E-Exhibition

より多くの情報が必要ですか?

  Salone del Restauro 2022 - Espositori - Ordine Alfabetico
  Ferrara Fiere Congressi
  Via della Fiera, 11
  44124   Ferrara FE

  電話。   +39 0532 900713

 

  メールアドレス:   info@salonedelrestauro.com

  ウェブサイト:   https://www.salonedelrestauro.com/

  お支払い方法:
       

アルファベット順

Adarte

Affluences

Agosti Nanotherm

Aquapol Liaison West Europe

ArchLiving

Arte e Mestieri

B5

Biodry

Biotersus - Exentiae

Blockfire - Makros

Bossong

Brenta

Bresciani

Bucap

Camera di Commercio di Ferrara

Cemento Naturale Prompt Vicat

Cetma

Cluster Basilicata Creativa

Clust-ER Build

CMR

Cobar SpA

Comune di Ferrara

Comune di Tresignana

Comune di Voghiera

Cooperativa Archeologia

Cores4n

Cristanini

Diodato Editore

Ecodry

Edifir

Ediltecnica

アイネイアース

Enel X

Exenia Illuminazione

Fassa Bortolo

Firespill Project - Interreg Italia - Croatia

Fondazione Ferrara Arte

Formedil

ジオグラ

Geomax Positioning

地理構造

Graffiti-Guard

Green Building Council Italia

Gruppo Leonardo Solutions - Domodry

Haltadefinizione

Homy

Ibix

IC Videopro

Idroeletrika

Il Prato Publishing House

IMartini

INAIL

Istituto Poligrafico e Zecca dello Stato

Istituto Tecnico Superiore - Territorio Energia Costruire - Ferrara

Laboratorio di Restauro ed Analisi Thierry Radelet

Lasertred

LegnoDoc

Leonardo

Logistica Arte

Magistri - Conservazione e Restauro -

Mazzini Lab

MEIS-Museo Nazionale dell'Ebraismo Italiano e della Shoah

MIC-文化省

MIC-ナポリ国立考古学博物館

MIC-カラブリア地域事務局

Microconsult

Microgeo

MIX - Museum Interaction Experience

Museo Internazionale

Nardini Editore

Omniasphere

Opera Laboratori Fiorentini

Politect

Prodoc

ポリアートプロジェクト

Red Studio by Restauro Italia

Regione Emilia Romagna - Agenzia per la Ricostruzione

Regione Emilia Romagna-Settore Patrimonio Culturale

Salvetti aspirazioni

Scancarello

Siltea

SOSアーカイブ

SPC-Studio di Progettazione e Controllo

Stark - Creative Design & Advanced Technology

Stonex

Stress

Studio Berlucchi

Tea

Temasystem-Firtech

Tipografia Valbonesi - Magnetomania Products

TryeCo 2.0

Umiblok

Università degli Studi di Ferrara

Università degli Studi di Ferrara - Dipartimento di Architettura

Valenza nei Marchi

情報

(Informazioni)

(Information)

説明

(Descrizione)

(Description)

ニュース

(Novità)

(News)

Webサイト

(Sito web)

(Website)

電子メールアドレス

(Indirizzo mail)

(Email address)

  info@adarte.it

スタンドの位置:パッド4 D7

(Posizione stand: Pad 4 stand D7)

(Position of stand: Pad 4 D7)

他の出展者を見る

(Vedi gli altri espositori)

(See the other exhibitors)

説明

(Descrizione)

(Description)

  豊かさは、非常に単純な問題に対応するために作成されました。それは、大衆を歓迎するスペースでの過密を回避し、待ち行列を排除することです。この問題に対応するために、創設者は、大衆を歓迎する空間での職業と待ち時間をリアルタイムで測定、予測、伝達することを可能にする360度のソリューションを開発しました。このソリューションは、フロー管理を改善するための高度で高度にカスタマイズ可能なスキップザライン予約サービスによって完成されます。 Affluencesは現在、1,000を超えるパートナー機関と100万人のユーザーのコミュニティを誇っています。

ニュース

(Novità)

(News)

  3Dヒートマップとフロアプラン

Webサイト

(Sito web)

(Website)

電子メールアドレス

(Indirizzo mail)

(Email address)

  veronica.faccio@affluences.com

スタンドの場所:ホール3 D17

(Posizione stand: Pad. 3 D17)

(Stand's position)

他の出展者を見る

(Vedi gli altri espositori)

(See the other exhibitors)

説明

(Descrizione)

(Description)

  建築用天然ミネラル断熱材のメーカー

ニュース

(Novità)

(News)

  歴史的建造物にも使用できる、9mmの厚さの天然、通気性、鉱物性、不燃性のNobilium®Thermalpanel断熱パネル。

薄肉の自然断熱材

(Isolante naturale a basso spessore)

(Low thickness natural insulation)

  厚さ9mmの薄いNobilium®Thermalpanelの自然断熱パネル。同じ玄武岩繊維の糸と一緒に縫い付けられた薄い層で加工された、自然で不燃性の、蒸散し、設置のための機械的アンカーを使用せずに、建物の外と内の両方の用途に適した、長い純粋な玄武岩繊維で構成される、改修用の薄い厚さの断熱ソリューションおよび/または床、屋根、天井。

ソリューション

(La soluzione)

(The solution)

  近年、建物の断熱は、屋内環境の暖房/冷房のコストを抑えるためにますます重要になっています。 「外部コート」の塗布(可能な場合は技術的に推奨)または内部からの断熱(外部コートを実行できない場合)の2つの方法で操作できます。これらのアプリケーションの効果は、エネルギーコストの削減、断熱音響、および環境条件の最適化、外部環境に隣接する周囲の壁のカビ形成の問題を解決し、「歴史的な」建物が、たとえば石の壁に衝撃的な方法で美学を変更することなく、この自然な解決策を統合できるようにします厚さ50cm(石壁のみの熱伝導率2.3 W / mK)で、Nobilium®Thermalpanelを9mmだけ追加することで、熱損失を約40%削減します。

歴史的建造物のための薄い厚さの互換性と自然な統合

(Integrazione in basso spessore compatibile e naturale per edifici storici)

(Low thickness compatible and natural integration for historic buildings)

  最後に、今日、いくつかの歴史的および/または指定建造物への介入の場合に必要なニーズに適合し、自然で非侵襲的な方法でそれらと統合する断熱製品があります。これは、Nobilium純玄武岩鉱物製品®の特殊性です。サーマルパネルを使用すると、既存の組積造と一体になり、それと統合して崩壊から保護し、湿度バランスを変更することなく熱損失を減らすことができます。これらのアプリケーションが可逆的な敷設サイクルを持っていることが特に重要です。接着剤/スムージングシステムのメーカーと一緒に特別に設計された場合、Nobilium®Thermalpanel玄武岩パネルは修復に使用されたものと同じ材料を使用して敷設することができます。 Nobilium®Thermalpanelピュア玄武岩ベールパネルの特徴の1つは、シェービングと接着に使用される製品で単一のボディになり、使用される長繊維の高い機械的凝集力のおかげで、3〜5の引き裂き抵抗値を持つことです。スムージングとパネルの間に「分離」があるため、樹脂のみで互いに凝集する短い繊維で構成されているため、大幅に低い力で引き裂きを生じさせる古典的なロックウールパネルから得られるものよりも何倍も高くなります。 Nobilium®Thermalpanelパネルのスムージングは非常に頑丈で互換性があるため、スムージングとパネルの間に分離はありませんが、パネルはその厚さの範囲内で壊れます。 Nobilium®Thermalpanelパネルを構成する玄武岩は、接着剤/スムージングコンパウンドの2つのサイクルの間に挿入された新しい骨材のように動作するため、それらによって完全に組み込まれます。

Webサイト

(Sito web)

(Website)

電子メールアドレス

(Indirizzo mail)

(Email address)

  info@nobiliumthermalpanel.it

スタンドの場所:ホール4 A1

(Posizione stand: Pad. 4 A1)

(Stand location: Hall 4 A1)

他の出展者を見る

(Vedi gli altri espositori)

(See the other exhibitors)

情報

(Informazioni)

(Information)

組積造除湿

(Deumidificazione Murature)

(Masonry dehumidification)

新規:Aquapolデバイス

(Novità: Dispositivo Aquapol)

(New: Aquapol device)

Webサイト

(Sito web)

(Website)

電子メールアドレス

(Indirizzo mail)

(Email address)

  info@aquapol.it

スタンドの場所:ホール4 E11

(Posizione stand: Pad. 4 E11)

(Stand location: Hall 4 E11)

他の出展者を見る

(Vedi gli altri espositori)

(See the other exhibitors)

説明

(Descrizione)

(Description)

  統合設計会社。全体論的アプローチのみが現代の複雑さに対処できるという信念で、ArchLivIngは、学際的な貢献を行い、反復的かつ予測的なアプローチに従って、技術分野と人々の間で統合された方法でプロジェクトを検討します。私たちは、顧客、ユーザー、コミュニティの目標に耳を傾けます。建物、インフラストラクチャ、都市計画を分析および設計し、自然および人為的事象の影響を受けた地域を復元し、建設段階とライフサイクル全体の管理を行います。私たちは、建築、工学、都市計画に関連する技術的主題だけでなく、プロジェクト管理、実践の管理および助成金と研究の要求のための管理支援にも学際的なアプローチを扱います。私たちはコミュニティと協力して、コミュニティの願いを実現します。 LEAN-AGILEの原則に従って、包括的なアプローチでそれを行い、顧客の周りに学際的なスキルの表を作成します。私たちは、人々が宇宙を移動し、個人的および職業的な目標を追求することを可能にし、彼らをサポートし、強化する場所で、長期にわたる安定した関係と絆で構成される快適な職場環境を構築します。私たちは協力して、地球を守り、人々を大切にし、進歩を促し、幸福を分かち合う未来を実現します。私たちは、機関、業界団体、および建設チェーン全体と協力してそれを行います。

ニュース:6月8日水曜日午後3時30分から午後5時30分

(Novità: Mercoledì 8 giugno, ore 15.30 – 17.30)

(News: Wednesday 8 June, 3.30pm - 5.30pm)

  ArchLivIng Stand-B5、復興と文化遺産に関する会話。スピーカー:ジョバンニ・イッシーニ、サウスマルシェ監督。マルケ工科大学AntonelloAlici;ジュゼッペ・マスタンジェロ、ArchLivIng

ニュース:6月9日木曜日午後3時30分から午後5時30分

(Novità: Giovedì 9 Giugno, ore 15.30-17.30)

(News: Thursday 9 June, 3.30pm-5.30pm)

  ArchLivIng Stand-B5、現代遺産に関する会話:イタリアの海の海岸。スピーカー:マルコ・デル・フランシア、建築家;ジュリア・ラ・デルファ、ArchLivIng

ニュース:6月10日金曜日11.30-13.30

(Novità: Venerdì 10 Giugno, ore 11.30 – 13.30)

(News: Friday 10 June, 11.30 - 13.30)

  アソレスタウロエリア、「地震とともに生きる」会議。スピーカー:ジョヴァンニ・カルボナーラ*、ローマ大学建築修復名誉教授。マルケ工科大学AntonelloAlici; Leonardo Nardis、Studio Nardis; Francesca Brancaccio、B5。モデレーター:NiccolòSuraci、ArchLivIng;ジュゼッペ・マスタンジェロ、ArchLivIng

Webサイト

(Sito web)

(Website)

電子メールアドレス

(Indirizzo mail)

(Email address)

  segreteria@archliving.it

スタンドの場所:ホール4 A1

(Posizione stand: Pad. 4 A1)

(Stand location: Hall 4 A1)

他の出展者を見る

(Vedi gli altri espositori)

(See the other exhibitors)

説明

(Descrizione)

(Description)

  化学活性剤を使用しない、修復および建築用回復断熱製品用の材料の製造

ニュース

(Novità)

(News)

  エコサステナブルな低厚さの熱漆喰

Webサイト

(Sito web)

(Website)

電子メールアドレス

(Indirizzo mail)

(Email address)

  info@naturalcalk.com

スタンドの場所:ホール4 A1

(Posizione stand: Pad. 4 A1)

(Stand location: Hall 4 A1)

他の出展者を見る

(Vedi gli altri espositori)

(See the other exhibitors)

説明

(Descrizione)

(Description)

ニュース

(Novità)

(News)

Webサイト

(Sito web)

(Website)

電子メールアドレス

(Indirizzo mail)

(Email address)

  info@b5srl.it

スタンドの場所:ホール4 A1

(Posizione stand: Pad. 4 A1)

(Stand location: Hall 4 A1)

他の出展者を見る

(Vedi gli altri espositori)

(See the other exhibitors)

説明

(Descrizione)

(Description)

ニュース

(Novità)

(News)

Webサイト

(Sito Web)

(Website)

電子メールアドレス

(Indirizzo mail)

(Email address)

  info@biodry.eu

スタンドの場所:ホール4 D14

(Posizione stand: Pad. 4 D14)

(Stand location: Hall 4 D14)

他の出展者を見る

(Vedi gli altri espositori)

(See the other exhibitors)

説明

(Descrizione)

(Description)

  石の表面を洗浄するための殺生物活性を持つエッセンシャルオイルのブレンド

ニュース

(Novità)

(News)

  BIOTERSUS(tm)

Webサイト

(Sito web)

(Website)

電子メールアドレス

(Indirizzo mail)

(Email address)

  info@exentiae.it

スタンドの場所:ホール4 D7

(Posizione stand: Pad. 4 D7)

(Stand location: Hall 4 D7)

他の出展者を見る

(Vedi gli altri espositori)

(See the other exhibitors)

情報

(Informazioni)

(Information)

説明

(Descrizione)

(Description)

ニュース

(Novità)

(News)

Webサイト

(Sito web)

(Website)

電子メールアドレス

(Indirizzo mail)

(Email address)

  amministrazione@makrositalia.com

スタンドの場所:ホール3 D9

(Posizione stand: Pad. 3 D9)

(Stand location: Hall 3 D9)

他の出展者を見る

(Vedi gli altri espositori)

(See the other exhibitors)

説明

(Descrizione)

(Description)

  固定システムと統合システム

ニュース

(Novità)

(News)

  靴下と人工拡張ダイアトンを備えた制御された注入アンカー

Webサイト

(Sito web)

(Website)

電子メールアドレス

(Indirizzo mail)

(Email address)

  consolidamento@bossong.com

スタンドの場所:ホール4 A1

(Posizione stand: Pad. 4 A1)

(Stand location: Hall 4 A1)

他の出展者を見る

(Vedi gli altri espositori)

(See the other exhibitors)

情報

(Informazioni)

(Information)

材料メーカー

(Produttore materiali)

(Material manufacturer)

新機能:洗浄用の環境に優しい洗剤

(Novità: Detergenti ecosostenibili per la pulitura )

(New: Eco-friendly detergents for cleaning)

Webサイト

(Sito Web)

(Website)

電子メールアドレス

(Indirizzo mail)

(Email address)

  nasier@brenta.net

スタンドの場所:ホール4 A1

(Posizione stand: Pad. 4 A1)

(Stand location: Hall 4 A1)

他の出展者を見る

(Vedi gli altri espositori)

(See the other exhibitors)

説明

(Descrizione)

(Description)

  Bresciani srlは、修復、文化遺産の保護、美術学校の公的および私的市場を対象とした材料および機器の製造と供給を行っています。このオファーは、修復者、監督者、公的機関、美術館、ギャラリー、アーカイブ、修復および美術学校、アカデミー、芸術作品の輸送業者、美術館の建築者またはフィッターを対象としています。製品と機器は、タイプ(化学、電子、光学、機械、診断、ITなど)と使用分野(石、絵画、木製、考古学、診断、紙と製本、モザイク、繊維)の両方で分類できます。 、美術館の技術、芸術など)。そのプロ意識と経験のおかげで、Bresciani srlは、修復に適用される「ターンキー」修復および分析ラボの設計と構築においても主導的な地位に到達しました。博物館部門では、環境監視および制御システムと光ファイバー照明を設計および製造しています。公的機関や民間機関、大学や研究センターと協力して、製品やサービスの範囲を継続的に改善しています。アフターサポートは、製品の使用に関連する問題を解決するために常に利用可能であり、必要なメンテナンスサービスを提供するテクニカルオフィスによって保証されています。 Bresciani srlは、イタリアおよび外国の機関や機関と協力して、この分野のオペレーターに特化した高度に専門化された技術コースを開催しています。国際機関との研究プロジェクトに参加し、その専門家をイタリアと海外の両方で教師、コンサルタント、または会議の講演者として派遣しています。

ニュース

(Novità)

(News)

  自動色素認識を備えた30個のフィルターを備えたXpeCAMマルチスペクトルシステム。 SMARTGLASSWi-Fiビデオ顕微鏡および内視鏡用のインタラクティブメガネ。 UV(紫外線)光線分析システム;美術館の大気汚染物質を測定するためのIAQシステム

Webサイト

(Sito web)

(Website)

電子メールアドレス

(Indirizzo mail)

(Email address)

  info@brescianisrl.it

スタンドの場所:ホール4 A1

(Posizione stand: Pad. 4 A1)

(Stand location: Hall 4 A1)

他の出展者を見る

(Vedi gli altri espositori)

(See the other exhibitors)

説明

(Descrizione)

(Description)

  図書館、歴史的アーカイブ、現代アーカイブの文化遺産の分野における専門的なアーカイブの説明とメタデートサービス、保守的でコンサルティング的なデジタル化、遺産を強化してアクセス可能にするように設計およびカスタマイズされ、規制基準に準拠し、最大限の注意を払って実行されます元のドキュメントの保護

ニュース

(Novità)

(News)

  プロの惑星スキャナー、プロの大判ロータリースキャナー、高解像度フラットベッドスキャナー、マイクロフィルムスキャナーなど、文化遺産のデジタル化のためのプロ仕様の機器

Webサイト

(Sito web)

(Website)

電子メールアドレス

(Indirizzo mail)

(Email address)

  infocommerciale@bucap.it

スタンドの場所:ホール3 D4

(Posizione stand: Pad. 3 D4)

(Stand location: Hall 3 D4)

他の出展者を見る

(Vedi gli altri espositori)

(See the other exhibitors)

説明

(Descrizione)

(Description)

ニュース

(Novità)

(News)

Webサイト

(Sito Web)

(Website)

電子メールアドレス

(Indirizzo mail)

(Email address)

スタンドの場所:ホール3 D12

(Posizione stand: Pad. 3 D12)

(Stand location: Hall 3 D12)

他の出展者を見る

(Vedi gli altri espositori)

(See the other exhibitors)

説明

(Descrizione)

(Description)

ニュース

(Novità)

(News)

Webサイト

(Sito web)

(Website)

電子メールアドレス

(Indirizzo mail)

(Email address)

  pasquale.giorgio@vicat.fr

スタンド位置:ホール4 A1

(Posizione Stand: Pad.4 A1)

(Stand position: Hall 4 A1)

他の出展者を見る

(Vedi gli altri espositori)

(See the other exhibitors)

説明

(Descrizione)

(Description)

ニュース

(Novità)

(News)

Webサイト

(Sito web)

(Website)

電子メールアドレス

(Indirizzo mail)

(Email address)

  amministrazione@cetma.it

スタンドの場所:ホール3 B5

(Posizione stand: Pad. 3 B5)

(Stand location: Hall 3 B5)

他の出展者を見る

(Vedi gli altri espositori)

(See the other exhibitors)

説明

(Descrizione)

(Description)

ニュース

(Novità)

(News)

Webサイト

(Sito Web)

(Website)

電子メールアドレス

(Indirizzo mail)

(Email address)

  segreteria@basilicatacreativa.it

スタンドの場所:ホール3 D6

(Posizione stand: Pad. 3 D6)

(Stand location: Hall 3 D6)

他の出展者を見る

(Vedi gli altri espositori)

(See the other exhibitors)

説明

(Descrizione)

(Description)

ニュース

(Novità)

(News)

Webサイト

(Sito Web)

(Website)

電子メールアドレス

(Indirizzo mail)

(Email address)

  info@build.clust-er.it

スタンドの場所:パッド。 4 E15

(Posizione Stand: Pad. 4 E15)

(Stand Location: Pad. 4 E15)

他の出展者を見る

(Vedi gli altri espositori)

(See the other exhibitors)

説明

(Descrizione)

(Description)

  修復のための分析と診断調査

ニュース

(Novità)

(News)

  ポータブルXRFによる測定を含む、文化遺産のオンサイトテスト

Webサイト

(Sito web)

(Website)

電子メールアドレス

(Indirizzo mail)

(Email address)

  beniculturali@cmr-lab.it

スタンドの場所:ホールD A1

(Posizione stand: Pad. D A1)

(Stand location: Hall D A1)

他の出展者を見る

(Vedi gli altri espositori)

(See the other exhibitors)

説明

(Descrizione)

(Description)

  COBAR SpAは、創設パートナーであり法定代理人であるVito Matteo Barozziの意志により、同じセクターで事業を行う他の企業の変革を通じて設立されました。Barozzi氏は、創設パートナー、テクニカルディレクター、法定代理人でした。 COBAR SpAは、会社全体の組織だけでなく、動産および動産、従業員と設備、建設現場が完成し、進行中であることを統合しました。取得した経験のおかげで、COBAR SpAは主に次の分野に特化した事業を展開してきました。•あらゆる種類の公共および民間の建築工事(民間、工業、観光、商業、プレハブ構造など)の設計と建設。単独でまたは契約による両方。 •文化的および環境的遺産の規定に基づく保護の対象となる動産および動産(教会、聖域、修道院、歴史的建造物など)の修復および保守作業。 •土木、工業、観光、商業施設向けの技術システム(電気、熱、空調、水衛生、防火システムなど)の設計、設置、保守、および支援。実施された作業のほとんどは、当社に雇用されている資格のある技術者と、実績のある外部の認定された専門技術者の両方によって設計されました。当社が常に運営している中核事業は、主に公的および私的契約であり、移動可能で記念碑的な不動産(劇場、教会、聖域、修道院、歴史的建造物など)の修復および保守的なリハビリテーション工事の設計および建設に関連しています。 。)、文化的および環境的遺産に関する規定の下で保護の対象となる、歴史的および芸術的価値の高いもの。公的財政収支の微妙な危機段階と国による投資の削減において、経営陣は活動への戦略的アプローチを再形成し、文化遺産部門と並んで目的と投資計画を修正する能力を持っていました。同社の運用能力は、現在、産業用建物およびインフラストラクチャセクター、ならびに技術システムの構築、管理、および保守に関連する公共事業市場の運用能力に異論はありません。現在まで、2つのコンポーネントは共存しており、高潔で革新的な管理で強化されています。 Cobarは、イタリア建築の歴史の一部を表すいくつかの重要な建物の修復に貢献したことを誇りに思っています。引用できるのは、コロッセオとカゼルタ宮殿です。これらは、私たちの歴史的遺産を表す重要な宝石です。 500以上のプロジェクトが実施され、現場で20の認証を取得しています。チームは、250人以上の従業員を雇用し、70人の技術者、1000人の外部専門家を雇用し、平均売上高は6000万ユーロに上ります。同社は、十分な収益性マージンを保証するオファーで入札に参加できるようにするコスト管理および処理計画システムを持っています。その技術生産リソース(エンジニア、建築家、測量士、専門家は、特定のセクターとプロセスの高度に専門化された労働者の同種のチームが参加しています)のプロ意識は、継続的な更新に関するトレーニングに特別な注意が払われているため、絶対に優れています。 COBAR SpAは、その絶対的な信頼性のおかげで市場でも高く評価されています。公共部門のレポートで頻繁に発生することとは対照的に、各タイムスケジュールで設定された期限に従って、長年にわたって授与されたすべての契約が正常に完了しました。 。経営陣は、その独特のスキルと技術的専門性の継続的な改善、および生産プロセスの最適化を目的とした投資方針を通じて、これらの非常に高い品質基準を長期にわたって一定に維持することに取り組んでいます。この長い活動の基盤には、配達の期限を尊重することに焦点を当てた作業がありますが、とりわけ労働者を尊重します。有能で熱心で断固としたチームは、信頼できる最高のリソースです。金融危機の時期に建設部門が困難に直面したときでさえ、同社は抵抗するのではなく、改善するための戦略を採用しました。有形性、能力、長期ビジョンに基づくコンセプト。過去の明るい未来を確実にするため。

ニュース

(Novità)

(News)

  私たちの最も重要な修復物のいくつかは次のとおりです。-ローマのコロッセオ(フラビオ円形劇場)の地下墳墓。 -ノルチャのサンベネデット大聖堂; -レッジョディカラブリア国立考古学博物館; -ミラノのパラッツォチッテリオ; -シポントの考古学公園; -カゼルタ宮殿、-トラーニのスワビアン城。 -バーリのカーサル劇場-ローマの旧州立印刷所。 -ナポリのサンカルロ劇場; -バーリのペトゥルッツェッリ劇場。

Webサイト

(Sito Web)

(Website)

電子メールアドレス

(Indirizzo mail)

(Email address)

  communication@cobarspa.it

スタンドの場所:ホール4 A1

(Posizione stand: Pad. 4 A1)

(Stand location: Hall 4 A1)

他の出展者を見る

(Vedi gli altri espositori)

(See the other exhibitors)

説明

(Descrizione)

(Description)

ニュース

(Novità)

(News)

Webサイト

(Sito Web)

(Website)

電子メールアドレス

(Indirizzo mail)

(Email address)

  urp@comune.fe.it

スタンド位置:ホール3 A3

(Posizione Stand: Pad. 3 A3)

(Stand position: Hall 3 A3)

他の出展者を見る

(Vedi gli altri espositori)

(See the other exhibitors)

説明

(Descrizione)

(Description)

ニュース

(Novità)

(News)

Webサイト

(Sito Web)

(Website)

電子メールアドレス

(Indirizzo mail)

(Email address)

スタンド位置:パッド。 3 D12

(Posizione Stand: Pad. 3 D12)

(Stand Position: Pad. 3 D12)

他の出展者を見る

(Vedi gli altri espositori)

(See the other exhibitors)

説明

(Descrizione)

(Description)

ニュース

(Novità)

(News)

Webサイト

(Sito Web)

(Website)

スタンド位置:パッド。 3 D12

(Posizione Stand: Pad. 3 D12)

(Stand Position: Pad. 3 D12)

他の出展者を見る

(Vedi gli altri espositori)

(See the other exhibitors)

説明

(Descrizione)

(Description)

  考古学、修復、文化のための統合サービス、文化観光、管理

ニュース

(Novità)

(news)

  建設現場は進行中、Made in Italyの修復、経験

Webサイト

(Sito web)

(Website)

電子メールアドレス

(Indirizzo mail)

(Email address)

  info@archeologia.it

スタンドの場所:ホール4 A1

(Posizione stand: Pad. 4 A1)

(Stand location: Hall 4 A1)

他の出展者を見る

(Vedi gli altri espositori)

(See the other exhibitors)

説明

(Descrizione)

(Description)

  CORES4N srlは、イタリアで30年以上活動しているだけでなく、スイスやイスラエルなどの国でもさまざまな雇用機会を誇っています。これに加えて、私たちは常に知識の拡大に関心を持っており、クロアチア、ボスニアヘルツェゴビナ、トルコなどの国々で機会を得ることができました。最後に、Made in Italyのベストプラクティスの分野で将来の世代をトレーニングすることを目的として、さまざまな大学と常に緊密な協力関係を築いてきました。 CORES4N srlは、フレスコ画、スタッコ、彫像の修復に特に傾倒している、古代および現代建築の保存を専門としています。当社は、修復者、建築家、外部の科学コンサルタントで構成される優秀なスタッフで構成されており、文化遺産の保護と強化のために常にMiC(文化省)と協力してきました。 2008年からは、屋根の改修やファサードの修復など、保護された建物の建設工事を専門とする新しい会社の支店を設立しました。最近では、保護された建物の構造的統合や耐震性の向上などの介入に特に注意を払っています。

ニュース

(Novità)

(News)

  コンサルティングプロジェクト、修復部門での新しい持続可能な技術の使用

Webサイト

(Sito web)

(Website)

電子メールアドレス

(Indirizzo mail)

(Email address)

  info@cores4n.com

スタンドの場所:ホール4 A1

(Posizione stand: Pad. 4 A1)

(Stand location: Hall 4 A1)

他の出展者を見る

(Vedi gli altri espositori)

(See the other exhibitors)

説明

(Descrizione)

(Description)

  Cristanini SpAは、50年の経験を持ち、民間、産業、軍事分野で幅広いソリューションを提供するGHIBLIの機械、付属品、製品の完全なラインアップのおかげで世界中で事業を展開している会社です。市民エリアでは、クリスタニーニは芸術的および歴史的資産の回復と復元に特に適した専用システムを開発しました:特に繊細で貴重な表面(記念碑、歴史的ファサード、アルミニウム、磨かれた)に介入できるGHIBLI SKID SILENT+MIXERシステム花崗岩など...)、黒いクラストの堆積物やグラフィックの破壊行為の兆候(アクリルスプレーまたはフェルトペンで落書き)などの変化する製品を繊細かつ非侵襲的な方法で除去します。 GHIBLI SKID SILENT + MIXERシステムは、適切な機器を使用することで、化学薬品を使用せず、砂を使用せず、少量の水、少量の空気、植物繊維を使用して、あらゆる表面に効果的に介入できます。非常に低い圧力で処理され、基板(石とレンガの両方)に損傷を与えません。静かに作動するため、騒音に関するヨーロッパの基準に準拠し、表面をすばやく乾燥させ、必要に応じて保護処理を行うことができます。さらに、環境に最大限の配慮を払い、通常の掃除機で除去できるわずかな残留物を生成します。

ニュース

(Novità)

(News)

  スキッドサイレント+ミキサー

Webサイト

(Sito web)

(Website)

スタンドの場所:ホール4 D10

(Posizione stand: Pad. 4 D10)

(Stand location: Hall 4 D10)

他の出展者を見る

(Vedi gli altri espositori)

(See the other exhibitors)

本の出版

(Editoria di libri)

(Book publishing)

ニュース

(Novità)

(News)

  Fac-sicシリーズ(古代の芸術技術に関する)の第2巻は、「エンカウスティーク・オン・ウッド」と題されています。古典的な情報源の手がかりに従って、木材にエンカウスティーク絵画を作成する方法:古代技術の文献学的再構築の提案

Webサイト

(Sito web)

(Website)

電子メールアドレス

(Indirizzo mail)

(Email address)

  diodatoeditore@gmail.com

電話

(Telefono)

(Phone)

  +39 3755131175

スタンドの場所:ホール3 D15

(Posizione stand: Pad. 3 D15)

(Stand location: Hall 3 D15)

他の出展者を見る

(Vedi gli altri espositori)

(See the other exhibitors)

非侵襲的壁除湿のための技術

(Tecnologie per la deumidificazione muraria NON invasiva)

(Technologies for NON-invasive wall dehumidification)

ニュース

(Novità)

(News)

  アンドレア・トラバットーニ科学研究者博士による技術科学セミナー

Webサイト

(Sito web)

(Website)

電子メールアドレス

(Indirizzo mail)

(Email address)

  info@ecodryitalia.com

スタンドの場所:ホール4 D3

(Posizione stand: Pad. 4 D3)

(Stand location: Hall 4 D3)

他の出展者を見る

(Vedi gli altri espositori)

(See the other exhibitors)

説明

(Descrizione)

(Description)

  EDIFIR-Edizioni Firenzeは、1985年以来成功を収めており、修復、博物館学、芸術、建築、歴史、環境の分野で本を出版しています。私たちの編集ラインは、私たちの国の芸術、風景、建築、産業遺産の知識を強化し、広めることを目的としています。私たちはMiBACTおよびそれに関連するすべての周辺機器と有益に協力しています。私たちの組織は、各イニシアチブについて、構想、設計、印刷をすべての段階で含み、実現、普及、促進に寄与するその他の操作を含むグローバルプロジェクトを開発できる、近代的でダイナミックな構造です。仕事の。また、造園、ファッション、文化遺産の保護について全国に配布されている定期刊行物を作成しています。私たちのDNAには、礼儀、効率、柔軟性、品質の継続的な探求、そして私たちの仕事が私たちの前に置く問題を解決する強い傾向があります。私たちは、国内市場および国際市場の一部に当社のボリュームをキャピラリー方式で導入できる、効率的なディストリビューターのネットワークに依存しています。

ニュース:水曜日8/6午後2時30分から午後4時まで

(Novità: Mercoledì 8/6 dalle ore 14:30 alle ore 16:00)

(News: Wednesday 8/6 from 2.30 pm to 4.00 pm)

  エディトリアルシリーズ保存修復の問題。 •ピエロデラフランチェスカの復活。シビナ・リナルディ監督のセシリア・フロシニーニによる、市民の歴史の記憶と発見の間の「世界で最も美しい絵画」の修復。 •«VittoriaAlataの修復者の世話が必要です»。マリオ・ミケーリ監督のアンナ・パテラとフランチェスカ・モランディーニによるブレシアの偉大なブロンズの研究、調査、修復。

ニュース:8/6水曜日16:00から17:00

(Novità: Mercoledì 8/6 dalle ore 16:00 alle ore 17:00)

(News: Wednesday 8/6 from 16:00 to 17:00)

  修復の理論シリーズの歴史と理論。 •文化遺産の「回復」について。学生のためのViaticum、Marco Ciatti、スーパーバイザーGiorgioBonsantiによる。

ニュース:9月6日木曜日午後2時30分から午後3時30分まで

(Novità: Giovedì 9/6 dalle ore 14:30 alle ore 15:30)

(News: Thursday 9/6 from 2.30 pm to 3.30 pm)

  エディトリアルシリーズ修復の歴史と理論•ストリートアートの保存。アレッシア・カデッティによるイタリアの現代道徳の問題

Webサイト

(Sito web)

(Website)

電子メールアドレス

(Indirizzo mail)

(Email address)

  edizioni-firenze@edifir.it

スタンドの場所:ホール3 D11

(Posizione stand: Pad. 3 D11)

(Stand location: Hall 3 D11)

他の出展者を見る

(Vedi gli altri espositori)

(See the other exhibitors)

説明

(Descrizione)

(Description)

ニュース

(Novità)

(News)

Webサイト

(Sito Web)

(Website)

電子メールアドレス

(Indirizzo mail)

(Email address)

スタンドの場所:ホール4 A1

(Posizione stand: Pad. 4 A1)

(Stand location: Hall 4 A1)

他の出展者を見る

(Vedi gli altri espositori)

(See the other exhibitors)

新技術、エネルギーおよび持続可能な経済開発のための国家機関

(Agenzia Nazionale per le nuove tecnologie, l’energia e lo sviluppo economico sostenibile)

(National Agency for New Technologies, Energy and Sustainable Economic Development)

  芸術のための科学、技術、研究

ニュース:

(Novità:)

(News:)

  文化遺産技術の分野における研究、開発、革新

Webサイト

(Sito web)

(Website)

スタンドの場所:ホール3 C6

(Posizione stand: Pad. 3 C6)

(Stand location: Hall 3 C6)

他の出展者を見る

(Vedi gli altri espositori)

(See the other exhibitors)

説明

(Descrizione)

(Description)

ニュース

(Novità)

(News)

Webサイト

(Sito Web)

(Website)

電子メールアドレス

(Indirizzo mail)

(Email address)

  Marketing.e-city@enel.com

スタンドの場所:ホール3 B8

(Posizione Stand: Pad. 3 B8)

(Stand Location: Hall 3 B8)

他の出展者を見る

(Vedi gli altri espositori)

(See the other exhibitors)

説明

(Descrizione)

(Description)

  Exeniaは、住宅から商業、美術館からショールームまで、あらゆるタイプの設置に適した、屋内および屋外で使用するLED照明器具の製造を専門とするプロの照明セクターの重要な会社です。コラボレーション、品質、研究、革新、持続可能性、設計、カスタマイズの原則にしっかりと基づいた起業家文化を持つ成長企業。

新規:Revo230Vコレクション

(Novità: Collezione Revo 230V)

(New: Revo 230V Collection)

Webサイト

(Sito web)

(Website)

電子メールアドレス

(Indirizzo mail)

(Email address)

  mkt@exenia.eu

スタンドの場所:ホール4 A1

(Posizione stand: Pad. 4 A1)

(Stand location: Hall 4 A1)

他の出展者を見る

(Vedi gli altri espositori)

(See the other exhibitors)

説明

(Descrizione)

(Description)

ニュース

(Novità)

(News)

Webサイト

(Sito Web)

(Website)

電子メールアドレス

(Indirizzo mail)

(Email address)

スタンド位置:ホール4 D16

(Posizione Stand: Pad. 4 D16)

(Stand position: Hall 4 D16)

他の出展者を見る

(Vedi gli altri espositori)

(See the other exhibitors)

説明

(Descrizione)

(Description)

ニュース

(Novità)

(News)

Webサイト

(Sito Web)

(Website)

電子メールアドレス

(Indirizzo mail)

(Email address)

スタンドの場所:ホール4 E13

(Posizione Stand: Pad. 4 E13)

(Stand Location: Hall 4 E13)

他の出展者を見る

(Vedi gli altri espositori)

(See the other exhibitors)

説明

(Descrizione)

(Description)

ニュース

(Novità)

(News)

Webサイト

(Sito Web)

(Website)

電子メールアドレス

(Indirizzo mail)

(Email address)

  ferraraarte@gmail.com

スタンド位置:ホール3 A5

(Posizione Stand: Pad. 3 A5)

(Stand position: Hall 3 A5)

他の出展者を見る

(Vedi gli altri espositori)

(See the other exhibitors)

説明

(Descrizione)

(Description)

ニュース

(Novità)

(News)

Webサイト

(Sito Web)

(Website)

電子メールアドレス

(Indirizzo mail)

(Email address)

  形成されたil@formedil.it

スタンドの場所:ホール3 A2

(Posizione stand: Pad. 3 A2)

(Stand location: Hall 3 A2)

他の出展者を見る

(Vedi gli altri espositori)

(See the other exhibitors)

説明

(Descrizione)

(Description)

ニュース

(Novità)

(News)

Webサイト

(Sito web)

(Website)

電子メールアドレス

(Indirizzo mail)

(Email address)

  amministrazione@geogra.it

スタンドの場所:ホール4 A1

(Posizione stand: Pad. 4 A1)

(Stand location: Hall 4 A1)

他の出展者を見る

(Vedi gli altri espositori)

(See the other exhibitors)

説明

(Descrizione)

(Description)

ニュース

(Novità)

(News)

Webサイト

(Sito Web)

(Website)

電子メールアドレス

(Indirizzo mail)

(Email address)

  info@geomax-positioning.it

スタンド位置:ホール4 E3

(Posizione Stand: Pad. 4 E3)

(Stand position: Hall 4 E3)

他の出展者を見る

(Vedi gli altri espositori)

(See the other exhibitors)

文化遺産の保存と修復

(Conservazione e restauro dei beni culturali)

(Conservation and restoration of cultural heritage)

Webサイト

(Sito web)

(Website)

電子メールアドレス

(Indirizzo mail)

(Email address)

  tecnicorestauri@geo-struttori.com

スタンドの場所:ホール4 A1

(Posizione stand: Pad. 4 A1)

(Stand location: Hall 4 A1)

他の出展者を見る

(Vedi gli altri espositori)

(See the other exhibitors)

グラフィティガード

(Graffiti-Guard)

(Graffiti-Guard)

  落書き問題のための完全なシステム:除去、保護、サービス、支援、コンサルティング、トレーニング

New:マルチシールド-通気性のある保護-最大4〜20回のクリーニング

(Novità: Multi Shield - protezione traspirante - fino a 4-20 pulizie)

(New: Multi Shield - breathable protection - up to 4-20 cleanings)

  2021:マルチシールド、4〜10回のクリーニングに耐える通気性のある保護

唯一の完全な落書き防止システム

(L'unico sistema anti-graffiti completo)

(The only complete anti-graffiti system)

  落書きの問題への包括的なアプローチ:除去、保護、サービス、教育、トレーニング、コンサルティング。 20年以上の経験を持つ10カ国以上に存在する国際的なグループ。 500,000平方メートル以上のアプリケーション。

電子メールアドレス

(Indirizzo mail)

(Email address)

  manni@euro-guardian.it

Webサイト

(Sito Web)

(Website)

スタンドの場所:ホール4 C4

(Posizione stand: Pad. 4 C4)

(Stand location: Hall 4 C4)

他の出展者を見る

(Vedi gli altri espositori)

(See the other exhibitors)

説明

(Descrizione)

(Description)

ニュース

(Novità)

(News)

Webサイト

(Sito Web)

(Website)

電子メールアドレス

(Indirizzo mail)

(Email address)

  info@gbcitalia.org

スタンドの場所:ホール4 A1

(Posizione Stand: Pad. 4 A1)

(Stand Location: Hall 4 A1)

他の出展者を見る

(Vedi gli altri espositori)

(See the other exhibitors)

説明

(Descrizione)

(Description)

ニュース

(Novità)

(News)

Webサイト

(Sito Web)

(Website)

電子メールアドレス

(Indirizzo mail)

(Email address)

  amministrazione@leonardosolutions.it

スタンドの場所:ホール4 A1

(Posizione Stand: Pad. 4 A1)

(Stand Location: Hall 4 A1)

他の出展者を見る

(Vedi gli altri espositori)

(See the other exhibitors)

説明

(Descrizione)

(Description)

ニュース

(Novità)

(News)

Webサイト

(Sito Web)

(Website)

電子メールアドレス

(Indirizzo mail)

(Email address)

  lucia.panini@fcp.it

スタンドの場所:ホール4 E6

(Posizione stand: Pad. 4 E6)

(Stand location: Hall 4 E6)

他の出展者を見る

(Vedi gli altri espositori)

(See the other exhibitors)

説明

(Descrizione)

(Description)

  タヴァニャッコ(ウーディネ)に拠点を置くHomyは、建設、石油・ガス、産業保守、修復、不動産セクター、建築家、デザイナー。 ISO9001およびISO45001の認証を取得した同社は、2017年から活動を続けており、世界15か国でプロジェクトを成功裏に完了させることができます。 Homyは、専用のブランドと製品ラインを備えた4つの垂直的かつ補完的なビジネスセグメントを通じて、国内および国際市場で事業を展開しています。 Homy Shelterの部門は、修復の世界のために設計および研究された一時的なアルミニウム屋根に専念しており、海軍、建築、および産業部門での用途があります。他の部門はHomyPrefabであり、住宅部門向けの一時的または恒久的なベースキャンプを手頃な価格で作成することに専念しています。 Homy Steelは、住宅、商業、工業環境での完全な建物の建設だけでなく、立面図、外部エンベロープ、内部パーティションなどの特殊用途向けに、軽量鋼プロファイルとパネルの組み合わせを提供します。最後に、Homy Scaffは、市場に完全装備の多方向足場を提供するだけでなく、建設および産業保守のために測定するために作られたコンポーネントとアクセサリの完全な範囲を提供します。

ニュース

(Novità)

(News)

  修復の世界のための一時的なアルミニウムカバーの新しいモジュラーシステム

Webサイト

(Sito web)

(Website)

電子メールアドレス

(Indirizzo mail)

(Email address)

  info@homy.build

スタンドの場所:ホール3 D10

(Posizione stand: Pad. 3 D10)

(Stand location: Hall 3 D10)

他の出展者を見る

(Vedi gli altri espositori)

(See the other exhibitors)

説明

(Descrizione)

(Description)

ニュース

(Novità)

(News)

Webサイト

(Sito Web)

(Website)

電子メールアドレス

(Indirizzo mail)

(Email address)

  info@ibix.it

スタンドの場所:ホール4 A1

(Posizione stand: Pad. 4 A1)

(Stand location: Hall 4 A1)

他の出展者を見る

(Vedi gli altri espositori)

(See the other exhibitors)

説明

(Descrizione)

(Description)

  プロジェクターおよび関連する電子機器の設計/設置/供給

ニュース

(Novità)

(News)

  復元に適用されるビデオプロジェクション(ビデオ復元)/革新的なデジタルビデオテクノロジー

Webサイト

(Sito web)

(Website)

電子メールアドレス

(Indirizzo mail)

(Email address)

  info@icvideopro.com

スタンドの場所:ホールE4

(Posizione stand: Pad. E4)

(Stand location: Hall E4)

他の出展者を見る

(Vedi gli altri espositori)

(See the other exhibitors)

説明

(Descrizione)

(Description)

Novità

(Novità)

(Novità)

Webサイト

(Sito Web)

(Website)

電子メールアドレス

(Indirizzo mail)

(Email address)

  info@idroeletrika.it

スタンド位置:ホール4 E5

(Posizione Stand: Pad. 4 E5)

(Stand position: Hall 4 E5)

他の出展者を見る

(Vedi gli altri espositori)

(See the other exhibitors)

説明

(Descrizione)

(Description)

ニュース

(Novità)

(News)

Webサイト

(Sito Web)

(Website)

電子メールアドレス

(Indirizzo mail)

(Email address)

  ilprato@libero.it

スタンド位置:ホール3 D13

(Posizione Stand: Pad. 3 D13)

(Stand position: Hall 3 D13)

他の出展者を見る

(Vedi gli altri espositori)

(See the other exhibitors)

説明

(Descrizione)

(Description)

ニュース

(Novità)

(News)

Webサイト

(Sito Web)

(Website)

電子メールアドレス

(Indirizzo mail)

(Email address)

  info@imartini.eu

スタンドの場所:ホール4 A1

(Posizione Stand: Pad. 4 A1)

(Stand Location: Hall 4 A1)

他の出展者を見る

(Vedi gli altri espositori)

(See the other exhibitors)

説明

(Descrizione)

(Description)

ニュース

(Novità)

(News)

Webサイト

(Sito Web)

(Website)

電子メールアドレス

(Indirizzo mail)

(Email address)

  dcprevention@inail.it

スタンド位置:ホール3 B4

(Posizione Stand: Pad. 3 B4)

(Stand Position: Hall 3 B4)

他の出展者を見る

(Vedi gli altri espositori)

(See the other exhibitors)

説明

(Descrizione)

(Description)

ニュース

(Novità)

(News)

Webサイト

(Sito Web)

(Website)

電子メールアドレス

(Indirizzo mail)

(Email address)

  information@ipzs.it

スタンド位置:ホール3 D3

(Posizione Stand: Pad. 3 D3)

(Stand position: Hall 3 D3)

他の出展者を見る

(Vedi gli altri espositori)

(See the other exhibitors)

説明

(Descrizione)

(Description)

ニュース

(Novità)

(News)

Webサイト

(Sito Web)

(Website)

電子メールアドレス

(Indirizzo mail)

(Email address)

  Sedeferrara@itstec.it

スタンド位置:パッド。 3 D12

(Posizione Stand: Pad. 3 D12)

(Stand Position: Pad. 3 D12)

他の出展者を見る

(Vedi gli altri espositori)

(See the other exhibitors)

説明

(Descrizione)

(Description)

  ティエリーラデレット修復分析研究所は、分析から修復まで、芸術作品の完全で詳細なサービスを提供するというユニークな現実です。研究所は、特に古代、現代、現代の芸術、記念碑、歴史的建造物の修復を扱っています。さらに、非侵襲的な調査が直接行われるため、芸術作品のサンプリングや変更は必要ありません。調査は、オブジェクトを構成する材料と顔料、およびそれらの保存状態を完全に理解するために、他の介入の前に実行されます。このサービスは、当研究室で修復されている作業と他の修復者の両方に対して実行されます。さらに、診断研究は、正確な歴史芸術分析との相乗効果で、芸術作品の信憑性を判断し、同じ芸術家の他の作品とエグゼクティブの技術的特徴を比較することによってその帰属を検証することを可能にします。分析は、先史時代から今日までのすべての種類の資料に対して実行されます。研究所は、大きな芸術作品を入れることができる広いスペースを持っていることに加えて、その場で調査と修復を行う可能性もあります。所有者は20年以上の活動で得た経験を持っており、これは、実行された作業が技術的に最も資格のあるものの1つであり、最先端の計装と設備を備えていることを意味します。

ニュース

(Novità)

(News)

  近年、古典的なマルチスペクトルイメージング技術(可視光、デジタル顕微鏡、赤外線偽色500-950 nm、最大1100 nmの赤外線反射法、最大120kVのデジタルX線撮影)およびX線蛍光の分光学的調査を追加しました。非侵襲的診断の分野で提供されるサービスの範囲を拡大するための新しい調査技術。特に、新しいX線管Teledyne ICM SITEX CP300Dを使用すると、最大300 kVの調査を実行できるため、絵画(帆布やテーブル)や木製の彫刻に加えて、さらに多くの放射線不透過性材料などの放射線写真を撮ることができます。青銅、大理石、石膏の型として。とモザイク。また、InGaAsセンサーを備えたOpusInstrumentsの新しいAPOLLOカメラもあります。この最新世代のツールを使用すると、ショットあたり26MPの解像度で最大1700nmの赤外線反射画像を取得できます。適切なフィルターを使用することで、予備図面に使用する材料に応じて必要な波長範囲を選択できます。得られた画像を拡散光画像と組み合わせて、アーティストが使用する顔料の認識に役立つさまざまな波長の偽色の赤外線を取得することもできます。利用可能な他の調査技術は、モザイクや石積みを調査するための赤外線カメラと、オブジェクトの内部を調査するための調整可能なヘッドを備えた内視鏡検査です。

Webサイト

(Sito web)

(Website)

電子メールアドレス

(Indirizzo mail)

(Email address)

  info@laboratorio-radelet.com

スタンド位置:ホール4 D12

(Posizione Stand: Pad. 4 D12)

(Stand position: Hall 4 D12)

他の出展者を見る

(Vedi gli altri espositori)

(See the other exhibitors)

説明

(Descrizione)

(Description)

  スキャナー、写真測量、ドローン、気象学者の調査

ニュース

(Novità)

(News)

  10分の1ミリメートルの精度での小さな物体の気象調査

Webサイト

(Sito web)

(Website)

電子メールアドレス

(Indirizzo mail)

(Email address)

  info@lasertred.it

スタンドの場所:ホール4 A1

(Posizione stand: Pad. 4 A1)

(Stand location: Hall 4 A1)

他の出展者を見る

(Vedi gli altri espositori)

(See the other exhibitors)

説明

(Descrizione)

(Description)

  LegnoDOCは、保存と修復のために20年以上にわたって木造構造物の診断検査サービスを提供してきました。提供されるサービスは、計画的メンテナンスから修復、改修、機能再開発プロジェクトの準備まで、および民間および保守分野の両方で構造物の安全状態を確立する必要があるすべての場合に、すべてのニーズに適切に対応します。 。キシロファゴス昆虫(木食い虫、シロアリなど)の侵入が疑われる建造物の場合、同社は、駆除介入のアドバイスを含む、責任者の評価と監視の専門サービスを提供しています。

ニュース

(Novità)

(News)

  最適化されたサンプリングおよび分析手順の適用に基づいた、特定の歴史的文化的重要性のある構造と通常の構造の両方での年輪年代学的方法による出会い系サービス

Webサイト

(Sito web)

(Website)

電子メールアドレス

(Indirizzo mail)

(Email address)

  info@legnodoc.com

スタンドの場所:ホール4 A1

(Posizione stand: Pad. 4 A1)

(Stand location: Hall 4 A1)

他の出展者を見る

(Vedi gli altri espositori)

(See the other exhibitors)

説明

(Descrizione)

(Description)

  移動可能および移動不可能な芸術的資産の保護、復元、および保守のレベルで行動し、それらの歴史とアイデンティティを尊重および強化するためのすべてのスキルを備えた、現代の高度に専門化された文化および運営研究所。レオナルドの哲学では、分析と復元および保守の介入は、歴史を尊重する効果的な介入を実行するための基本的かつ補完的な瞬間です。時間の経過とともに作品に影響を与えた出来事や、使用されている素材や技術の特徴を知ることで、慎重な調査を通じて、より正確に介入することが可能になります。これが、レオナルドがこれらの3つのフェーズを内部で直接、そして彼自身のリソースで管理できるようにするために、自分自身を組織化することを選択した理由です。プロフェッショナリズム、研究、安全管理、環境への配慮に投資する構造化された組織の支援を受けて、しばしば互いに分離している側面の統合されたビジョン。レオナルドは、資金調達の段階でもクライアントに同行し、会議、出版物、展示会を通じて、デザインから修復、文書化、作品の普及に至るまで介入します。

ニュース

(Novità)

(News)

  修復サイトへの仮想訪問。主な修復作業の更新が進行中です

Webサイト

(Sito web)

(Website)

電子メールアドレス

(Indirizzo mail)

(Email address)

  info@studioleonardo.it

スタンドの場所:ホール4 A1

(Posizione stand: Pad. 4 A1)

(Stand location: Hall 4 A1)

他の出展者を見る

(Vedi gli altri espositori)

(See the other exhibitors)

説明

(Descrizione)

(Description)

ニュース

(Novità)

(News)

Webサイト

(Sito Web)

(Website)

電子メールアドレス

(Indirizzo mail)

(Email address)

  mariella.marelli@assologistica.it

スタンド位置:ホール3 D1

(Posizione Stand: Pad. 3 D1)

(Stand position: Hall 3 D1)

他の出展者を見る

(Vedi gli altri espositori)

(See the other exhibitors)

説明

(Descrizione)

(Description)

  公共財、私的財、実体および教会財の保存修復

ニュース

(Novità)

(News)

  単一の建設現場専用の新しいウェブサイト。会議「回復と生物多様性:共存の好例」

Webサイト

(Sito web)

(Website)

スタンドの場所:ホール4 A1

(Posizione stand: Pad. 4 A1)

(Stand location: Hall 4 A1)

他の出展者を見る

(Vedi gli altri espositori)

(See the other exhibitors)

説明

(Descrizione)

(Description)

ニュース

(Novità)

(News)

Webサイト

(Sito Web)

(Website)

電子メールアドレス

(Indirizzo mail)

(Email address)

  amministrazione@mazzinilab.it

スタンド位置:ホール3 D4

(Posizione Stand: Pad. 3 D4)

(Stand position: Hall 3 D4)

他の出展者を見る

(Vedi gli altri espositori)

(See the other exhibitors)

説明

(Descrizione)

(Description)

  MEIS-イタリアユダヤ教国立博物館とショア

ニュース

(Novità)

(News)

Webサイト

(Sito Web)

(Website)

電子メールアドレス

(Indirizzo Mail)

(Email address)

  info@meisweb.it

スタンドの場所:ホール3 D12

(Posizione stand: Pad. 3 D12)

(Stand location: Hall 3 D12)

他の出展者を見る

(Vedi gli altri espositori)

(See the other exhibitors)

説明

(Descrizione)

(Description)

  文化省

ニュース

(Novità)

(News)

Webサイト

(Sito Web)

(Website)

電子メールアドレス

(Indirizzo mail)

(Email address)

  urp@beniculturali.it

スタンド位置:ホール3 A8

(Posizione Stand: Pad. 3 A8)

(Stand position: Hall 3 A8)

他の出展者を見る

(Vedi gli altri espositori)

(See the other exhibitors)

説明

(Descrizione)

(Description)

  ナポリ国立考古学博物館

Novità

(Novità)

(Novità)

Webサイト

(Sito Web)

(Website)

電子メールアドレス

(Indirizzo mail)

(Email address)

  man-na@beniculturali.it

スタンド位置:ホール3 A7

(Posizione Stand: Pad. 3 A7)

(Stand Position: Hall 3 A7)

他の出展者を見る

(Vedi gli altri espositori)

(See the other exhibitors)

説明

(Descrizione)

(Description)

  文化省-カラブリア地域事務局

ニュース

(Novità)

(News)

Webサイト

(Sito Web)

(Website)

電子メールアドレス

(Indirizzo mail)

(Email address)

  sr-cal@beniculturali.it

スタンド位置:ホール3 B7

(Posizione Stand: Pad. 3 B7)

(Stand Position: Hall 3 B7)

他の出展者を見る

(Vedi gli altri espositori)

(See the other exhibitors)

説明

(Descrizione)

(Description)

  35年以上にわたり、冶金、計測、光学機器の制御を専門としています。 Microconsultは、ISO 9000規制に従って参加証明書を発行することにより、品質管理担当者のトレーニングのために大学の教師とのトレーニングコースを開催しています。

ニュース

(Novità)

(News)

  MICROCONSULT MACRO ZOOM OCULUX VIEWER-MICRO OCULUX

Webサイト

(Sito web)

(Website)

電子メールアドレス

(Indirizzo mail)

(Email address)

  INFO@MICROCONSULT.IT

スタンドの場所:ホール4 D11

(Posizione stand: Pad. 4 D11)

(Stand location: Hall 4 D11)

他の出展者を見る

(Vedi gli altri espositori)

(See the other exhibitors)

説明

(Descrizione)

(Description)

ニュース

(Novità)

(News)

Webサイト

(Sito Web)

(Website)

電子メールアドレス

(Indirizzo mail)

(Email address)

  info@microgeo.it

スタンドの場所:ホール4 E9

(Posizione Stand: Pad. 4 E9)

(Stand Location: Hall 4 E9)

他の出展者を見る

(Vedi gli altri espositori)

(See the other exhibitors)

説明

(Descrizione)

(Description)

ニュース

(Novità)

(News)

Webサイト

(Sito Web)

(Website)

電子メールアドレス

(Indirizzo mail)

(Email address)

  info@museum-mix.com

スタンドの場所:ホール3 A13

(Posizione Stand: Pad. 3 A13)

(Stand Location: Hall 3 A13)

他の出展者を見る

(Vedi gli altri espositori)

(See the other exhibitors)

国際博物館

(Museo Internazionale)

(International Museum)

  Museo Internazionale©は、QRコードを介して65の言語で同時に美術館とコミュニケーションをとることができるサービスです。電話で十分です。海外からの訪問者はQRコードをスキャンし、最終的に自分の言語でキャプションと説明を完全に安心して読むことができます。

ニュース

(Novità)

(News)

  満足している観光客と幸せな美術館。あなたはあなたの訪問者がどこから来ているのかわからず、あなたは彼らの訪問が満足のいくものであることを望んでいます。あなたの仕事をしている人はこれを知っています:言語サポートが利用可能であっても、あなたはそれほど多くの言語を持つことができないので、簡単です。国際博物館は、あなたと外国人の訪問者にとって、誰もが簡単かつ有利に利用できるソリューションです。これまでにないようにあなたの美術館に伝えてください。

それは何であり、それを使用する方法

(Cos'è e come si usa)

(What it is and how to use it)

  QRコードの読み取り、毎日のジェスチャー訪問者のスマートフォンを接続するだけで十分です。訪問者のスマートフォンは、QRコード(美術館全体に1つ)をフレームに収めるだけで、言語を選択できます。このようにして、すべてのコンテンツ、説明、画像、追加情報にアクセスできます。購入またはレンタルするツールはなく、学習またはダウンロードするソフトウェアもありません。それはすべて非常に直感的で、簡単で、速く、そして安いです。あなたにとって簡単、訪問者にとって簡単

どのように機能しますか

(Come funziona)

(How does it work)

  デジタル博物館?はるかに。あなたはコンテンツの世話をします。他のすべてを簡単にするために私たちは世話をします。便利、高速、実用的。クリックのように。私たちの文化遺産は世界中で認められています。訪問の成功は、それを伝える能力にも依存します。 InternationalMuseum©は多言語対応のデジタルサービスで、これまでにない方法で外国人観光客に説明し、共有することができます。簡単、実用的、便利、高速。多言語対応。 -テキストを送信します-バックオフィスにアップロードします-テキストを再読込するためのQRコードを提供します-必要に応じて、適切と思われる画像を追加します-完了です!私たちは65の言語でオンラインになります

美術館だけではありません

(Non solo per i musei)

(Not just for museums)

  国際博物館は、遺跡、モニュメント、文化の場所、教会、アートギャラリー、展示会、家屋、史跡、文化的名所などにも利用できます。

利点

(Vantaggi)

(Benefits)

  博物館へのアクセス性を高め、訪問体験の質を向上させ、ガイドの仕事を促進し、収益を増やし、ハードウェアへの投資なし、訪問者を幸せにし、相談を容易にし、コンテンツと言語の一致を促進します。訪問者は独立して通知されます。連絡先、おもてなし、柔軟性、低コストへの投資、欠けていた美術館のサービス。国際美術館は、海外にいて美術館を訪れたときに見つけたいサービスです。特定の芸術作品や考古学について理解したり、学びたいと思ったことは何回ありますか?

国際博物館のウェブサイト

(Sito Web)

(International Museum website)

電子メールアドレス

(Indirizzo mail)

(Email address)

  manni@museointernazionale.it

スタンド位置:ホール3 C2

(Posizione Stand: Pad. 3 C2)

(Stand position: Hall 3 C2)

他の出展者を見る

(Vedi gli altri espositori)

(See the other exhibitors)

説明

(Descrizione)

(Description)

ニュース

(Novità)

(News)

Webサイト

(Sito web)

(Website)

電子メールアドレス

(Indirizzo mail)

(Email address)

  info@nardinieditore.it

スタンドの場所:ホール3 B2

(Posizione Stand: Pad. 3 B2)

(Stand Location: Hall 3 B2)

他の出展者を見る

(Vedi gli altri espositori)

(See the other exhibitors)

説明

(Descrizione)

(Description)

ニュース

(Novità)

(News)

Webサイト

(Sito web)

(Website)

電子メールアドレス

(Indirizzo mail)

(Email address)

  info@omniasphere.com

スタンドの場所:ホール4 D13

(Posizione Stand: Pad. 4 D13)

(Stand Location: Hall 4 D13)

他の出展者を見る

(Vedi gli altri espositori)

(See the other exhibitors)

説明

(Descrizione)

(Description)

ニュース

(Novità)

(News)

Webサイト

(Sito Web)

(Website)

電子メールアドレス

(Indirizzo mail)

(Email address)

  amministrazione@operalaboratori.com

スタンドの場所:ホール4 A1

(Posizione Stand: Pad. 4 A1)

(Stand Location: Hall 4 A1)

他の出展者を見る

(Vedi gli altri espositori)

(See the other exhibitors)

説明

(Descrizione)

(Description)

ニュース

(Novità)

(News)

Webサイト

(Sito Web)

(Website)

電子メールアドレス

(Indirizzo mail)

(Email address)

  info@politect.it

スタンドの場所:ホール4 A1

(Posizione Stand: Pad. 4 A1)

(Stand Location: Hall 4 A1)

他の出展者を見る

(Vedi gli altri espositori)

(See the other exhibitors)

説明

(Descrizione)

(Description)

ニュース

(Novità)

(News)

Webサイト

(Sito Web)

(Website)

電子メールアドレス

(Indirizzo mail)

(Email address)

  連絡先@edam.it

スタンド位置:ホール3 D4

(Posizione Stand: Pad. 3 D4)

(Stand position: Hall 3 D4)

他の出展者を見る

(Vedi gli altri espositori)

(See the other exhibitors)

構造的および芸術的な建築修復

(Restauro architettonico strutturale e artistico)

(Structural and artistic architectural restoration)

ニュース

(Novità)

(News)

  ヴェローナのパラッツォバラドーロのフレスコ画の修復。マドンナデッラサルーテファサード修復、ヴェネツィア;ステンドグラスの修復スクロヴェーニ礼拝堂、パドヴァ;ステンドグラスの修復S.アントニオ、パドヴァ

Webサイト

(Sito web)

(Website)

電子メールアドレス

(Indirizzo mail)

(Email address)

  info@progettoartepoli.com

スタンドの場所:ホール4 E2

(Posizione stand: Pad. 4 E2)

(Stand location: Hall 4 E2)

他の出展者を見る

(Vedi gli altri espositori)

(See the other exhibitors)

説明

(Descrizione)

(Description)

ニュース

(Novità)

(News)

Webサイト

(Sito Web)

(Website)

電子メールアドレス

(Indirizzo mail)

(Email address)

  restauration@restauroitalia.com

スタンドの場所:ホール4 A1

(Posizione Stand: Pad. 4 A1)

(Stand Location: Hall 4 A1)

他の出展者を見る

(Vedi gli altri espositori)

(See the other exhibitors)

説明

(Descrizione)

(Description)

  エミリア・ロマーニャ地方-復興庁

ニュース

(Novità)

(News)

Webサイト

(Sito Web)

(Website)

電子メールアドレス

(Indirizzo mail)

(Email address)

  agenziaricostruzione@Regione.Emilia-Romagna.it

スタンド位置:ホール4 D8

(Posizione Stand: Pad. 4 D8)

(Stand position: Hall 4 D8)

他の出展者を見る

(Vedi gli altri espositori)

(See the other exhibitors)

説明

(Descrizione)

(Description)

  エミリア・ロマーニャ地方-文化遺産セクター

ニュース

(Novità)

(News)

Webサイト

(Sito Web)

(Website)

電子メールアドレス

(Indirizzo mail)

(Email address)

  RedazionewebSPC@regione.emilia-romagna.it

スタンドの場所:パッド。 4 E15

(Posizione Stand: Pad. 4 E15)

(Stand Location: Pad. 4 E15)

他の出展者を見る

(Vedi gli altri espositori)

(See the other exhibitors)

説明

(Descrizione)

(Description)

ニュース

(Novità)

(News)

Webサイト

(Sito Web)

(Website)

電子メールアドレス

(Indirizzo mail)

(Email address)

  info@salvettiaspirazioni.it

スタンド位置:ホール4 D1

(Posizione Stand: Pad. 4 D1)

(Stand position: Hall 4 D1)

他の出展者を見る

(Vedi gli altri espositori)

(See the other exhibitors)

説明

(Descrizione)

(Description)

ニュース

(Novità)

(News)

Webサイト

(Sito Web)

(Website)

電子メールアドレス

(Indirizzo mail)

(Email address)

  info@edilescancarello.it

スタンドの場所:ホール4 A1

(Posizione Stand: Pad. 4 A1)

(Stand Location: Hall 4 A1)

他の出展者を見る

(Vedi gli altri espositori)

(See the other exhibitors)

説明

(Descrizione)

(Description)

  SILTEAは、材料の分析と、修復および建設部門向けに開発されたゾルゲル技術に基づく革新的な製品の供給を通じて、表面の統合および保護処理のためのソリューションを設計します

新規:Cheler-A

(Novità: Cheler-A)

(New: Cheler-A)

  CHELER-Aは、水溶液中の天然キレート剤をベースにした洗剤で、すぐに使用でき、完全に無毒で生分解性があります。この製品を使用すると、湿布を必要とせずに、簡単な方法で有機および無機の汚れをすばやく取り除くことができます。

新規:SILTEA WEB TOOL

(Novità: SILTEA WEB TOOL)

(New: SILTEA WEB TOOL)

  SILTEA WEB TOOLは、企業や専門家の作業を容易にするために設計されたシンプルで機能的なツールです。顧客向けに予約されたこのWebポータルのおかげで、数回クリックするだけで注文し、クレジットカードまたはPayPalで支払い、サイトまたはサイトで直接資料を受け取ることができます。

Webサイト

(Sito web)

(Website)

電子メールアドレス

(Indirizzo mail)

(Email address)

  info@siltea.eu

スタンドの場所:ホール4 A1

(Posizione stand: Pad. 4 A1)

(Stand location: Hall 4 A1)

他の出展者を見る

(Vedi gli altri espositori)

(See the other exhibitors)

文化遺産の保護と強化のためのトレーニング

(Formazione per la protezione e valorizzazione di beni culturali)

(Training for the protection and enhancement of cultural heritage)

ニュース

(Novità)

(News)

  詳細な話し合い、スタンドでの緊急事態管理の実地試験

Webサイト

(Sito web)

(Website)

スタンドの場所:ホール3 D4

(Posizione stand: Pad. 3 D4)

(Stand location: Hall 3 D4)

他の出展者を見る

(Vedi gli altri espositori)

(See the other exhibitors)

説明

(Descrizione)

(Description)

ニュース

(Novità)

(News)

Webサイト

(Sito Web)

(Website)

電子メールアドレス

(Indirizzo mail)

(Email address)

  mail@spc-engineering.it

スタンドの場所:ホール4 A1

(Posizione Stand: Pad. 4 A1)

(Stand Location: Hall 4 A1)

他の出展者を見る

(Vedi gli altri espositori)

(See the other exhibitors)

説明

(Descrizione)

(Description)

ニュース

(Novità)

(News)

Webサイト

(Sito Web)

(Website)

電子メールアドレス

(Indirizzo mail)

(Email address)

  info@stark1200.com

スタンド位置:ホール4 D5

(Posizione Stand: Pad. 4 D5)

(Stand position: Hall 4 D5)

他の出展者を見る

(Vedi gli altri espositori)

(See the other exhibitors)

説明

(Descrizione)

(Description)

ニュース

(Novità)

(News)

Webサイト

(Sito Web)

(Website)

電子メールアドレス

(Indirizzo mail)

(Email address)

  giada.quercia@stonex.it

スタンドの場所:ホール4 E8

(Posizione Stand: Pad. 4 E8)

(Stand Location: Hall 4 E8)

他の出展者を見る

(Vedi gli altri espositori)

(See the other exhibitors)

説明

(Descrizione)

(Description)

ニュース

(Novità)

(News)

Webサイト

(Sito Web)

(Website)

電子メールアドレス

(Indirizzo mail)

(Email address)

  info@stress-scarl.it

スタンド位置:ホール3 B5

(Posizione Stand: Pad. 3 B5)

(Stand position: Hall 3 B5)

他の出展者を見る

(Vedi gli altri espositori)

(See the other exhibitors)

説明

(Descrizione)

(Description)

ニュース

(Novità)

(News)

Webサイト

(Sito Web)

(Website)

電子メールアドレス

(Indirizzo mail)

(Email address)

スタンドの場所:ホール4 A1

(Posizione Stand: Pad. 4 A1)

(Stand Location: Hall 4 A1)

他の出展者を見る

(Vedi gli altri espositori)

(See the other exhibitors)

説明

(Descrizione)

(Description)

  私たちは文化遺産部門で20年以上活動しており、公的機関、美術館、図書館、アーカイブを、非侵襲的診断、仮想復元、マルチメディアおよび多感覚使用のためのシステムのために、現場で個人のマルチスペクトル調査サービスに提供しています。私たちは、文書の研究、分析、仮想復元のためのマルチスペクトルイメージングの専門家です。私たちが開発したソフトウェアである@MMIRAのおかげで、アーティファクトのデジタル取得から仮想復元、保存、使用に至るまで、モジュール式の補完的なサービスを提供しています。近年、私たちはテクノロジーを使用し、コンテンツに特に注意を払いながら、芸術的および文化的遺産の使用、強化、およびアクセス可能性のためのサービスに特化することにより、提供を拡大しています。この目的のために、Art and Innovation Visions Emotions Sensationsの頭字語であるAIVESを開発しました。これは、視覚障害者などの障害者でも芸術作品を多感覚で使用するためのシステムです。情熱的な研究の結果、AIVESは特許を取得し、徹底的にテストされています。 AIVESを使用すると、すべての感覚を使用して絵画を「見る」ことができ、エキサイティングな目的で、その雰囲気の中でユーザーを巻き込んで作品に「ドラッグ」することができます。私たちの強みは、すべての人が使用できるマルチメディア作品のストーリーテリングです。 2006年以降、TEAはUNI ENISO9001規格への準拠が認定されています。

ニュース

(Novità)

(News)

  芸術作品のマルチメディア使用のためのAIVESシステム

Webサイト

(Sito web)

(Website)

電子メールアドレス

(Indirizzo mail)

(Email address)

  elena@teacz.com

スタンドの場所:ホール4 A1

(Posizione stand: Pad. 4 A1)

(Stand location: Hall 4 A1)

他の出展者を見る

(Vedi gli altri espositori)

(See the other exhibitors)

説明

(Descrizione)

(Description)

ニュース

(Novità)

(News)

Webサイト

(Sito web)

(Website)

電子メールアドレス

(Indirizzo mail)

(Email address)

  info@firtech.it

スタンドの場所:ホール3 C8

(Posizione Stand: Pad. 3 C8)

(Stand Location: Hall 3 C8)

他の出展者を見る

(Vedi gli altri espositori)

(See the other exhibitors)

説明

(Descrizione)

(Description)

ニュース

(Novità)

(News)

Webサイト

(Sito Web)

(Website)

電子メールアドレス

(Indirizzo mail)

(Email address)

  info@magnetomania.com

スタンド位置:ホール3 A9

(Posizione Stand: Pad. 3 A9)

(Stand position: Hall 3 A9)

他の出展者を見る

(Vedi gli altri espositori)

(See the other exhibitors)

説明

(Descrizione)

(Description)

  TryeCo 2.0は多くの「魂」を体現しており、伝統的な職人の魂が新しいテクノロジーと出会う「クリエイティブメーカーファーム」として定義できます。そのスタッフは、新しい方法論と新しいテクノロジーを評価および選択して、それらを特定のアプリケーション分野から「一般的な使用」のセクターに移行する責任があります。 TryeCo 2.0のコアビジネスは、文化活動、美術館、観光、地元のプロモーション団体を対象としています。この哲学に従って、文化遺産保護の分野で石油および産業部門向けに作成された3Dレーザースキャナーとラピッドプロトタイピングが使用され、障害者と非障害者のためのインタラクティブな美術館のインスタレーション用の彫刻作品のコピーが作成されます。さらに、タブレットやスマートフォンを介して情報を現実に重ね合わせることができる文化的および観光遺産を促進するための組織や活動を対象とした、航空セクターで生まれた拡張現実技術を使用して開発されたソリューションが提案されています。モデルや建築モデルの製造のために建築会社のために行われる作業もそれほど重要ではありません。具体的には、TryeCo 2.0は、高解像度レーザースキャナーの調査を通じて、建築と彫刻の両方の詳細スケールでデータを取得します。その後、3Dプリンターとラピッドプロトタイピングの技術で再現され、市場で入手可能な最先端の技術と機器が使用されます。 TryeCoは2005年にsncとして誕生しましたが、2011年にsrlになり、2011年のフェラーラ商工会議所の若手起業家賞を受賞し、フェラーラ商工会議所から青年起業家精神に参加して入札を獲得しました。文化遺産と修復の分野では、Tryecoは多くの重要なプロジェクトに参加し、彫像や遺跡の展示コピー、または美術館のマルチメディアコンテンツを作成しています。実際、視覚障害者や障害者のための道の普及のため、または欠陥の統合のためにも、コピーが促進されています。

成果

(Realizzazioni)

(Achievements)

  最も重要なものの中で、2009年のラクイラ地震で損傷した彫像の破片の再配置に使用されたマドンナディピエトラーニコの内部の物理モデル。モデナのノヴィアークの作業中に見つかったいくつかの茎の複製。アオスタ近郊のポンダエルディアイマヴィルのローマ水道橋の碑文と、2015年に新しいスペースが再開された際に、トリノのエジプト博物館からの16点の作品が、さまざまな地域の巡回施設に使用されました。都市;さらに、フェニス城のガーゴイルの交換と安全性。最大の「満足度」は、ニムルドの雄牛とエブラ宮殿の国家公文書館の部屋とともに、「生まれ変わった」展の一部であったパルミラのベル神殿の天井の1:1スケールの再構築です。破壊」、2016年12月11日までコロッセオに展示。共和国大統領、セルジョ・マッタレッラ、ジェンティローニ大臣、フランチェスキーニ大臣によって発足しました。もう一つの重要な仕事は、有名なダンサーのルドルフ・ヌレエフの墓の仮想的な再建です。明らかな理由で動かせないため、作品は2018年1月7日まで、ラヴェンナのMAR美術館で開催された「モンテスマフォンタナミルコ:その起源から今日までのモザイク彫刻」展に出品されました。創世記と処理段階を示す非常に短いビデオ(約1'30'')。さらに、MEIS-イタリアユダヤ教国立博物館とフェラーラのショアの発足のための展示会「ユダヤ人、イタリアの歴史、最初の千年」のために、3つのエピグラフとメノラーのある石棺の再構築が行われました。最新の作品は、フェラーラのスキファノイア宮のマルチメディアインスタレーションで、3Dビデオマッピングと補足ビデオが実現されています。さらに、宮殿の歴史的進化のビデオが投影されたフェラーラ市のモデルです。エステから今日まで。同社は、次のような多くのクライアントのために働いてきました。文明協会会議; Valled'Aostaの自治州;チボリのヴィラアドリアーナのカノプス博物館; MEIS国立イタリアユダヤ教博物館とショア-フェラーラ;フェラーラ市民博物館;ラヴェンナのMAR博物館;ボローニャフェア;ターラントの文化的および景観遺産の監督;カプアのカンパーノ美術館のマルチメディアコンテンツの実現。フェラーラ研究コンソーシアム。

ニュース

(Novità)

(News)

  最新の美術館展示のビデオと説明

Webサイト

(Sito Web)

(Website)

電子メールアドレス

(Indirizzo mail)

(Email address)

  TryeCo 2.0

スタンドの場所:4 A1

(Posizione stand: 4 A1)

(Stand location: 4 A1)

他の出展者を見る

(Vedi gli altri espositori)

(See the other exhibitors)

説明

(Descrizione)

(Description)

  建設業界で40年以上の経験を持つ会社。私たちは、湿気の上昇によって影響を受けた石積みの回復と、噴霧、注入、グラウト用の機械の製造を専門としています。

Webサイト

(Sito web)

(Website)

電子メールアドレス

(Indirizzo mail)

(Email address)

  info@umiblok.it

スタンドの場所:ホール4 A1

(Posizione stand: Pad. 4 A1)

(Stand location: Hall 4 A1)

他の出展者を見る

(Vedi gli altri espositori)

(See the other exhibitors)

説明

(Descrizione)

(Description)

  フェラーラ大学

ニュース

(Novità)

(News)

Webサイト

(Sito Web)

(Website)

電子メールアドレス

(Indirizzo mail)

(Email address)

  urp@unife.it

スタンドの場所:ホール3 A1

(Posizione Stand: Pad. 3 A1)

(Stand Location: Hall 3 A1)

他の出展者を見る

(Vedi gli altri espositori)

(See the other exhibitors)

説明

(Descrizione)

(Description)

  フェラーラ大学-建築学科

ニュース

(Novità)

(News)

Webサイト

(Sito Web)

(Website)

電子メールアドレス

(Indirizzo mail)

(Email address)

スタンド位置:パッド。 3 D12

(Posizione Stand: Pad. 3 D12)

(Stand Position: Pad. 3 D12)

他の出展者を見る

(Vedi gli altri espositori)

(See the other exhibitors)

説明

(Descrizione)

(Description)

ニュース

(Novità)

(News)

Webサイト

(Sito Web)

(Website)

電子メールアドレス

(Indirizzo mail)

(Email address)

  staff@valenzaneimarchi.com

スタンドの場所:ホール3 A11

(Posizione Stand: Pad. 3 A11)

(Stand Location: Hall 3 A11)

他の出展者を見る

(Vedi gli altri espositori)

(See the other exhibitors)

日替わりメニュー

イベント

翻訳の問題?

Create issue

  アイコンの意味 :
      ハラール
      Kasher
      アルコール
      アレルゲン
      ベジタリアン
      完全菜食主義者の
      除細動器
      BIO
      手作り
      牛
      グルテンフリー
      馬
      。
      冷凍品が含まれている場合があります
      豚肉

  eRESTAURANT NFCのWebページに含まれる情報は、会社のDelenate庁に結合しない。詳細については、当社のウェブサイトの使用の一般的な用語に相談していただきありがとうございます員数www.e-restaurantnfc.comを

  テーブルを予約するには


クリックして確認

  テーブルを予約するには





メインページに戻る

  注文する




キャンセルしますか?

相談しますか?

  注文する






はい ない

  注文する




新規注文?