eRESTAURANT NFC

より多くの情報が必要ですか?

  Le Jules Verne Bistro
  0
   

  電話。  

 

  メールアドレス:  

  ウェブサイト:  

  お支払い方法:
       

ビストロカード(月曜日から土曜日の正午まで有効)

私たちの初心者

私たちの肉と魚

私たちのピザと自家製パスタ

自家製デザート

現時点の公式29€

私たちの地域からのデリカテッセンのスレートタイル

(L’ardoise de charcuterie de nos régions)

(Telha de ardósia de delicatessen de nossas regiões)

プライス : 15.00 €

 

ベジタリアンサラダ

(La Salade végétarienne)

(Salada vegetariana)

プライス : 14.00 €

 

サボヤードサラダビストロスタイル

(La salade Savoyarde façon bistrot)

(Estilo de bistrô de salada de Sabóia)

プライス : 15.00 €

今の入り口

(L’entrée du moment)

(A entrada do momento)

プライス : 13.00 €

フライドパーチフィレ、レモンソース、サラダ、フレンチフライ

(Filets de perches frits, sauce citron, salade, pommes frites)

(Filetes de perca frita, molho de limão, salada, batata frita)

プライス : 30.00 €

  (アレルゲン: 魚)

グリルしたマッコウフィレ、サラダ、フレンチフライ

(Filets de perches meunières, salade, pommes frites)

(Filetes de perca grelhados, salada, batata frita)

プライス : 31.00 €

 
  (アレルゲン: 魚)

グリルしたマッコウフィレ、レモンソースまたはタータールソース

(Filets de perches meunières, sauce citron ou sauce tartare)

(Filetes de perca grelhados, molho de limão ou molho tártaro)

プライス : 32.00 €

  (アレルゲン: 魚)

フライドフィレフィレ、マッシュドサツマイモ

(Filet de féra poêlé, mousseline de patate douce)

(Filé frito de féra, batata-doce amassada)

プライス : 35.00 €

ラベルルージュの鶏の胸肉、チキンジャス

(Suprême de volaille label rouge rôti, jus de volaille)

(Label rouge peito de frango, frango jus)

プライス : 30.00 €

今の肉の一片

(La pièce du boucher du moment)

(O pedaço de carne do momento)

プライス : 30.00 €

マルゲリータピザ

(Pizza Margherita)

(Pizza Margherita)

プライス : 15.00 €

  トマトソース、モッツァレラ、ブラックオリーブ;バジルタマネギ
  (アレルゲン: ミルク, ナッツ)

ピザクイーン

(Pizza Reine)

(Pizza Queen)

プライス : 16.00 €

 
  トマトソース、モッツァレラ、キノコ、オレガノ、バジル、ハム
  (アレルゲン: ミルク)

ベジタリアンピザ

(Pizza Végétarienne)

(Pizza vegetariana)

プライス : 16.00 €

 
  トマトソース、モッツァレラ、ナス、コショウ、ズッキーニ、レッドオニオン、オリーブ、オレガノ、バジル、ペスト
  (アレルゲン: ミルク, ナッツ)

今のピザ

(Pizza du moment)

(Pizza do momento)

プライス : 17.00 €

ボローニャ・ラザニア

(Lasagnes à la Bolognaise)

(Lasanha à bolonhesa)

プライス : 23.00 €

カルボナラスパゲッティ

(Spaghetti à la Carbonara)

(Esparguete Carbonara)

プライス : 22.00 €

ペストとリンジーヌ

(Linguine au Pesto)

(Linguine com Pesto)

プライス : 20.00 €

私たちの地域のチーズプレート

(L’assiette de fromages de nos régions)

(O prato de queijo das nossas regiões)

プライス : 15.00 €

  (アレルゲン: ミルク)

オーガニックブレンドとその赤い果実

(Le fromage blanc et son coulis de fruits rouges)

(O fromage blanc e seus coulis de frutas vermelhas)

プライス : 9.00 €

  (アレルゲン: ミルク)

ブルボンバニラクリームブリュレ

(La crème brûlée à la vanille de bourbon)

(Bourbon baunilha crème brûlée)

プライス : 9.50 €

  (アレルゲン: ミルク)

古典的なティラミス

(Le classique Tiramisu)

(O clássico tiramisu)

プライス : 12.00 €

今のデザート

(Le dessert du moment)

(A sobremesa do momento)

プライス : 11.50 €

グルメエスプレッソ

(L’expresso gourmand)

(Café expresso gourmet)

プライス : 9.50 €

グルメティー

(Le thé gourmand)

(Chá gourmet)

プライス : 11.50 €

大佐

(Le colonel)

(O coronel)

プライス : 12.00 €

新鮮なフルーツサラダ

(La salade de fruits frais)

(Salada de frutas frescas)

プライス : 9.00 €

アイスクリームまたはシャーベットのカップ - 2つのボール

(Les coupes de glaces ou sorbets - 2 boules)

(Copos de sorvete ou sorvetes - 2 bolas)

プライス : 7.00 €

  (アレルゲン: ミルク)

アイスクリームまたはシャーベットのカップ - 3つのボール

(Les coupes de glaces ou sorbets - 3 boules)

(Copos de sorvete ou sorvetes - 3 bolas)

プライス : 9.00 €

  (アレルゲン: ミルク)

スターターとその瞬間の料理

(L’entrée & le plat du moment)

(O arranque e o prato do momento)

プライス : 29.00 €

または---------

(Ou ---------)

(Ou ---------)

料理とその瞬間のデザート

(Le plat & le dessert du moment)

(O prato e a sobremesa do momento)

プライス : 29.00 €

日替わりメニュー

イベント

翻訳の問題?

Create issue

  アイコンの意味 :
      ハラール
      Kasher
      アルコール
      アレルゲン
      ベジタリアン
      完全菜食主義者の
      除細動器
      BIO
      手作り
      牛
      グルテンフリー
      馬
      。
      冷凍品が含まれている場合があります
      豚肉

  eRESTAURANT NFCのWebページに含まれる情報は、会社のDelenate庁に結合しない。詳細については、当社のウェブサイトの使用の一般的な用語に相談していただきありがとうございます員数www.e-restaurantnfc.comを

  テーブルを予約するには


クリックして確認

  テーブルを予約するには





メインページに戻る

  注文する




キャンセルしますか?

相談しますか?

  注文する






はい ない

  注文する




新規注文?