E-TraiteurNFC

Ma hûn hewceyê zêdetir agahdar bikin?

  So Good Traiteur
  88, Rue du Mont Blanc
  01220   Divonne les Bains

  Tel.   +33 9 53 85 43 53

  Mercredi au samedi 10h/13h - 14h/19h30 -- Dimanche 9h/14h

  Email:   sogoodtraiteur@gmail.com

  Tevn:   sogoodtraiteur.com

  Payment:
               

Kulîlkên xwêndar

Destpêk (navnîşa nevengî)

Salad (navnîşa nevengî)

Garnish (navnîşa nevekêşbar)

Verrên şorbe (navnîşa nevengî)

Theermên (navnîşa nehiştbar)

agahî

Kulîlkên şîrîn

Verîneyên şîrîn

Dansên kesane

Xwerû şêrîn

Pêşwaziyên

Kokteylên "malê"

Kokteylên "A la carte"

Bûyerên malê xweş kirin

Menusên Catering

Menuya bazarê 29 €

Menuên "Grand Chef"

buffets

Menu "Wedding & Tasting" 59 €

Gomaya giyayê Andalusî

(Gaspacho de tomates Andalous)

(Andalusian tomato gaspacho)

Soufflé bi Comté

(Soufflé au Comté)

(Soufflé with Comté)

  (Allergen: Şîr)

Salona çîlekê ya bejî ya bi bez re

(Saumon sauvage fumé maison au hêtre)

(Homemade smoked wild salmon with beech)

  (Allergen: Masiyan)

Vegetables terine

(Terrine de légumes)

(Vegetables terrine)

Terrinî yên şîrînek bi grasên foie

(Terrine de ris de veau au foie gras)

(Terrine of sweetbreads with foie gras)

Quiches: spinach and goat, lorraine ...

(Quiches : épinard et chèvre, lorraine...)

(Quiches: spinach and goat, lorraine ...)

Pâté croute "şampiyoniya cîhanî 2016" (puçeya Bresse, Kanada Dombes, gras foie ya malê, goşt û goştê cot)

(Pâté croûte "championnat du monde 2016" (volaille de Bresse, Canette des Dombes, foie gras maison, veau et porc fermier))

(Pâté croute "world championship 2016" (Bresse poultry, Dombes canard, homemade foie gras, veal and farm pork))

Terrine of duck foie gras in natural

(Terrine de foie gras de canard au naturel)

(Terrine of duck foie gras in natural)

Mûçek an kulîlk şêwaza Greecke

(Champignons ou chou fleur à la Grecque)

(Mushrooms or cauliflower Greecke style)

Salmon sar bi sosê tartar

(Saumon froid sauce tartare)

(Cold salmon with tartar sauce)

  (Allergen: Masiyan)

Tonê nîv-çêkirî Nicoise, sebên başûr

(Nicoise thon mi-cuit, légumes du sud)

(Nicoise half-cooked tuna, southern vegetables)

  (Allergen: Masiyan)

Qeyser, croutons shavings parmesan, sucrines

(César, croûtons copeaux de parmesan, sucrines)

(Caesar, croutons parmesan shavings, sucrines)

  (Allergen: Şîr)

Pasta bi pesto

(Pâtes au pesto)

(Pasta with pesto)

Kulîlkên zirav

(Légumes grillés)

(Grilled vegetables)

Tomato, mozzarella, zeytûn

(Tomate, mozzarella, olives)

(Tomato, mozzarella, olives)

  (Allergen: Şîr)

Tabouleh bi shrimps û mint teze

(Taboulé aux crevettes et menthe fraîche)

(Tabouleh with shrimps and fresh mint)

  (Allergen: Crustaceans)

Salona Kretan: îsot, kablo, feta

(Salade Crétoise : Poivrons, concombre, féta)

(Cretan salad: Peppers, cucumber, feta)

Braised endî

(Endives braisées)

(Braised endive)

Gratin dauphinois

(Gratin dauphinois)

(Gratin dauphinois)

Fricassee sebên zû

(Fricassée de légumes primeurs)

(Fricassee of early vegetables)

Kevir bi coriander

(Lentilles à la coriandre)

(Lentils with coriander)

Polenta creamy bi parmesan

(Polenta crémeuse au parmesan)

(Creamy polenta with parmesan)

  (Allergen: Şîr)

Zucchini curry

(Courgettes au curry)

(Curry zucchini)

Inîv spinach bi fêkiyan

(Fondue d'épinards aux échalotes)

(Spinach fondue with shallots)

Potato şîrîn a şîrîn

(Purée de patate douce)

(Mashed sweet potato)

Kulîlkên hûrkirî (îsot, zucchini, eggplant)

(Légumes grillés (poivrons, courgettes, aubergines))

(Grilled vegetables (peppers, zucchini, eggplant))

Risotto: parmesan - spinaq - berxê gobikan

(Risotto : parmesan - épinards - fumet de homard)

(Risotto: parmesan - spinach - lobster stock)

Basmati bi spice an lemon

(Riz basmati aux épices ou au citron)

(Basmati rice with spices or lemon)

Sêvên bi sîr re hatine sorkirin

(Pommes de terre sautées à l'ail)

(Potatoes sauteed with garlic)

Quinoa û sebze

(Quinoa et légumes)

(Quinoa and vegetables)

Royale of foie gras with mango

(Royale de foie gras à la mangue)

(Royale of foie gras with mango)

Remoulade fêkiyan şekir û potatîkên nû

(Rémoulade de maquereaux fumé et pommes nouvelles)

(Remoulade of smoked mackerel and new potatoes)

  (Allergen: Masiyan)

Viyenê bi crab û avocado ve têk çûn

(Viennoise émietté de tourteau et avocat)

(Viennese crumbled with crab and avocado)

  (Allergen: Crustaceans)

Tuna tartare, çermê wasabi

(Tartare de thon, crème de wasabi)

(Tuna tartare, wasabi cream)

  (Allergen: Masiyan)

Kevirên fricasse, guacamole, pearuts

(Fricassée de crevettes roses, guacamole, cacahuètes)

(Fricassee of prawns, guacamole, peanuts)

  (Allergen: Crustaceans)

Sêv û hingivên salmonê nû çêdikin

(Duo de saumon fumé et saumon frais à la ciboulette)

(Smoked salmon and fresh salmon with chives)

  (Allergen: Masiyan)

Kulîlkên îsota reş û îsota Avruga

(Crème de saumon fumé et perles d’Avruga)

(Cream of smoked salmon and Avruga pearls)

  (Allergen: Masiyan)

Cream of Chavignol, zucchini û îsotên şîrîn

(Crème de Chavignol, courgettes et poivrons doux)

(Cream of Chavignol, zucchini and sweet peppers)

Creamermê hebk û kepikên mashed

(Crème de carottes et purée de cèpes)

(Cream of carrots and mashed ceps)

Kevirê kevin a kevnare

(Blanquette de veau à l’ancienne)

(Old-fashioned veal blanquette)

Tikka pulkan

(Volaille tikka massala (plat Indien))

(Poultry tikka massala (Indian dish))

Hachis parmentier of beef an duck

(Hachis parmentier de boeuf ou canard)

(Hachis parmentier of beef or duck)

Pelê porkê bi mustard

(Rôti de porc à la moutarde)

(Roast pork with mustard)

Veal paupiette

(Paupiette de veau)

(Veal paupiette)

Risotto bi sebên biharê

(Risotto aux légumes de Printemps)

(Risotto with spring vegetables)

Kulîlka scallop, shrimp û lobster bisque

(Gâteau de Saint-Jacques, crevettes et bisque de homard)

(Scallop cake, shrimp and lobster bisque)

  (Allergen: Crustaceans)

Filoya Julienne, kremaya lemon parast

(Filet de Julienne, crème de citron confit)

(Julienne filet, preserved lemon cream)

Kevirên şêwaza Thai bi şîrê pîvazê ve

(Crevettes façon Thaï au lait de coco)

(Thai style shrimps with coconut milk)

Tajîna mûçikê bi sebên

(Tajine de poulet aux légumes)

(Chicken tajine with vegetables)

Baf lasagna

(Lasagne de bœuf)

(Beef lasagna)

Kûçik / pineapple

(Poulet coco / ananas)

(Chicken coconut / pineapple)

Bi lemongrassê rûnê

(Boeuf à la citronnelle)

(Beef with lemongrass)

Kundurê fêkî yê şilandî bi currant

(Filet de canette rôti aux groseilles)

(Roasted duck fillet with currants)

Vegera kûçikên kortikên reş ên reş

(Dos de lieu noir sauce crustacés)

(Back of black cod crustaceans sauce)

  (Allergen: Masiyan)

Monkfish casserole bi şîrê pîvazê

(Cassolette de lotte au lait de coco)

(Monkfish casserole with coconut milk)

  (Allergen: Masiyan)

Sautéed duck bi keriyên Corinthe

(Sauté de canard aux raisins de Corinthe)

(Sautéed duck with Corinthe grapes)

Kûçik rûnê bi rûnê Satay (Taşaya Thai)

(Filet de poulet sauce Satay (plat Thaï))

(Fillet of chicken with Satay sauce (Thai dish))

Berx navarrin

(Navarrin d'agneau)

(Lamb navarrin)

Kûçikê ginger

(Poulet au gingembre)

(Ginger chicken)

Her sêşem: Paella malê

(Tous les dimanches: Paëlla maison)

(Every sunday: Homemade paella)

  Jê avêtin: Place de l'Eglise (Grande Rue) Li cihê: li pêşiya dikanê, (rue du Mont-Blanc)

Her sêşem: Tastkirin û firotina giyayên Cancale û Marennes d'Oléron, ji hilberînerê zindî ye

(Tous les dimanches: Dégustation et vente d'huîtres Cancale et Marennes d'Oléron, en direct du producteur)

(Every sunday: Tasting and sale of oysters Cancale and Marennes d'Oléron, live from the producer)

Zû zû: vegera "mueles / fransên fransî"

(Bientôt: retour des "moules marinières / frites")

(Soon: return of "mussels / french fries")

Apple bi speculos vedihewîne

(Crumble pomme au spéculos)

(Apple crumble with speculos)

Mousse çîkolata

(Mousse chocolat)

(Chocolate mousse)

Panna cotta passion

(Panna cotta passion)

(Panna cotta passion)

Strana stûr

(Façon fraisier)

(Strawberry style)

Tiramisu

(Tiramisu)

(Tiramisu)

Nessîrîna giravên giravan: lychee û kiwi

(Douceur des îles : litchi et kiwi)

(Sweetness of the islands: lychee and kiwi)

Mont-Blanc: çîkolata spî û raspberry

(Mont-Blanc : chocolat blanc et framboise)

(Mont-Blanc: white chocolate and raspberry)

Piştî heştê: çîkolata tarî û pembe

(After eight : chocolat noir et menthe)

(After eight: dark chocolate and mint)

Bej û lemon: çîkolata şekir û çermê lîmon

(La fève et le citron : chocolat au lait et crème citron ​)

(The bean and lemon: milk chocolate and lemon cream)

Apple / pear hilweşe

(Crumble pomme / poire)

(Apple / pear crumble)

Çîkolata navmalî û tartleta xwê salandî

(Tartelette chocolat et beurre salé maison)

(Homemade chocolate and salted butter tartlet)

Tartlet lemon, lemon lemon

(Tartelette citron, crème limoncello)

(Lemon tartlet, limoncello cream)

Nutella mousse

(Mousse Nutella)

(Nutella mousse)

Alarmên tirşikê tartlet

(Tartelette poire amandes)

(Pear almonds tartlet)

Fonîk û çîkokek çîkolandî

(Fondant au chocolat et noix de pécan)

(Chocolate fondant and pecan nut)

Macaron (cûreyên cûda)

(Macaron (saveurs diverses))

(Macaron (various flavors))

Mini canelés

(Mini canelés)

(Mini canelés)

marshmallows

(Guimauves)

(marshmallows)

6 parçe: 12 € / per pers.

(6 pièces : 12 €/par pers.​ ​)

(6 pieces: 12 € / per pers.)

  - verrine salandî "tartare bi du salmon, xav û bêhn, xwêya xav" - Samossa mirîşkê zikê sor - Focaccia canapé "Tapas style" - Canapé "Mascarpone, chives & arrayuts" - Verrine sweet "After Eight" (çîkolak û nerm) - Lemon cream tart

9 parçeyên (hilbijêrin): 18 € / per pers.

(9 pièces (au choix) : 18 €/par pers.​)

(9 pieces (to choose): 18 € / per pers.)

  - verrîna şilandî "tartare bi du salmon, xwelî û şekir, xwêya hişk" - Tartlet salted "Lorraine style" - Tartlet Salty "ricotta spinach" - Canapé "mustard spî spî" - Canapé "mustard spî spî" - Canapé "Mascarpone, chives & arrayuts" - Gambas crispy, sosê spîndar

12 parçe: 24 € / per pers.

(12 pièces : 24 €/par pers.​)

(12 pieces: 24 € / per pers.)

  - verrîna şor "tartare bi du salmon, xav û xav, şekir" - Verrine salée "Tabouleh shrimps coriander & saffron" - Tartlet salted "Lorraine style" - Tartlet Salty "ricotta spinach" - Canapé "ham mustard" - Canapé "Mascarpone , qurmik û nivîn qefilandî "- prawns crispy, sosina spîdar - broshette felq mefte marished, sauce tartar - verrine sweet" After heşt "(çîkolata û nerm) - Verrîna şêrîn" Berên Panna cotta "- Tartlet sweet" lemon, lemon limoncello "- Macaron (bîhnxweşiya bijartina we)

6 parçe: 15 € / per pers.

(6 pièces : 15 €/par pers.​)

(6 pieces: 15 € / per pers.)

  - 1 verrina şorbe - 1 tartleta xavdar - 2 canapés - 1 verrînê şîrîn - 1 tartleta şîrîn an şîrîn.

9 parçe: 21 € / per pers.

(9 pièces : 21 €/par pers.​)

(9 pieces: 21 € / per pers.)

  - 1 verrîna şor - 2 tartletên xwê - 2 canapés - 1 delalek germ an jî sar - 2 vexwarinên şîrîn - 1 tartleta şîrîn an şîrîn.

12 parçe: 28 € / per pers.

(12 pièces : 28 €/par pers.​)

(12 pieces: 28 € / per pers.)

  - 2 vermûnên xwerû - 2 tartletên tirşikê - 2 canapés - 2 delaliyên germ an sar - 2 verîneyên şîrîn - 2 tartletên şîrîn an şîrîn.

Hûn kokteylê xwe çêdikin.

(Vous composez vous-même votre cocktail.)

(You compose your own cocktail.)

paella

(Paella)

(paella)

  Em di xaniyên taybet de paella xwe li ser cîhê amade dikin. Ev karûbarê tê de ye: cookek, civîna alavên ku ji bo amadekirina paella, amadekirin / çêkirina xwarinê, karûbarê paella û veqetandina materyalê hewce dike. Mumkune ku amadekariya paella bike ku di rojên dawiya hefteyê de jî bike ji 20 kesan.

Couscous

(Couscous)

(Couscous)

  Cûreyek me bi kevneşopî tê çêkirin (berx, mirîşk û merguez) Ji bo xizmeta couscous, em we peyda dafik (kevirên elektrîkî yên qefing) didin ku destûrdan pêşkêşî bi veqetandina semolina ji goşt û sebze dikin di heman demê de ku hûn hewceyê çend demjimêran kûvayê we germ bikin. .

Bûyerê xwe bifikirin….

(Imaginez votre événement....)

(Imagine your event ....)

  Em gelek feydeyên din, ên ku em li gorî rêbernameyên ku hûn ji me re pêşkêş dikin berhev dikin. - Salane - Sêvên Company - Pîrozbahiyên malbatî -….

Ji bo rêjeyan, ji kerema xwe bi me re têkilî daynin

(Pour les tarifs, nous consulter)

(For rates, please contact us)

Hilbijartinên destpêkê

(Entrées au choix)

(The starters to choose)

Tartareya salmonê ya Scottish bi citrus û mesclun

(Tartare de saumon écossais aux agrumes et bouquet de mesclun)

(Scottish salmon tartare with citrus and mesclun)

 
  (Allergen: Masiyan)

Terarê vejene bi herb û mezelê tartarê kerde

(Terrine de légumes aux herbes et curry sauce tartare)

(Vegetable terrine with herbs and curry tartar sauce)

 
  (Allergen: Gluten, Eggs, Şîr, Nişk)

Pîvaza germ ya bijareya we:

(Plat chaud au choix:)

(Hot dish of your choice:)

Cod-masî felc, sosin virgin, lemon and coriander

(Filet de lieu sauce vierge, riz citron et coriandre)

(Cod-fish fillet, sauce virgin, lemon and coriander rice)

 
  (Allergen: Masiyan, Şîr)

Porkê Sautéed bi cream of mustard, polenta creamy

(Sauté de porc à la crème de moutarde, polenta crémeuse)

(Sautéed pork with cream of mustard, creamy polenta)

   
  (Allergen: Şîr, Xerdel)

Tîçek Tikka massala, îsotê basmati bi îsot û almond

(Poulet Tikka massala, riz basmati au beurre et amande)

(Chicken Tikka massala, basmati rice with butter and almond)

 
  (Allergen: Şîr, Nişk)

Desserts bijartina we

(Les desserts au choix)

(The desserts of your choice)

Kremaya kefîr a karamelized bi vanilla Bourbon

(Crème brûlée à la vanille Bourbon)

(Caramelized custard cream with Bourbon vanilla)

 
  (Allergen: Eggs, Şîr)

Tiramisu kevneşopî di qehwe

(Tiramisu traditionnel au café)

(Traditional Tiramisu in coffee)

 
  (Allergen: Gluten, Eggs, Şîr)

Tartleta çîkolata û karamelê xwê yên xwê yên xwerandî

(Tartelette chocolat et caramel au beurre salé maison)

(Chocolate tartlet and homemade salted butter caramel)

 
  (Allergen: Gluten, Eggs, Şîr)

Ev menu ji bo kêmtirîn 6 kesan tête fam kirin

(Ce menu est réalisé pour 6 personnes minimum)

(This menu is realized for 6 people minimum)

Menuya 3 dersan (destpêkirin, xwarinav, dessert) 36 €

(Menu 3 plats (entrée, plat, dessert) 36€)

(3 courses menu (starter, dish, dessert) 36 €)

Biha : 36.00 €

4 menuya kursî (2 destpêk, xwar û xwarzê) 44 €

(Menu 4 plats (2 entrées, plat et dessert) 44€)

(4 course menu (2 starters, dish and dessert) 44 €)

Biha : 44.00 €

Hilbijartinên destpêkê

(Entrées au choix)

(The starters to choose)

Gratin Seafood û bi bîhnek lobster bisekine

(Gratin de fruits de mers et pétoncles à la bisque de homard)

(Seafood gratin and scallops with lobster bisque)

  (Allergen: Crustaceans, Masiyan, Şîr, Molluscs)

Bûyîna salmonya bîhnxweş a malê, hûrdema blinis, avruga hêka mascarpone

(Délice au saumon fumé maison, blinis minute, mascarpone aux oeufs d'Avruga)

(Homemade smoked salmon delight, blinis minute, avruga egg mascarpone)

 
  (Allergen: Masiyan)

Terrine of duck foie gras with porto spî, fleur de sel brioche, mango chutney

(Terrine de foie gras de canard au porto blanc, brioche à la fleur de sel, chutney de mangue)

(Terrine of duck foie gras with white porto, fleur de sel brioche, mango chutney)

Vol au serhêl a moşekên wild di persillade

(Vol au vent de champignons des bois en persillade)

(Vol au vent of wild mushrooms in persillade)

Pîvana germê ya bijartina we

(Plat chaud au choix)

(Hot dish of your choice)

Filet cod bi rûnê Nantes, pilaf oriz

(Filet de cabillaud au beurre nantais, riz pilaf)

(Fillet of cod with butter from Nantes, pilaf rice)

  (Allergen: Masiyan)

Berî fena bizelê Charolais, ku bi sosê bordelaise, gratin dauphinois û kartolên bi cumin

(Filet de boeuf Charolais poêlé sauce bordelaise, gratin dauphinois et carottes au cumin)

(Charolais beef fillet fried with bordelaise sauce, gratin dauphinois and carrots with cumin)

Kundurê bîhnikê fêkî yê bi navgîniya îsotê, moussaka nebat

(Filet de dorade rôti aux écailles de pomme de terre, moussaka de légumes)

(Roasted bream fillet with potato flakes, vegetable moussaka)

  (Allergen: Masiyan)

Quasi of goştê nizm şilandî, spinach fondue û parmesan risotto

(Quasi de veau cuit basse température, fondue d'épinards et risotto au parmesan)

(Quasi of veal low temperature cooked, spinach fondue and parmesan risotto)

  (Allergen: Şîr)

Desserts bijartina we

(Les desserts au choix)

(The desserts of your choice)

Fermî ya çîkolê ya raspberry germ bi mango coulis

(Fondant tiède chocolat framboises et son coulis à la mangue)

(Warm raspberry chocolate fondant with mango coulis)

Apple tart bi birrînê

(Tarte fine aux pommes, crème anglaise)

(Apple tart with custard)

Trilogy of verrines: passion of panacotta, after nine and apple apple

(Trilogie de verrines : panacotta passion, after eight et crumble pomme)

(Trilogy of verrines: panacotta passion, after eight and apple crumble)

Ev menu ji bo kêmtirîn 8 kesan pêk tê

(Ce menu est réalisé pour 8 personnes minimum)

(This menu is made for 8 people minimum)

Pêşxûrek:

(Apéritif:)

(Aperitif:)

Mini burger

(Mini-burger)

(Mini burger)

Blinis salmon smoke

(Blinis crème de saumon fumé)

(Blinis cream of smoked salmon)

  (Allergen: Masiyan)

Bufeya sar:

(Buffet froid:)

(Cold buffet:)

Pîra goşt-goştê "Championshipampiyoniya Cîhanê 2016" (goşt û goştê baxçê dara fêkiyan)

(Pâté en croûte « Championnat du monde 2016 » (veau et porc fermier foie gras de canard))

(Meat-paste pie "World Championship 2016" (veal and farm pork duck foie gras))

 

Terrin of salmon and scallops, sauce tartar

(Terrine de saumon et Saint jacques, sauce tartare)

(Terrine of salmon and scallops, tartar sauce)

  (Allergen: Masiyan, Molluscs)

Carpaccio of tomato kevin (domateyên pineapple, tomato kesk, ...), vinaigrette balsamic

(Carpaccio de tomates anciennes (tomates ananas, tomates vertes,…), vinaigrette balsamico)

(Carpaccio of old tomatoes (pineapple tomatoes, green tomatoes, ...), balsamic vinaigrette)

Salabata îsotê ya fêkî bi mûzeyên basil û mozzarella

(Salade de perles de légumes au basilic et billes de mozzarella)

(Vegetable pearl salad with basil and mozzarella balls)

  (Allergen: Şîr)

Germê sarincê yê sorgulê yê sar Mearda mustard

(Chaud froid de volaille sauce moutarde de Meaux)

(Hot cold poultry sauce Meaux mustard)

Parzûna sabûnê û kondomên wê

(Tranche de roastbeef et ses condiments)

(Slice of roastbeef and its condiments)

Mesclun salad û croutons

(Salade de mesclun et ses croûtons)

(Mesclun salad and croutons)

Penne salsa bi pesto

(Salsa de penne au pistou)

(Penne salsa with pesto)

Bufeya Dessert:

(Buffet de desserts:)

(Dessert buffet:)

Kulîlkek fêkî ya nû

(Brochette de fruits frais)

(Fresh fruit skewer)

Tartleta çîkolata Caramel

(Tartelette chocolat caramel)

(Caramel chocolate tartlet)

Assorta makaroon

(Assortiment de macarons)

(Assortment of macaroons)

Panacotta fêkî verrînê

(Verrine panacotta fruits rouges)

(Red fruit panacotta verrine)

Kêvilek stûr / çîkok

(Brochette de fraise / chocolat)

(Strawberry / chocolate skewer)

Tartlet Lemon

(Tartelette citron)

(Lemon tartlet)

Civatên olî yên mini

(Assortiments de mini religieuses)

(Mini religious assortments)

Verrine panacotta fêkiyên exotic

(Verrine panacotta fruits exotiques)

(Verrine panacotta exotic fruits)

Bufeya havînê:

(Buffet d été:)

(Summer buffet:)

Carpaccio ya domayên kevnare vinaigrette balsamic

(Carpaccio de tomates anciennes vinaigrette balsamique)

(Carpaccio of ancient tomatoes balsamic vinaigrette)

Penêr salsa û pesto basilî ya Italiantalî

(Salsa de penne à l'italienne et pesto basilic)

(Italian penne salsa and pesto basil)

Pie "Championshipampiyoniya Cîhanê 2016"

(Pâté en croûte « Championnat du monde 2016 »)

(Meat-paste pie "World Championship 2016")

Sêwra nebat û şêwaza greka Feta

(Salade de légumes et féta à la Grecque)

(Vegetable salad and feta Greek style)

Bouquet of mesclun, parmesan, croutons, vinaigrette

(Bouquet de mesclun, parmesan, croûtons, vinaigrette)

(Bouquet of mesclun, parmesan, croutons, vinaigrette)

  (Allergen: Şîr)

Tabloya zerdeşt, shrimps û îsot

(Taboulé safran, crevettes et poivrons)

(Saffron tabbouleh, shrimps and peppers)

  (Allergen: Crustaceans)

Fan of asparagus green with sauce tartar

(Eventail d'asperges vertes sauce tartare)

(Fan of green asparagus with tartar sauce)

Pîvaza germ (vebijarkî):

(Plat chaud (au choix):)

(Hot dish (optional):)

Kulîlkek fêkî ya fêkiyan bi sosê barnaise

(Tranche de faux filet sauce béarnaise)

(Slice of fake fillet with béarnaise sauce)

  (Allergen: Masiyan)

Famî ya bar à la plancha salixdana kevnare

(Filet de bar à la plancha sauce vierge)

(Fillet of bar à la plancha virgin sauce)

  (Allergen: Masiyan)

Pûçek mûçik bi curry

(Brochette de poulet au curry)

(Chicken skewer with curry)

Toppings (2 hilbijêrin):

(Les garnitures (2 au choix):)

(The toppings (2 to choose):)

Kevirên nû di persillade de

(Pommes nouvelles en persillade)

(New potatoes in persillade)

Fricassee Vegetable

(Fricassée de légumes)

(Vegetable fricassee)

Kerrî bi kîvroşkê rûnî

(Poêlée de carottes au cumin)

(Seared carrots with cumin)

Basmati riceav bi almawe

(Riz basmati aux amandes)

(Basmati rice with almonds)

Koktelek bufeya Asyayî:

(Cocktail buffet Asiatique:)

(Asian buffet cocktail:)

Tartar verrine bi du salmon şorbe

(Verrine tartare aux deux saumons crème acidulée)

(Tartar verrine with two salmon sour cream)

  (Allergen: Masiyan)

Samossa bi nebatên sosê spicy

(Samossa aux légumes sauce épicée)

(Samossa with spicy sauce vegetables)

Bihara mûçikê bi sosê soy

(Nems de poulet sauce soya)

(Chicken spring rolls with soy sauce)

  (Allergen: Soy)

Burgerê piçûk, bacon û penêr

(Petit burger boeuf, bacon et fromage)

(Small beef burger, bacon and cheese)

  (Allergen: Şîr)

Basil tomato gazpacho

(Gaspacho tomate basilic)

(Basil tomato gazpacho)

Avocado, shrimp û peanuts verrine

(Verrine avocat, crevettes et cacahuètes)

(Avocado, shrimp and peanuts verrine)

  (Allergen: Crustaceans)

Pîvaza germ:

(Plat chaud:)

(Hot dish:)

Bar filet bi lemongrass û îsotê Thai

(Filet de bar à la citronnelle et piment Thaï)

(Bar filet with lemongrass and Thai pepper)

  (Allergen: Masiyan)

Filetek mûçê di nav rûnê sirkê ya bordelaise de

(Filet de bœuf en croûte sauce bordelaise)

(Beef fillet in a crust bordelaise sauce)

Fasîker fêkî bi fleur de sel

(Fricassée de légumes à la fleur de sel)

(Fricassee of vegetables with french sea salt)

Kaniya Kantonê

(Riz cantonais)

(Cantonese rice)

Buffetuçeya Dessert (berdewam):

(Buffet de desserts (suite):)

(Dessert buffet (continued):)

Terapê pîrê ji Michelin (St Point, Gex şîn, şirîn Comté, baskê nan)

(Plateau de fromages de chez Michelin (St Point, bleu de Gex, Comté affiné, corbeille de pain))

(Cheese platter from Michelin (St Point, Gex blue, Comté cheese, basket of bread))

  (Allergen: Şîr)

Kermî ya kevneşopî ya hilbjêrbar

(Traditionnel fraisier crème vanille)

(Traditional strawberry vanilla cream)

Van nimûneyên buffet ji bo kêmtirîn 20 kesan têne çêkirin

(Ces exemples de buffets sont confectionnés pour 20 personnes minimum)

(These examples of buffets are made for 20 people minimum)

Em bi her hewlekê re hewl didin ku bûyerê we bi bendewariyên we pêk bîne. Di heman demê de, gelek caran em mecbûr dikin ku li gorî daxwazan pêşnîyarên xwe xweş bikin. Li jêr nimûneyek menuya partiyê ye

(Nous mettons tout en oeuvre pour que votre événement soit à la hauteur de vos attentes. Aussi, nous sommes souvent amenés à personnaliser nos propositions en fonction des demandes. Ci-dessous un exemple de menu de fête)

(We make every effort to ensure that your event meets your expectations. Also, we often have to customize our proposals according to requests. Below is an example of a party menu)

Cube duck foie gras, li ser nan brioche û pelên mango

(Cube de foie gras de canard, sur pain brioché et sa gelée de mangue)

(Cube of duck foie gras, on brioche bread and mango jelly)

Kevirên di qirika xwe de, tenê bi keriyê pîvaz hatine çêkirin

(Noix de Saint-Jacques bretonne dans sa coquille, juste cuite au curry)

(Scallops in its shell, just cooked with curry)

  (Allergen: Molluscs)

Famîleya goştê Limousin, sosê morel, potatîkên hûrkirî bi nebatî, fondue spinaq

(Filet de boeuf du Limousin, sauce aux morilles, pommes écrasées aux herbes, fondue d'épinard)

(Limousin beef fillet, morel sauce, crushed potatoes with herbs, spinach fondue)

The cheeses Mister Michelin, nan nan

(Les fromages de Monsieur Michelin, pain aux céréales)

(The cheeses of Mister Michelin, cereal bread)

  (Allergen: Şîr)

Selekên şîrîn an dessertê bijartina we

(Les délices sucrés ou dessert au choix)

(Sweet delicacies or dessert of your choice)

Ev menu ji bo kêmtirîn 8 kesan pêk tê

(Ce menu est réalisé pour 8 personnes minimum)

(This menu is made for 8 people minimum)

Menu of the day

Bûyer

Pirsgirêka wergerîn?

Create issue

  Meaning of icons :
      Halal
      Kosher
      Alkol
      Allergen
      Vegetarian
      Vegan
      Defibrillator
      BIO
      Homemade
      Çêlek
      Gluten free
      Hesp
      .
      Ma dibe ku hilberên hênikkirî bimîne
      Beraz

  Agahiyên li ser malperên niştecîh ên NFC-ê NFC nayê şirketek Delenate qebûl nakin. Ji bo bêtir agahdarî ji kerema xwe re şert û mercên li ser WebSite www.e-restaurantnfc.com re bipeyivin

  Da ku tabloyek bide


Ji bo pejirandinê bikirtînin

  Da ku tabloyek bide





Vegere rûpela sereke

  Bo girtina fermanê




Ma hûn dixwazin wê betal bikin?

Ma hûn dixwazin wê şêwir bikin?

  Bo girtina fermanê






Erê Ne

  Bo girtina fermanê




Fermana nû?