carrots with cumin)

Pečeni fileti s krumpirovim pahuljicama, musaka od povrća

(Filet de dorade rôti aux écailles de pomme de terre, moussaka de légumes)

(Roasted bream fillet with potato flakes, vegetable moussaka)

  (Alergen: Riba)

Kuhani kvasac od teletine na niskoj temperaturi, fondue od špinata i rižoto s parmezanom

(Quasi de veau cuit basse température, fondue d'épinards et risotto au parmesan)

(Quasi of veal low temperature cooked, spinach fondue and parmesan risotto)

  (Alergen: Mlijeko)

Slastice po vašem izboru

(Les desserts au choix)

(The desserts of your choice)

Topli čokoladni fondant od maline s mango coulisom

(Fondant tiède chocolat framboises et son coulis à la mangue)

(Warm raspberry chocolate fondant with mango coulis)

Jabučni kolač sa vrhnjem

(Tarte fine aux pommes, crème anglaise)

(Apple tart with custard)

Trilogija verrina: panacotta strast, nakon osam i jabuka raspasti

(Trilogie de verrines : panacotta passion, after eight et crumble pomme)

(Trilogy of verrines: panacotta passion, after eight and apple crumble)

Ovaj je izbornik napravljen za najmanje 8 osoba

(Ce menu est réalisé pour 8 personnes minimum)

(This menu is made for 8 people minimum)

Aperitiv:

(Apéritif:)

(Aperitif:)

Mini burger

(Mini-burger)

(Mini burger)

Blinis krema od dimljenog lososa

(Blinis crème de saumon fumé)

(Blinis cream of smoked salmon)

  (Alergen: Riba)

Hladni bife:

(Buffet froid:)

(Cold buffet:)

Pire od mesne paste "Svjetsko prvenstvo 2016" (teletina i domaća svinjska patka foie gras)

(Pâté en croûte « Championnat du monde 2016 » (veau et porc fermier foie gras de canard))

(Meat-paste pie "World Championship 2016" (veal and farm pork duck foie gras))

 

Terine lososa i škampi, tartar umak

(Terrine de saumon et Saint jacques, sauce tartare)

(Terrine of salmon and scallops, tartar sauce)

  (Alergen: Riba, Mekušci)

Carpaccio od stare rajčice (ananas ananas, zelena rajčica, ...), balzamski vinjegre

(Carpaccio de tomates anciennes (tomates ananas, tomates vertes,…), vinaigrette balsamico)

(Carpaccio of old tomatoes (pineapple tomatoes, green tomatoes, ...), balsamic vinaigrette)

Povrća biserna salata s kuglicama bosiljka i mocarele

(Salade de perles de légumes au basilic et billes de mozzarella)

(Vegetable pearl salad with basil and mozzarella balls)

  (Alergen: Mlijeko)

Vrući umak od peradi Meaux senf

(Chaud froid de volaille sauce moutarde de Meaux)

(Hot cold poultry sauce Meaux mustard)

Kriška pečenke i njegovih začina

(Tranche de roastbeef et ses condiments)

(Slice of roastbeef and its condiments)

Mesclun salata i krutoni

(Salade de mesclun et ses croûtons)

(Mesclun salad and croutons)

Penne salsa s pestom

(Salsa de penne au pistou)

(Penne salsa with pesto)

Desertni bife:

(Buffet de desserts:)

(Dessert buffet:)

Narez na svježe voće

(Brochette de fruits frais)

(Fresh fruit skewer)

Karamel čokolada tartlet

(Tartelette chocolat caramel)

(Caramel chocolate tartlet)

Asortiman makarona

(Assortiment de macarons)

(Assortment of macaroons)

Panakota od crvenog voća

(Verrine panacotta fruits rouges)

(Red fruit panacotta verrine)

Naboda od jagoda / čokolade

(Brochette de fraise / chocolat)

(Strawberry / chocolate skewer)

Tartlet od limuna

(Tartelette citron)

(Lemon tartlet)

Mini vjerski asortiman

(Assortiments de mini religieuses)

(Mini religious assortments)

Verrine panokota egzotično voće

(Verrine panacotta fruits exotiques)

(Verrine panacotta exotic fruits)

Ljetni buffet:

(Buffet d été:)

(Summer buffet:)

Carpaccio od starih rajčica balzamični vinjegre

(Carpaccio de tomates anciennes vinaigrette balsamique)

(Carpaccio of ancient tomatoes balsamic vinaigrette)

Talijanski penne salsa i pesto bosiljak

(Salsa de penne à l'italienne et pesto basilic)

(Italian penne salsa and pesto basil)

Pita "Svjetsko prvenstvo 2016"

(Pâté en croûte « Championnat du monde 2016 »)

(Meat-paste pie "World Championship 2016")

Povrće salata i feta grčki stil

(Salade de légumes et féta à la Grecque)

(Vegetable salad and feta Greek style)

Buket mescluna, parmezana, krutona, vinjegreta

(Bouquet de mesclun, parmesan, croûtons, vinaigrette)

(Bouquet of mesclun, parmesan, croutons, vinaigrette)

  (Alergen: Mlijeko)

Šafrani tabboule, škampi i paprike

(Taboulé safran, crevettes et poivrons)

(Saffron tabbouleh, shrimps and peppers)

  (Alergen: Rakovi)

Ljubitelj je zelene šparoge s umakom od tartara

(Eventail d'asperges vertes sauce tartare)

(Fan of green asparagus with tartar sauce)

Toplo jelo (neobavezno):

(Plat chaud (au choix):)

(Hot dish (optional):)

Kriška lažnog fileta s umakom od béarnaisea

(Tranche de faux filet sauce béarnaise)

(Slice of fake fillet with béarnaise sauce)

  (Alergen: Riba)

File od šipka, à la plancha djevičanskog umaka

(Filet de bar à la plancha sauce vierge)

(Fillet of bar à la plancha virgin sauce)

  (Alergen: Riba)

Pileći ražnjići s curryjem

(Brochette de poulet au curry)

(Chicken skewer with curry)

Preljevi (2 za odabir):

(Les garnitures (2 au choix):)

(The toppings (2 to choose):)

Novi krumpir u persilladeu

(Pommes nouvelles en persillade)

(New potatoes in persillade)

Povrće fricassee

(Fricassée de légumes)

(Vegetable fricassee)

Mrkva narezana kuminom

(Poêlée de carottes au cumin)

(Seared carrots with cumin)

Basmati riža s bademima

(Riz basmati aux amandes)

(Basmati rice with almonds)

Azijski buffet koktel:

(Cocktail buffet Asiatique:)

(Asian buffet cocktail:)

Tartar verrine s dva kiselog vrhnja od lososa

(Verrine tartare aux deux saumons crème acidulée)

(Tartar verrine with two salmon sour cream)

  (Alergen: Riba)

Samosa s začinjenim povrćem s umakom

(Samossa aux légumes sauce épicée)

(Samossa with spicy sauce vegetables)

Pileća proljetna peciva s umakom od soje

(Nems de poulet sauce soya)

(Chicken spring rolls with soy sauce)

  (Alergen: Soja)

Mali goveđi hamburger, slanina i sir

(Petit burger boeuf, bacon et fromage)

(Small beef burger, bacon and cheese)

  (Alergen: Mlijeko)

Bosiljak rajčica gazpacho

(Gaspacho tomate basilic)

(Basil tomato gazpacho)

Verrine iz avokada, škampi i kikirikija

(Verrine avocat, crevettes et cacahuètes)

(Avocado, shrimp and peanuts verrine)

  (Alergen: Rakovi)

Toplo jelo:

(Plat chaud:)

(Hot dish:)

Barski file s travom limuna i tajlandskom paprom

(Filet de bar à la citronnelle et piment Thaï)

(Bar filet with lemongrass and Thai pepper)

  (Alergen: Riba)

Goveđi file u umaku od bordelaise od kore

(Filet de bœuf en croûte sauce bordelaise)

(Beef fillet in a crust bordelaise sauce)

Fricassee povrća s fleur de sel

(Fricassée de légumes à la fleur de sel)

(Fricassee of vegetables with french sea salt)

Kantonska riža

(Riz cantonais)

(Cantonese rice)

Buffet za desert (nastavak):

(Buffet de desserts (suite):)

(Dessert buffet (continued):)

Pladanj sira Michelin (St Point, Gex plava, Comté sir, košarica kruha)

(Plateau de fromages de chez Michelin (St Point, bleu de Gex, Comté affiné, corbeille de pain))

(Cheese platter from Michelin (St Point, Gex blue, Comté cheese, basket of bread))

  (Alergen: Mlijeko)

Tradicionalna krema od vanilije od jagoda

(Traditionnel fraisier crème vanille)

(Traditional strawberry vanilla cream)

Ovi primjeri buffet-a izrađeni su za najmanje 20 osoba

(Ces exemples de buffets sont confectionnés pour 20 personnes minimum)

(These examples of buffets are made for 20 people minimum)

Trudimo se da vaš događaj ispuni vaša očekivanja. Također, često moramo prilagoditi naše prijedloge prema zahtjevima. Ispod je primjer izbornika za zabavu

(Nous mettons tout en oeuvre pour que votre événement soit à la hauteur de vos attentes. Aussi, nous sommes souvent amenés à personnaliser nos propositions en fonction des demandes. Ci-dessous un exemple de menu de fête)

(We make every effort to ensure that your event meets your expectations. Also, we often have to customize our proposals according to requests. Below is an example of a party menu)

Kocka patke foie gras, na brioche kruhu i mango žele

(Cube de foie gras de canard, sur pain brioché et sa gelée de mangue)

(Cube of duck foie gras, on brioche bread and mango jelly)

Čorbice u ljusci, upravo kuhane s curryjem

(Noix de Saint-Jacques bretonne dans sa coquille, juste cuite au curry)

(Scallops in its shell, just cooked with curry)

  (Alergen: Mekušci)

Goveđi file od limuzine, umak od Morela, zdrobljeni krumpir s biljem, fondue od špinata

(Filet de boeuf du Limousin, sauce aux morilles, pommes écrasées aux herbes, fondue d'épinard)

(Limousin beef fillet, morel sauce, crushed potatoes with herbs, spinach fondue)

Sirevi gospodina Michelina, kruh od žitarica

(Les fromages de Monsieur Michelin, pain aux céréales)

(The cheeses of Mister Michelin, cereal bread)

  (Alergen: Mlijeko)

Slatke delicije ili desert po vašem izboru

(Les délices sucrés ou dessert au choix)

(Sweet delicacies or dessert of your choice)

Ovaj je izbornik napravljen za najmanje 8 osoba

(Ce menu est réalisé pour 8 personnes minimum)

(This menu is made for 8 people minimum)

Dnevni jelovnik

Događaj

Prijevod je problem?

Create issue

  Značenje simbola :
      Halal
      Košer
      Alkohol
      Alergen
      Vegetarijanac
      Veganski
      Defibrilator
      BIO
      Domaći
      krava
      gluten
      konj
      ,
      Može sadržavati smrznute proizvode
      Svinja

  Informacije sadržane na web stranicama eRESTAURANT NFC ne prihvaća nikakvu tvrtku Delenate Agencije. Za više informacija molimo konzultirati odredbe i uvjete na našim web stranicama www.e-restaurantnfc.com

  Da biste rezervirali stol


Kliknite za potvrdu

  Da biste rezervirali stol





Natrag na glavnu stranicu

  Da biste preuzeli narudžbu




Želite li je otkazati?

Želite li konzultirati?

  Da biste preuzeli narudžbu






Da Ne

  Da biste preuzeli narudžbu




Novi poredak?