eRESTAURANT NFC

より多くの情報が必要ですか?

  Lycée Albert Bayet
  • Dernière prise de commande : Midi 12h30 - Soir 19h30 • Prévision des menus affichée à l’entrée du restaurant et sur le site internet www.bayet.org
  9, rue du Commandant Bourgoin, CS 85853
  37000   Tours

  電話。   02 47 77 12 39

 

  メールアドレス:   atout.coeur@ac-orleans-tours.fr

  ウェブサイト:   www.bayet.org

  お支払い方法:
       

2014年3月31日(月曜日)(14:00〜12:00)チーム1

13€のメニュー

13数2€メニュー

2014年4月1日(火曜日)(14:00〜12:00)チーム1

13€のメニュー

13€「ワインバー」のメニュー

22€(夜)「ブルターニュ」のメニュー

2014年4月2日(水曜日)(14:00〜12:00)

10€のメニュー

13€のメニュー

2014年4月3日(木曜日)(12:00 14:30)

18€のメニュー

2014年4月4日(金曜日)(14:00〜12:00)

13€のメニュー

2014年4月7日(月曜日)(14:00〜12:00)

2014年4月8日(火曜日)(14:00〜12:00)

13€ "ファーストフード"のメニュー

22€(夜)「イースター」のメニュー

2014年4月9日(水曜日)(14:00〜12:00)

10€のメニュー

13€のメニュー

2014年4月10日(木曜日)(12:00 14:30)

18€のメニュー

2014年4月11日(金曜日)(14:00〜12:00)

13€のメニュー

2014年4月14日(月曜日)(14:00〜12:00)

13ナンバー1€メニュー

13数2€メニュー

2014年4月15日(火曜日)(14:00〜12:00)

13€のメニュー

2014年4月16日(水曜日)

( - 1時30分午後12)10€のメニュー

13€( - 14H 12H)のメニュー

2014年4月17日(木曜日)(12H - 14H)

18€のメニュー

2014年4月18日(金曜日)(14:00〜12:00)

13€のメニュー

2014年5月5日(月曜日)(14:00〜12:00)

2014年5月6日(火曜日)

13€ "ブランチ"のメニュー

22€のメニュー(19H00-21h00)

2014年5月7日(水曜日)(12:00 14:30)

10€のメニュー

2014年5月9日(金曜日)

13€(14:00〜12:00)のメニュー

18€「フランスのメニューベスト見習い」のメニュー

2014年5月12日(月曜日)(14:00〜12:00)

13€のメニュー

2014年5月13日(火曜日)

13ナンバー1€メニュー

13数2€メニュー

22€(21:00まで19:00)「イタリア」のメニュー

2014年5月14日(水曜日)(13:30 12:00)

10€のメニュー

2014年5月15日(木曜日)(12:00 14:30)

18ナンバー1€メニュー

18数2€メニュー

2014年5月16日(金曜日)

13€(14:00〜12:00)のメニュー

18€(12:00 14:30)のメニュー

2014年5月19日(月曜日)(14:00〜12:00)

13€のメニュー

2014年5月20日(火曜日)

13ナンバー1€メニュー

13数2(14:00〜12:00)€メニュー

22€(19H-21H)「海」のメニュー

2014年5月21日(水曜日)(13:30 12:00)

10€のメニュー

2014年5月22日(木曜日)(12:00 14:30)

18ナンバー1€メニュー

18数2€メニュー

2014年5月23日(金曜日)

13€(14:00〜12:00)のメニュー

18€(12:00 14:30)のメニュー

2014年5月27日(火曜日)(午前9時00分午後7:00〜午後)

22€(夜)にあるメニュー「春」

2014年6月2日(月曜日)(14:00〜12:00)

13€のメニュー

2014年6月3日(火曜日)(午前9時00分午後7:00〜午後)

22€(イブニング)のメニュー

2014年6月4日(水曜日)(12:00 14:30)

18€のメニュー

2014年6月6日(金曜日)(14:00〜12:00)

13€のメニュー

2014年6月12日(木曜日)(12:00 14:30)

18€のメニュー

2014年6月13日(金曜日)(14:00〜12:00)

13€のメニュー

ムール貝のセーラー

(Moules Marinière)

OSSO頬·ピエモンテ子牛肉、パスタ

(Osso-Bucco de veau piémontais, pâtes fraîches)

チーズ

(Fromages)

漁業の発生、バニラアイスクリーム

(Pêches flambées, glace vanille)

ベアネーズソースと焼き鮭

(Saumon grillée sauce béarnaise)

オレンジ、リンゴダルファンと鴨胸肉

(Magret de canard à l'orange, pommes Darphin)

チーズ

(Fromages)

エキゾチックなサラダ、ビスケット

(Salade exotique, petits fours)

サーモンステーキ、オランデーズソース

(Darne de saumon, sauce hollandaise)

プルーン、リンゴショットポークテンダーロイン

(Filet mignon de porc aux pruneaux, pommes grenaille)

チーズ

(Fromages)

新鮮なパイナップル

(Ananas frais)

デリカテッセン

(Charcuterie)

リブ、七面鳥のハム、バーベキューソース、新鮮なチップ、クリームマッシュルーム、グリーンサラダ

(Ribs, jambon de dinde, sauce barbecue, chips fraîches, champignons à la crème, salade verte)

様々なティラミス(クラシック赤い果実)

(Tiramisu variés (classique, fruits rouges))

悪口:タタール生のサーモンマリネを

(Mise en bouche : Tartares de saumon cru et mariné)

サンジャック、ロブスター、歯ごたえの野菜や光ドレッシングのデュオ

(Duo de saint jacques et homard, légumes croquants, vinaigrette légère)

ココス·デ·パンポールの方形ピグレット

(Carré de porcelet aux cocos de Paimpol)

チーズ

(Fromages)

チョコレートアイスクリームチーズタルト

(Tartelette au chocolat, glace fromage blanc)

白いバター、冷凍野菜とスケートの翼

(Aile de raie au beurre blanc, légumes glacés)

チーズ

(Fromages)

フルーツグラタン

(Gratin de fruits)

アボカドのカクテル

(Cocktail d’avocat)

オレンジ、生パスタと鴨

(Magret à l’orange, pâtes fraîches)

チーズ

(Fromages)

チョコレートファッジ、チョコレートミントソース

(Fondant au chocolat, sauce chocolat menthe)

前菜:卵ウズラコショウクーリ

(Mise en bouche : Œuf de caille au coulis de poivron)

スケートウイングシェル

(Aile de raie aux coquillages)

グリルしたビーフリブ、ベアネーズソース、グラタンポテト、フダンソウ

(Côte de bœuf grillée, sauce Béarnaise, gratin de blettes et pommes de terre)

チーズ

(Fromages)

パイナップルフランベ

(Ananas flambé)

白いバター、ベーコンバターキャベツとサーモンステーキ

(Pavé de saumon beurre blanc, embeurrée de choux aux lardons)

チーズ

(Fromages)

フルーツグラタン、アーモンドtuiles

(Gratin de fruits, tuiles aux amandes)

シーフードプレート

(Assiette de la mer)

オレンジ、グラタンジャガイモ、トマト、きのこと鴨胸肉

(Magret de canard à l’orange, gratin de pommes de terre, tomates et pleurotes)

チーズ

(Fromages)

クリスピーチョコレートカリブ海

(Croustillant Chocolat caraïbes)

タルトLisettes

(Tarte fine aux lisettes)

鶏肉のフリカッセ、ライスピラフ

(Fricassée de volaille, riz Pilaf)

チーズ

(Fromages)

チェリージュビリー

(Cerise Jubilé)

コー​​ルスローバーガー

(Coleslaw Burger)

ミックスグリル串

(Mixed grill en brochette)

チーズ

(Fromages)

パンケーキ、チョコレートサンデー

(Pancake, sundae chocolat)

悪口:サンドキャッスルイースター

(Mise en bouche : Pâté de Pâques)

ロッテアラカルトBordelaise

(Lotte à la Bordelaise)

タイム、トマト、そしてショットDuxellesと子羊のローストレッグ

(Gigot d’agneau rôti au thym, tomate, duxelles et grenaille)

チーズ

(Fromages)

チョコレートの周りのグルメプレート

(Assiette gourmande autour du chocolat)

Jambonnette家禽、野菜キャセロール

(Jambonnette de volaille, légumes en cocotte)

チーズ

(Fromages)

マカロンバニラ、ピスタチオのアイスクリーム

(Macaron vanille, glace pistache)

パリのニョッキ

(Gnocchi à la parisienne)

ベアネーズソース、フライドポテト牛肉の網焼き枚

(Pièce de bœuf grillée, sauce béarnaise, pommes frites)

チーズ

(Fromages)

ラズベリークーリとアイスヌガー

(Nougat glacé, coulis de framboises)

悪口:サンジャックのlutées

(Mise en bouche : Saint jacques lutées)

ローストアスパラガスとポーチドエッグ、マッシュルームスープのクリーム

(Asperges rôties et œuf poché, crème de champignons)

唯一のムニエル、英語のリンゴ

(Sole meunière, pommes anglaise)

チーズ

(Fromages)

エキゾチックなフルーツのプレート

(Assiette de fruits exotiques)

ポーチドエッグベネディクト

(Œuf poché Bénédictine)

ダブルステーキソースのベルシー、ダルファンのジャガイモ、トマトプロバンス

(Entrecôte double sauce Bercy, pommes Darphin, tomate provençale)

チーズ

(Fromages)

Profiterolesのチョコレートソース

(Profiteroles sauce chocolat)

コリアンダー、生姜餃子道とエビ

(Crevettes à la coriandre et gingembre façon boulettes)

NET一方的なバー、ピラフ綴ら腸詰

(Filet de bar à l’unilatérale, pilaf d’épeautre à l’andouille)

チーズ

(Fromages)

パンケーキの流行

(Crêpes flambées)

イースターパイ

(Pâté de Pâques)

子羊のローストレッグ、白豆、ラタトゥイユ

(Gigot d'agneau rôti, haricots blancs, fine ratatouille)

チーズ

(Fromages)

チョコレートケーキ、クリーム梨リキュール

(Moelleux au chocolat, crème à liqueur de poire)

スクランブルエッグマグダ

(Œufs brouillés Magda)

パセリ、ラタトゥイユのニース風と子羊のラック

(Carré d’agneau persillé, ratatouille niçoise)

チーズ

(Fromages)

フルーツサラダ、ビスケット

(Salade de fruits, petits fours)

揚げ仔牛の広場、野菜キャセロール

(Carré de veau poêlé, petits légumes en cocotte)

チーズ

(Fromages)

ティラミス

(Tiramisu)

カクテルフロリダ

(Cocktail Florida)

パセリ、マッシュポテト、小さなガラス張りの野菜とラム肉のローストラック

(Carré d’agneau rôti persillé, purée de pommes de terre, petits légumes glacés)

チーズ

(Fromages)

ベリーとティラミス

(Tiramisu aux fruits rouges)

前菜:牛肉のタルタル

(Mise en bouche : Tartare de bœuf)

貝リゾット

(Rizotto aux coquillages)

NETヒラメミュラ

(Filet de limande-sole Murat)

チーズ

(Fromages)

フランベバナナ

(Bananes flambées)

アボカドマグロ

(Avocat au Thon)

OSSOの頬、リゾット

(Osso bucco, rizotto)

チーズ

(Fromages)

タルトTatin

(Tarte Tatin)

アスパラガス、ハーブドレッシング

(Asperges et vinaigrette aux herbes)

ナットロースト仔牛、トリュフジュース、ローストトマトとセロリのピューレ

(Rôti de veau, jus truffé, tomates rôties et purée de céleri aux noix)

チーズ

(Fromages)

ソフトキャラメル

(Moelleux caramel)

わさびと鯛とサーモンのタルタル

(Tartare de dorade et saumon au Wasabi)

蜂蜜と鴨胸肉、リンゴダルファン

(Magret de canard au miel, pommes Darphin)

チーズ

(Fromages)

イチゴのタルト

(Tartelette aux fraises)

スモークサーモン、田崎

(Saumon fumé, tazaki)

チキンバスクピペラード

(Poulet basquaise, piperade)

チーズ

(Fromages)

コー​​ンフレーク、シリアル、ヨーグルト、フルーツサラダ

(Cornflakes, céréales, yaourts, salade de fruits)

前菜:3バージョンでのフォアグラ

(Mise en bouche : Foie gras en 3 déclinaisons)

サンジャックの串は赤ワイン、オイスターフォームで煮込みエシャロットのグリル

(Brochette de saint-jacques grillées compotée d'échalotes au vin rouge, écume d'huitre)

きのことローストビーフ、フダンソウ、トマトtatin、マッシュポテトシェフ(ロブション)

(Côte de bœuf aux girolles, côtes de blettes, tatin de tomate, purée grand chef (Robuchon))

チーズ

(Fromages)

チョコレートの周りのグルメプレート、塩バターキャラメル

(Assiette gourmande autour du chocolat, caramel beurre salé)

ピーマン、ポテトキャセロールと鴨胸肉

(Magret de canard aux poivres, pommes cocottes)

チーズ

(Fromages)

サントノーレ

(Saint Honoré)

ケーキ鶏の肝臓

(Gâteau de foies de volailles)

唯一のムニエル、リンゴ英語

(Sole Meunière, pommes à l’anglaise)

チーズ

(Fromages)

オペラカスタード

(Opéra crème anglaise)

悪口:ケーキ型

(Mise en bouche : Gâteau de moules)

スイバと緑、クリームを詰めたバー

(Bar farci au vert, crème à l'oseille)

サルミのホロホロチョウ、フォンダンポテト

(Salmi de pintade, pommes fondantes)

チーズ

(Fromages)

チョコレートショートケーキ

(Tarte sablée au chocolat)

ミントやサバ、バラの大根の匂いとエンドウ豆の凍らされたクリーム

(Velouté glacé de petits pois à la menthe et maquereau, mouillette de radis roses)

唯一のムニエル、ミックスベジタブル

(Sole meunière, jardinière de légumes)

チーズ

(Fromages)

フルーツサラダ、ビスケット

(Salade de fruits, petits fours)

壊れた卵とキノコのフリカッセ

(Fricassée de champignons à l’œuf cassé)

チキンキャセロール祖母

(Poulet Cocotte Grand Mère)

チーズ

(Fromages)

ラズベリーパンナコッタ

(Panna cotta aux framboises)

タルトイワシ

(Tarte fine aux sardines)

牛肉のグリルリブ、赤ワインソース

(Côte de bœuf grillée, sauce marchand de vin)

チーズ

(Fromages)

チョコレートケーキ

(Moelleux au chocolat)

フリタータジャガイモ、ネギ、salviade

(Frittata pommes de terre, poireau, salviade)

パルマとサンダニエル、アスパラガスとエビ、ほうれん草クーリとタイルパルメザンリゾット

(Parme ou San Danielle, tuile au parmesan, risotto aux asperges vertes et gambas, coulis de pousses d'épinard)

OSSO頬ミラノ、ナポリcianfotta

(Osso Bucco Milanaise, cianfotta napolitaine)

チーズ

(Fromages)

ティラミス

(Tiramisu)

豚ロース肉のロースト、ミックス野菜

(Carré de porc rôti, jardinière de légumes)

チーズ

(Fromages)

イチゴのパイ

(Tarte fraise)

悪口:スクランブルエッグを

(Mise en bouche : Brouillade d’œufs)

マリネサーモン

(Saumon mariné)

ヒメジのローストフィレ、リゾット潮干狩り

(Filet de rouget rôti, rizotto aux coques)

チーズ

(Fromages)

イチゴの発生

(Fraises flambées)

大げさな口調

(Mise en bouche)

セクションヒラメ醤油オランデー

(Tronçon de turbot sauce hollandaise)

マスタードネットグラタンとミニョン

(Filet mignon à la moutarde à l'ancienne, gratin dauphinois)

チーズ

(Fromages)

漁業はバニラアイスクリーム、お菓子の流行

(Pêches flambées glace vanille, mignardises)

アスパラガスビネグレットソース

(Asperges sauce vinaigrette)

マスタード、城のリンゴ、トマト、パセリでのポークテンダーロイン

(Filet mignon de porc à la moutarde à l’ancienne, pommes Château, tomates persillées)

チーズ

(Fromages)

アップルクランブル

(Crumble aux pommes)

大げさな口調

(Mise en bouche)

貝バターホウボウレッドボラ

(Filet de rouget grondin au beurre de crustacés)

オレンジ、リンゴマケールと鴨胸肉

(Magret de canard à l'orange, pommes Macaire)

チーズ

(Fromages)

チェリージュビリー

(Cerise jubilé)

ピノとメロン

(Melon au pineau)

マスタードやキノコ、ラタトゥイユと新ジャガイモとウサギ

(Lapereau à la moutarde et aux champignons, ratatouille niçoise et pommes de terre nouvelles)

チーズ

(Fromages)

マスカルポーネとフレッシュフルーツ

(Fraîcheur de fruits au mascarpone)

アスパラガスのムースソース

(Asperges sauce mousseline)

フランス語でウサギのぬいぐるみエンドウ豆のサドル

(Râble de lapin farci, petits pois à la française)

チーズ

(Fromages)

漁業の発生

(Pêches flambées)

ムール貝

(Moules farcies)

たたき豚ロース肉、ポテトグラタン

(Carré de porc poêlé, gratin dauphinois)

チーズ

(Fromages)

レモンメレンゲタルト

(Tartelette au citron meringuée)

前菜:サーモンタルタルマリネ生

(Mise en bouche : Tartare de saumon cru et mariné)

サンショウウオ、貝のリゾット、赤ボラ

(Filet de rouget à la salamandre, rizotto aux coquillages)

グリルしたフェンネルバー、ラタトゥイユニース風

(Bar grillé au fenouil, ratatouille niçoise)

チーズ

(Fromages)

チョコレートアイスクリームチーズタルト

(Tartelette au chocolat, glace fromage blanc)

フィレミニョン、冷凍野菜

(Filet mignon, légumes glacés)

チーズ

(Fromages)

チョコレートケーキ

(Gâteau chocolat)

前菜:サーモンタルタル

(Mise en bouche : Tartare de saumon)

卵3つの方法

(Œufs en 3 façons)

子羊のまぶしラック、ラタトゥイユニース風

(Carré d'agneau en croûte, ratatouille niçoise)

チーズ

(Fromages)

ショートブレッドのピスタチオクリームとイチゴ

(Sablé breton crème pistache et fraises)

大げさな口調

(Mise en bouche)

鯛フライスのフィレ

(Filet de daurade meunière)

アヒル、りんごダルファン

(Magret de canard, pommes Darphin)

チーズ

(Fromages)

桜のバニラアイスクリームやお菓子の流行

(Cerises flambées glace vanille et mignardises)

積層アスパラガス

(Feuilleté d’asperges)

ベアネーズソース、ポテトダルファンと牛肉のグリルリブ

(Côte de bœuf grillée, sauce béarnaise, pommes Darphin)

チーズ

(Fromages)

ストロベリータルト

(Tarte aux fraises)

大げさな口調

(Mise en bouche)

ベアネーズソースと焼き鮭ステーキ

(Darne de saumon grillée, sauce béarnaise)

セージジュース、小さなガラス張りの野菜を詰めたウサギのサドル

(Râble de lapin farci, jus à la sauge , petits légumes glacés)

チーズ

(Fromages)

漁業の発生、バニラアイスクリーム

(Pêches flambées, glace vanille)

悪口:ソテーワイルドアスパラガス

(Mise en bouche : Poêlée d’asperges sauvages)

お好みに合わせてアスパラガス(白と紫)醤油の詰め合わせ

(Assortiment d’asperges (blanches et violettes), sauce à votre convenance)

サンピエールのロースト肉汁、新しい野菜

(St Pierre rôti au jus de viande, légumes nouveaux)

チーズ

(Fromages)

イチゴ

(Fraisier)

アスパラガスのムースソース

(Asperges sauce mousseline)

モンモランシーアヒル、小さな冷凍野菜、フライドポテトやチキンソテーCHASSEUR小さな冷凍野菜、フライドポテト

(Magret de canard Montmorency, petits légumes glacés, pommes rissolées ou poulet sauté chasseur petits légumes glacés, pommes rissolées)

チーズ

(Fromages)

フレーク状のパイストロベリーパンケーキの流行やグランマルニエ

(Tarte feuilletée aux fraises ou Crêpes flambées Grand Marnier)

悪口:串ハムとメロン、鮭ペストジャー

(Mise en bouche : Brochette de jambon et melon, verrine saumon pesto)

マルタのアスパラガスソース

(Asperges sauce Maltaise)

ぬいぐるみ子羊のサドル、野菜の天、フォンダンポテト

(Selle d’agneau farcie, tian de légumes, pommes fondantes)

チーズ

(Fromages)

パックチョコレート、イチゴのスープ、イチゴシャーベット

(Palets chocolat, soupe de fraise, sorbet fraise)

前菜:牛肉のタルタル

(Mise en bouche : Tartare de bœuf)

アスパラガスのムースソース

(Asperges sauce Mousseline)

ウサギのぬいぐるみ野菜フランとりんごショットのサドル

(Râble de lapin farci, flan de légumes et pommes grenaille)

赤い果実のスープ、ホイップマスカルポーネ

(Soupe de fruits rouges, chantilly mascarpone)

ポートとメロン

(Melon au Porto)

フェンネルバター、季節の野菜のグリル鯛

(Dorade grillée, beurre de fenouil, légumes de saison)

チーズ

(Fromages)

アプリコットのタルト

(Tarte aux abricots)

前菜:卵ウズラピペラード

(Mise en bouche : Œuf de caille en piperade)

メロンイタリア

(Melon à l'italienne)

セクションヒラメ醤油マルチーズ、春野菜

(Tronçon de turbot sauce maltaise, légumes printaniers)

チーズ

(Fromages)

ベリーとパンナコッタ

(Panna cotta aux fruits rouges)

メロン、ハム国

(Melon, jambon de Pays)

二重焼きステーキソースのChoron、新ジャガイモ、野菜天

(Entrecôte double grillée sauce Choron, pommes nouvelles, tian de légumes)

チーズ

(Fromages)

イチゴの偏角(タルトイチゴ、イチゴのスープ、イチゴシャーベット)

(La fraise en déclinaison, (Tartelette aux fraises, soupe de fraises, sorbet fraise))

日替わりメニュー

イベント

翻訳の問題?

Create issue

  アイコンの意味 :
      ハラール
      Kasher
      アルコール
      アレルゲン
      ベジタリアン
      完全菜食主義者の
      除細動器
      BIO
      手作り
      牛
      グルテンフリー
      馬
      。
      冷凍品が含まれている場合があります
      豚肉

  eRESTAURANT NFCのWebページに含まれる情報は、会社のDelenate庁に結合しない。詳細については、当社のウェブサイトの使用の一般的な用語に相談していただきありがとうございます員数www.e-restaurantnfc.comを

  テーブルを予約するには


クリックして確認

  テーブルを予約するには





メインページに戻る

  注文する




キャンセルしますか?

相談しますか?

  注文する






はい ない

  注文する




新規注文?