eRESTAURANT NFC

より多くの情報が必要ですか?

  Restaurant Christophe Marguin
  916 route de Strasbourg
  01700   Les Echets en Dombes

  電話。   +33 4.78.91.80.04

 

  メールアドレス:  

  ウェブサイト:   http://www.christophe-marguin.com/

  お支払い方法:
         

  ソーシャルネットワーク:
   

アラカルトメニュー

スターター

カエル、魚類、甲殻類

家禽肉

チーズ

アワーズ甘いdainties

法律情報

私たちのメニュー

メニュービクター、私たちの長男(84€/人)

メニューガスパール、私たちの最年少(65€/人)

キャサリンメニュー、私たちの祖母(40€/人)

私たちの家のメニューセンテナリー、1906年から2006年(€52 /人)

メニュージャック、父親(28€/人) - 日曜、祝日を除きます

ワイン協定(€20)は、必要に応じて

法律情報

全体ロブスターサラダ、バルサミコ酢、ピスタチオ

(Salade de homard entier, vinaigre balsamique, pistaches)

プライス : 38.00 €

 
  (アレルゲン: 甲殻類, ピーナッツ, マスタード)

ローストサンジャック、若い芽の束、柑橘類のビネグレットソース

(Saint-jacques rôties, bouquet de jeune pousses, vinaigrette aux agrumes)

プライス : 26.00 €

 
  (アレルゲン: 軟体​​動物)

ウォームフォアグラのラビオリ、ポート醤油

(Raviole de foie gras chaud, sauce au porto)

プライス : 25.00 €

 
  (アレルゲン: グルテン)

分間のウォーム鮭、白バターピリッと、若い芽

(Minute de saumon tiède, beurre blanc acidulé, jeunes pousses)

プライス : 18.00 €

 
  (アレルゲン: 魚, ミルク)

バターやハーブ(スターターの選択)でソテーカエル

(grenouilles simplement sautées au beurre et fines herbes (entrée au choix))

プライス : 30.00 €

 
  (アレルゲン: ミルク)

骨太カエルとジャガイモのパンケーキロースト、

(galette de pomme de terre roties, aux grenouilles désossées)

プライス : 30.00 €

 
  (アレルゲン: グルテン)

ロブスターのタジン、ロブスターソース

(Tajine de homard, coulis de homard)

プライス : 38.00 €

 
  (アレルゲン: 甲殻類, ピーナッツ, ミルク)

ローストヒラメ、甘いカボチャ、貝エマルジョン

(Turbot rôti, moelleux de potiron, émulsion de coquillages)

プライス : 30.00 €

 
  (アレルゲン: 魚, 軟体​​動物)

ロースト新鮮なタラ、クレソンのクリーム、「Echets」のビート

(cabillaud rôti, crème de cresson, betterave des Echets)

プライス : 22.00 €

 

ブレスの家禽、ブレスクリーム

(Volaille de Bresse, à la crème de Bresse)

プライス : 33.00 €

 
  (アレルゲン: ミルク)

ブレス鶏、アミガサタケとブレスのクリーム

(Volaille de Bresse, à la crème de Bresse aux morilles)

プライス : 38.00 €

 
  (アレルゲン: ミルク)

2調理工程の農場製ホロホロチョウ、ホロホロ鳥と太もものコンフィparmentierの胸のロースト

(Pintade fermière en 2 cuissons, blanc de pintade rôti et cuisse confite parmentier)

プライス : 27.00 €

 

牛肉のリブ - ブラックアンガスUSA - 2人のためのベアネーズソース

(Côte de boeuf Black-Angus, sauce béarnaise pour 2 personnes)

プライス : 80.00 €

  アメリカの起源

バターブレスで炒め牛肉ribsteakブラックアンガス、

(Entrecôte de boeuf Black-Angus, poelé au beurre de Bresse)

プライス : 32.00 €

 
  原産地アメリカ
  (アレルゲン: ミルク)

私たちの地域のチーズ盛り合わせ

(Plateau de fromages de nos régions)

プライス : 17.00 €

  (アレルゲン: ミルク)

クリームカッテージチーズ

(Fromage blanc à la crème)

プライス : 10.00 €

  (アレルゲン: ミルク)

「カヌット」(カッテージチーズベース)の脳

(Cervelle de Canut (à base de fromage blanc))

プライス : 10.00 €

  カッテージチーズ、刻んだチャイブ、エシャロット、塩、こしょう、オリーブオイルと酢
  (アレルゲン: ミルク)

マルメロとスフレ

(Soufflé chaud au coing)

プライス : 12.00 €

 
  (アレルゲン: グルテン, 卵子, ミルク)

球のチョコレートと梨を発見

(Découverte de la sphère aux chocolat et à la poire)

プライス : 12.00 €

  (アレルゲン: グルテン, 卵子, ミルク)

アイスクリームとシャーベットのプレート

(Assiette de glaces et sorbets)

プライス : 12.00 €

  (アレルゲン: 卵子, ミルク)

プラリネパイ、バニラアイスクリーム

(Tarte aux pralines, glace vanille)

プライス : 12.00 €

  (アレルゲン: グルテン, 卵子, ミルク, ナッツ)

チョコレートVarhona伝統的profiteroles

(Traditionnelles profiteroles au chocolat Varhona)

プライス : 12.00 €

  甘いまたは塩味のフィリングを持つチョウのペストリーボール。デザートのように、これらのボールは、アイスクリームで満たされており、熱い溶けたチョコレートでコーティングされた務めました。
  (アレルゲン: グルテン, 卵子, ミルク)

彼のガラスニコールとグランマルニエ、とアイススフレ

(Soufflé glacé au Grand Marnier, accompagné de son verre Nicole)

プライス : 12.00 €

 
  (アレルゲン: 卵子, ミルク)

砂糖漬けのリンゴ、ソフトクリーム、プラリネタイル、グラニースミスシャーベット

(Pommes confites, crème moelleuse, tuile aux pralines, sorbet Granny Smith)

プライス : 12.00 €

  (アレルゲン: 卵子, ミルク, ナッツ)

すべての料金には10%の付加価値税、サービスを含みます

(Tous nos prix s’entendent TVA à 10 % et service sont compris)

写真とアレルゲンは、契約ではありません

(Les photos et allergènes ne sont pas contractuels)

一人でフランス語のリクエストに応じてご利用いただけアレルゲンのリストは、本物です。

(seul fait foi, la liste des allergènes disponibles sur demande en langue française.)

メニュービクター、私たちの長老(4コース、チーズ、デザート)

(Menu Victor, notre aîné (4 plats, fromages et dessert))

プライス : 85.00 €

 
  一日の可用性とインスピレーションに応じて - テーブル全体のために

ウォームフォアグラのラビオリ、ポートワインソース(スタータの選択)

(Raviole de foie gras chaud, sauce au porto (entrée au choix))

 
  (アレルゲン: グルテン)

ローストサンジャック、ゴマ鮮明な上(スタータの選択)

(Saint-jacques rôties, posé sur croustillant de sésame (entrée au choix))

 
  (アレルゲン: ナッツ, 軟体​​動物)

2調理工程の農場製ホロホロチョウ、ホロホロ鳥と太もものコンフィparmentierの乳房ロースト(皿の選択)

(Pintade fermière en 2 cuissons, blanc de pintade rôti et cuisse confite parmentier (plat au choix))

 

ローストヒラメ、甘いカボチャ、貝エマルジョン(メインコースの選択)

(Turbot rôti, moelleux de potiron, émulsion de coquillages (plat au choix))

 
  (アレルゲン: 魚, 軟体​​動物)

チーズセレクション

(Fromage au choix)

  (アレルゲン: ミルク)

デザートの選択(アラカルトメニューを参照してください)

(Choix de dessert à la carte)

お菓子、料理

(Mignardises)

季節のハーブと揚げ卵、ピリッとクリーム、

(Œuf frit, crème acidulée, aux herbes de saison)

 
  (アレルゲン: 卵子, ミルク)

クレソンクリーム、ビートEchetsローストタラ

(Cabillaud rôti, crème de cresson, betteraves des Echets)

  (アレルゲン: 魚, ミルク)

チーズ、チェリージャムの三部作を選択

(Sélection d’une trilogie de fromage, confiture de cerises)

  (アレルゲン: ミルク)

または - ブレスクリームとコテージチーズ

(ou Fromage blanc à la crème de Bresse)

  (アレルゲン: ミルク)

プラリネパイ、バニラアイスクリーム

(Tarte aux pralines, glace vanille)

  (アレルゲン: グルテン, 卵子, ミルク)

国の料理の選択シェフの4世代、

(4 générations de cuisiniers, mes sélections du terroir)

バターやハーブでソテーカエル(エントリーオプション)

(grenouilles simplement sautées au beurre et fines herbes (entrée au choix))

 
  私の祖母へのオマージュで "キャサリン"
  (アレルゲン: ミルク)

ブレス鶏AOC、クリームブレス、バスマティ米、野生イネは、パルメンティエをパンケーキ

(Volaille de Bresse AOP à la crème de Bresse AOC, riz Basmati et riz sauvage, crêpes Parmentier)

  私の偉大な祖母に敬意を表して「Pierrette」
  (アレルゲン: ミルク)

私たちの地方のチーズ

(Fromages de nos provinces)

  (アレルゲン: ミルク)

3珍味のプレート

(Variation de trois Gourmandises)

  父へのオマージュで "ジャック"

分間のウォーム鮭、白バターピリッと、若い芽

(Minute de saumon tiède, beurre blanc acidulé, jeunes pousses)

 
  (アレルゲン: 魚, ミルク)

鴨胸肉、醤油キクイモ、ポテトespuma

(Magret de canard, coulis de topinambours, espuma de pomme de terre)

 

カリンとホットスフレ - のクリームやコテージチーズ

(fromage blanc à la crème - ou - soufflé chaud au coing)

  (アレルゲン: ミルク)

Manicleの1グラス - ワインハウスBugiste(10 CL)

(1 verre de Manicle Caveau Bugiste (10 cl))

プライス : 20.00 €

 

ガメイ2010年1グラス - ワインハウスBugiste(10 CL)

(1 verre de Gamay 2010 du Caveau Bugiste 10 cl)

 

½エビアンまたは1/2 Badoit、1コーヒー

(½ Evian ou Badoit , 1 café)

すべての料金には10%の付加価値税およびサービスを含みます

(Tous nos prix s’entendent TVA à 10 % et service sont compris)

写真とアレルゲンは、契約ではありません

(Les photos et allergènes ne sont pas contractuels)

単独のフランス語のリクエストに応じてご利用いただけアレルゲンリストは、本物です。

(seul fait foi, la liste des allergènes disponibles sur demande en langue française.)

日替わりメニュー

イベント

翻訳の問題?

Create issue

  アイコンの意味 :
      ハラール
      Kasher
      アルコール
      アレルゲン
      ベジタリアン
      完全菜食主義者の
      除細動器
      BIO
      手作り
      牛
      グルテンフリー
      馬
      。
      冷凍品が含まれている場合があります
      豚肉

  eRESTAURANT NFCのWebページに含まれる情報は、会社のDelenate庁に結合しない。詳細については、当社のウェブサイトの使用の一般的な用語に相談していただきありがとうございます員数www.e-restaurantnfc.comを

  テーブルを予約するには


クリックして確認

  テーブルを予約するには





メインページに戻る

  注文する




キャンセルしますか?

相談しますか?

  注文する






はい ない

  注文する




新規注文?