E-TraiteurNFC

Ne vos postulo magis notitia?

  So Good Traiteur
  88, Rue du Mont Blanc
  01220   Divonne les Bains

  Tel.   +33 9 53 85 43 53

  Mercredi au samedi 10h/13h - 14h/19h30 -- Dimanche 9h/14h

  Email:   sogoodtraiteur@gmail.com

  Web;   sogoodtraiteur.com

  Payment:
               

salsa sapores

Et imprimis (non-album)

Acetaria (non-album)

Ornatis (non-album)

Verrines salsa (non-album)

Et acetabula (non exhausta canebat album)

notitia

dulce flavors

dulce Verrines

singula demerita

dulce ibi

et receptiones

"Homemade" cocktails

"A la biga 'cocktails

Nativus certe in domum suam

Catering Menus

Die XXIX € menu Market

"Grand archimagirus" menus

alapas

"Nuptialis & item degustato:" menu € LIX

Andalusian lycopersiciSusceptibility gaspacho

(Gaspacho de tomates Andalous)

(Andalusian tomato gaspacho)

Comte de soufflé

(Soufflé au Comté)

(Soufflé with Comté)

  (Fungi: lac)

Class cum salmo fagos ferox ¶

(Saumon sauvage fumé maison au hêtre)

(Homemade smoked wild salmon with beech)

  (Fungi: piscibus)

herbas terrine

(Terrine de légumes)

(Vegetables terrine)

Terrine cum Virus Gras de glandia

(Terrine de ris de veau au foie gras)

(Terrine of sweetbreads with foie gras)

Quiches: spinach et capra, Lorraine ...

(Quiches : épinard et chèvre, lorraine...)

(Quiches: spinach and goat, lorraine ...)

Croute in foveam quam 'orbis terrarum pilae MMXVI "(decim gallinis: Montagne canard lacus, blandit id Virus Gras, vitulini, et villam suilla)

(Pâté croûte "championnat du monde 2016" (volaille de Bresse, Canette des Dombes, foie gras maison, veau et porc fermier))

(Pâté croute "world championship 2016" (Bresse poultry, Dombes canard, homemade foie gras, veal and farm pork))

Gras naturali Terrine anatis Virus

(Terrine de foie gras de canard au naturel)

(Terrine of duck foie gras in natural)

Aut fungos BRASSICA Greecke style

(Champignons ou chou fleur à la Grecque)

(Mushrooms or cauliflower Greecke style)

Frigore cum salmo tactu mensurantur condimentum

(Saumon froid sauce tartare)

(Cold salmon with tartar sauce)

  (Fungi: piscibus)

Nicoise dimidium cocta thynnus, herbas meridionali

(Nicoise thon mi-cuit, légumes du sud)

(Nicoise half-cooked tuna, southern vegetables)

  (Fungi: piscibus)

Caesar croutons parmesan ramenta, sucrines

(César, croûtons copeaux de parmesan, sucrines)

(Caesar, croutons parmesan shavings, sucrines)

  (Fungi: lac)

Pasta cum pesto

(Pâtes au pesto)

(Pasta with pesto)

rhoncus herbas

(Légumes grillés)

(Grilled vegetables)

LycopersiciSusceptibility, fermentum frictum,

(Tomate, mozzarella, olives)

(Tomato, mozzarella, olives)

  (Fungi: lac)

Menta cum recentes Tabouleh squillis

(Taboulé aux crevettes et menthe fraîche)

(Tabouleh with shrimps and fresh mint)

  (Fungi: Crustacea)

Sem Cretensium cohorte accessit, piperis, cucumis, feta

(Salade Crétoise : Poivrons, concombre, féta)

(Cretan salad: Peppers, cucumber, feta)

intiba rivis braised

(Endives braisées)

(Braised endive)

gratin Dauphinois

(Gratin dauphinois)

(Gratin dauphinois)

De mane herbas fricassee

(Fricassée de légumes primeurs)

(Fricassee of early vegetables)

Coriandrum et lentem frixum cicer

(Lentilles à la coriandre)

(Lentils with coriander)

Alba assi luteum cum parmesan

(Polenta crémeuse au parmesan)

(Creamy polenta with parmesan)

  (Fungi: lac)

Curtis zucchini

(Courgettes au curry)

(Curry zucchini)

Alio pediculum, in fondue ascolonias

(Fondue d'épinards aux échalotes)

(Spinach fondue with shallots)

Mashed suavis Capsicum annuum

(Purée de patate douce)

(Mashed sweet potato)

Rhoncus vegetables (piperis, zucchini, eggplant)

(Légumes grillés (poivrons, courgettes, aubergines))

(Grilled vegetables (peppers, zucchini, eggplant))

Risotto: parmesan - spinach - stirpe locustam marinam

(Risotto : parmesan - épinards - fumet de homard)

(Risotto: parmesan - spinach - lobster stock)

Basmati rice aromatibus aut CITREA

(Riz basmati aux épices ou au citron)

(Basmati rice with spices or lemon)

Sauteed potatoes cum allium

(Pommes de terre sautées à l'ail)

(Potatoes sauteed with garlic)

Quinoa et herbas

(Quinoa et légumes)

(Quinoa and vegetables)

Virus Gras de Regalem, cum mango

(Royale de foie gras à la mangue)

(Royale of foie gras with mango)

¶ De Remoulade scombris saepe dabunt tunicas et nova potatoes

(Rémoulade de maquereaux fumé et pommes nouvelles)

(Remoulade of smoked mackerel and new potatoes)

  (Fungi: piscibus)

Viennensis cum cancer et avocado vetustate nimia comminuti

(Viennoise émietté de tourteau et avocat)

(Viennese crumbled with crab and avocado)

  (Fungi: Crustacea)

Tuna Tartare, totus crepito

(Tartare de thon, crème de wasabi)

(Tuna tartare, wasabi cream)

  (Fungi: piscibus)

Fricassee et squillae, guacamole, peanuts

(Fricassée de crevettes roses, guacamole, cacahuètes)

(Fricassee of prawns, guacamole, peanuts)

  (Fungi: Crustacea)

¶ Salma Salma cum recentes sectivi

(Duo de saumon fumé et saumon frais à la ciboulette)

(Smoked salmon and fresh salmon with chives)

  (Fungi: piscibus)

¶ De crepito salmo et Avruga margaritas

(Crème de saumon fumé et perles d’Avruga)

(Cream of smoked salmon and Avruga pearls)

  (Fungi: piscibus)

Chavignol ex crepito, zucchini et dulcis piperis

(Crème de Chavignol, courgettes et poivrons doux)

(Cream of Chavignol, zucchini and sweet peppers)

Atque crepito est dolor sit amet mashed ceps

(Crème de carottes et purée de cèpes)

(Cream of carrots and mashed ceps)

Antiqui vituli blanquette

(Blanquette de veau à l’ancienne)

(Old-fashioned veal blanquette)

Tikka gallinis massala (Indian catino)

(Volaille tikka massala (plat Indien))

(Poultry tikka massala (Indian dish))

Hachis Parmentier de bubulae vel anetum

(Hachis parmentier de boeuf ou canard)

(Hachis parmentier of beef or duck)

Sinapi porcos coctos

(Rôti de porc à la moutarde)

(Roast pork with mustard)

paupiette vituli

(Paupiette de veau)

(Veal paupiette)

Risotto cum herbas fons

(Risotto aux légumes de Printemps)

(Risotto with spring vegetables)

Scallop crustulam, squilla et locustam marinam bisque

(Gâteau de Saint-Jacques, crevettes et bisque de homard)

(Scallop cake, shrimp and lobster bisque)

  (Fungi: Crustacea)

Julienne filet, fuisse servatam, CITREA crepito

(Filet de Julienne, crème de citron confit)

(Julienne filet, preserved lemon cream)

Cocoes Thai style squillis recreabis et lac

(Crevettes façon Thaï au lait de coco)

(Thai style shrimps with coconut milk)

Tajine herbas in pullum

(Tajine de poulet aux légumes)

(Chicken tajine with vegetables)

bubulae lasagna

(Lasagne de bœuf)

(Beef lasagna)

Cocoes Pullus / pineapple

(Poulet coco / ananas)

(Chicken coconut / pineapple)

Bubulae cum lemongrass

(Boeuf à la citronnelle)

(Beef with lemongrass)

Assum anatis et recurrat vitta currants

(Filet de canette rôti aux groseilles)

(Roasted duck fillet with currants)

Niger ex cod condimentum Back crustaceans

(Dos de lieu noir sauce crustacés)

(Back of black cod crustaceans sauce)

  (Fungi: piscibus)

Cocoes Monkfish addis mel et lac

(Cassolette de lotte au lait de coco)

(Monkfish casserole with coconut milk)

  (Fungi: piscibus)

Corinthe anatis cum sauteed uvae pallium suum

(Sauté de canard aux raisins de Corinthe)

(Sautéed duck with Corinthe grapes)

Et pullum filum Satay liquamine (catino Thai)

(Filet de poulet sauce Satay (plat Thaï))

(Fillet of chicken with Satay sauce (Thai dish))

agnus navarrin

(Navarrin d'agneau)

(Lamb navarrin)

gingiberi pullum

(Poulet au gingembre)

(Ginger chicken)

Omnis Sunday, homemade paella

(Tous les dimanches: Paëlla maison)

(Every sunday: Homemade paella)

  Tollere, locum de Schismate (Grande Rue) in loco in taberna (Rue du Mont Blanc)

Omnis Sunday, et gustans satisque adlocutus usque sale ostreorum Cancale Marennes d'Oleron, a vita operante,

(Tous les dimanches: Dégustation et vente d'huîtres Cancale et Marennes d'Oléron, en direct du producteur)

(Every sunday: Tasting and sale of oysters Cancale and Marennes d'Oléron, live from the producer)

Primum, de reditus "mituli / modo gallico fricta"

(Bientôt: retour des "moules marinières / frites")

(Soon: return of "mussels / french fries")

Lacus iactata fatiscit in speculos

(Crumble pomme au spéculos)

(Apple crumble with speculos)

socolate mousse

(Mousse chocolat)

(Chocolate mousse)

Cotta Panna passion

(Panna cotta passion)

(Panna cotta passion)

Classic style

(Façon fraisier)

(Strawberry style)

tiramisu

(Tiramisu)

(Tiramisu)

Dulcedo in insulis tradit: a lychee, et kiwi

(Douceur des îles : litchi et kiwi)

(Sweetness of the islands: lychee and kiwi)

Mont Blanc: et album scelerisque amet

(Mont-Blanc : chocolat blanc et framboise)

(Mont-Blanc: white chocolate and raspberry)

Post octo: et mentham minutatim tenebris scelerisque

(After eight : chocolat noir et menthe)

(After eight: dark chocolate and mint)

In faba quoque et CITREA: et scelerisque lac CITREA crepito

(La fève et le citron : chocolat au lait et crème citron ​)

(The bean and lemon: milk chocolate and lemon cream)

Lacus / pirum fatiscit

(Crumble pomme / poire)

(Apple / pear crumble)

Maecenas scelerisque manu salsasque ferat butyrum tartlet

(Tartelette chocolat et beurre salé maison)

(Homemade chocolate and salted butter tartlet)

Tartlet lemon, crepito limoncello

(Tartelette citron, crème limoncello)

(Lemon tartlet, limoncello cream)

Nutella mousse

(Mousse Nutella)

(Nutella mousse)

Pirum tartlet in amygdalas deformati sunt

(Tartelette poire amandes)

(Pear almonds tartlet)

Scelerisque et fondant nut pecan

(Fondant au chocolat et noix de pécan)

(Chocolate fondant and pecan nut)

Macaron (flavors variis)

(Macaron (saveurs diverses))

(Macaron (various flavors))

Mini canelés

(Mini canelés)

(Mini canelés)

malui

(Guimauves)

(marshmallows)

Pieces VI, XII € / per pers.

(6 pièces : 12 €/par pers.​ ​)

(6 pieces: 12 € / per pers.)

  - Salitum 'Nolo inridere "Tartare duo salmo, rudis atque ¶, acidus crepito" - Samossa Cocoes pullum - Focaccia canape "Tapas style" - canape "mascarpone, porrum sectivum & nuces" - Dulce ius verrinum "Post octo" (scelerisque et mint) - Lemon crepito acerbus

IX pieces (eligere) € XVIII / per pers.

(9 pièces (au choix) : 18 €/par pers.​)

(9 pieces (to choose): 18 € / per pers.)

  - Salitum 'Nolo inridere "Tartare duo salmo, rudis atque ¶, acidus crepito" - Salsa tartlet "Lorraine style" - salsa tartlet "ricotta spiniciae habes" - canape "granum sinapis dicetis album Ham" - canape "mascarpone, porrum sectivum & nuces" - Gambas CALAMISTRATUS, CONDITUS condimentum

XII pieces: XXIV € / per pers.

(12 pièces : 24 €/par pers.​)

(12 pieces: 24 € / per pers.)

  - Salitum 'Nolo inridere "Tartare duo salmo, rudis atque ¶, acidus crepito" - ius verrinum salee "Tabouleh squillis recreabis coriandri album & spica" - Salsa tartlet "Lorraine style" - salsa tartlet "ricotta spiniciae habes" - canape' Ham granum sinapis dicetis "- canape" mascarpone ambrce, & nut uva passa "- CALAMISTRATUS squillae, CONDITUS condimentum - marinated bubulae filet HYSTERIUM: tactu mensurantur liquamine - Dulce ius verrinum" Post octo "(scelerisque et mint) - Dulce ius verrinum" Panna cotta dicitur olivarum "- Dulce tartlet" CITREA, limoncello crepito "- Macaron (arbitrium unguentum tuorum)

VI pieces: XV € / per pers.

(6 pièces : 15 €/par pers.​)

(6 pieces: 15 € / per pers.)

  - salsa ista Verria I - salsa tartlet I - II canapés - ius verrinum dulcis I - I dulce et dulce tartlet

IX pieces: XXI € / per pers.

(9 pièces : 21 €/par pers.​)

(9 pieces: 21 € / per pers.)

  - salsum ius verrinum I - II tartlets salsa - II canapés - frigidus nec calidus I - mihi dulce Verrines II - I dulce et dulce tartlet

XII pieces: XXVIII € / per pers.

(12 pièces : 28 €/par pers.​)

(12 pieces: 28 € / per pers.)

  - Verrines salis II - II tartlets salsa - canapés II - II de cibis calida aut frigida - Dulce Verrines II - II suavis et dulcis tartlets

Et componere tua cocktail.

(Vous composez vous-même votre cocktail.)

(You compose your own cocktail.)

paella

(Paella)

(paella)

  Statim per domos nostras paella paremus. Hoc includit ministerium: coquus est, in ecclesiam Domini in conficiendis de paella apparatu necesse est, itemque statio itineris / coctione, in servitium Dei et in commotione paella materia. Apparatus ad artem etiam in feriis paella facultatem ad XX populo.

couscous

(Couscous)

(Couscous)

  Nostrum couscous traditur cocta (ovem pulli merguez) Quoniam ministerium couscous sumus te praebere chafings disco (ultrices foculus acetabula) patitur presentationem separando semolina cibo holera cum tuis couscous calidos horis si opus .

Imaginari tua res ....

(Imaginez votre événement....)

(Imagine your event ....)

  Non alia beneficia multa praestare, quod nobis ut submittere guidelines secundum componere nobis. - anniversariis - Company cibum - Genus celebrationes - ....

Nam rates placet liberum contactus nos

(Pour les tarifs, nous consulter)

(For rates, please contact us)

Quod imprimis eligere

(Entrées au choix)

(The starters to choose)

Scotorum Tartare cum salmo et citri mesclun

(Tartare de saumon écossais aux agrumes et bouquet de mesclun)

(Scottish salmon tartare with citrus and mesclun)

 
  (Fungi: piscibus)

Vegetabili terrine herbis et tactu mensurantur Curry condimentum

(Terrine de légumes aux herbes et curry sauce tartare)

(Vegetable terrine with herbs and curry tartar sauce)

 
  (Fungi: Aliquam erat, Ova, lac, nuces)

Calidas in catino optio vobis datur:

(Plat chaud au choix:)

(Hot dish of your choice:)

Pisces quoque, cod taenia vittae, virgo condimentum, rice CITREA atque coriandrum,

(Filet de lieu sauce vierge, riz citron et coriandre)

(Cod-fish fillet, sauce virgin, lemon and coriander rice)

 
  (Fungi: piscibus, lac)

Sauteed crepito verbum Dei, imus ad carnes porcinas, adiecta polenta alba

(Sauté de porc à la crème de moutarde, polenta crémeuse)

(Sautéed pork with cream of mustard, creamy polenta)

   
  (Fungi: lac, sinapi)

Pullus Tikka massala, et amygdalinas butyrum de rice Basmati

(Poulet Tikka massala, riz basmati au beurre et amande)

(Chicken Tikka massala, basmati rice with butter and almond)

 
  (Fungi: lac, nuces)

Secunda mensa tua electionis

(Les desserts au choix)

(The desserts of your choice)

Custard caramelized crepito cum Burbonius vanilla

(Crème brûlée à la vanille Bourbon)

(Caramelized custard cream with Bourbon vanilla)

 
  (Fungi: Ova, lac)

Traditional Tiramisu in capulus

(Tiramisu traditionnel au café)

(Traditional Tiramisu in coffee)

 
  (Fungi: Aliquam erat, Ova, lac)

Maecenas scelerisque sale et butyrum tartlet Caramel

(Tartelette chocolat et caramel au beurre salé maison)

(Chocolate tartlet and homemade salted butter caramel)

 
  (Fungi: Aliquam erat, Ova, lac)

Hoc menu attinens ad populum VI minimum

(Ce menu est réalisé pour 6 personnes minimum)

(This menu is realized for 6 people minimum)

III cursus menu (starter, catino, secunda mensa) € XXXVI

(Menu 3 plats (entrée, plat, dessert) 36€)

(3 courses menu (starter, dish, dessert) 36 €)

pretium : 36.00 €

IV utique menu (II imprimis, catino et secunda mensa) € XLIV

(Menu 4 plats (2 entrées, plat et dessert) 44€)

(4 course menu (2 starters, dish and dessert) 44 €)

pretium : 44.00 €

Quod imprimis eligere

(Entrées au choix)

(The starters to choose)

Seafood gratin locustam marinam et scalopis cum bisque

(Gratin de fruits de mers et pétoncles à la bisque de homard)

(Seafood gratin and scallops with lobster bisque)

  (Fungi: Crustacea, piscibus, lac, conchylia)

Class ¶ salmo deliciis blinis momento, avruga ovum mascarpone

(Délice au saumon fumé maison, blinis minute, mascarpone aux oeufs d'Avruga)

(Homemade smoked salmon delight, blinis minute, avruga egg mascarpone)

 
  (Fungi: piscibus)

Anas alba est Gras de Terrine Virus porto, set fleur de brioche, mango chutney

(Terrine de foie gras de canard au porto blanc, brioche à la fleur de sel, chutney de mangue)

(Terrine of duck foie gras with white porto, fleur de sel brioche, mango chutney)

Vol minuit ova an fera fungos in persillade

(Vol au vent de champignons des bois en persillade)

(Vol au vent of wild mushrooms in persillade)

Calidum tuorum arbitrium catino

(Plat chaud au choix)

(Hot dish of your choice)

Cum cod funiculus butyrum ex Quakeris, rice pilaf

(Filet de cabillaud au beurre nantais, riz pilaf)

(Fillet of cod with butter from Nantes, pilaf rice)

  (Fungi: piscibus)

Charolais iungebat vitta frixum bubulae condimentum et Bordelaise, cum dolor sit amet gratin Dauphinois et cyminum sparget

(Filet de boeuf Charolais poêlé sauce bordelaise, gratin dauphinois et carottes au cumin)

(Charolais beef fillet fried with bordelaise sauce, gratin dauphinois and carrots with cumin)

Capsicum annuum assum sparus pilo tunsum in infula, vegetabili moussaka

(Filet de dorade rôti aux écailles de pomme de terre, moussaka de légumes)

(Roasted bream fillet with potato flakes, vegetable moussaka)

  (Fungi: piscibus)

Quasi vituli frigiditas cocta et blitum fondue parmesan risotto

(Quasi de veau cuit basse température, fondue d'épinards et risotto au parmesan)

(Quasi of veal low temperature cooked, spinach fondue and parmesan risotto)

  (Fungi: lac)

Secunda mensa tua electionis

(Les desserts au choix)

(The desserts of your choice)

Calidum scelerisque amet fondant cum mango coulis

(Fondant tiède chocolat framboises et son coulis à la mangue)

(Warm raspberry chocolate fondant with mango coulis)

Lacus cum acerbus custard

(Tarte fine aux pommes, crème anglaise)

(Apple tart with custard)

Trilogiam Litterarum Verrines; panacotta passione, cum pomum fatiscit et octo

(Trilogie de verrines : panacotta passion, after eight et crumble pomme)

(Trilogy of verrines: panacotta passion, after eight and apple crumble)

VIII populus hoc menu est ut minimum

(Ce menu est réalisé pour 8 personnes minimum)

(This menu is made for 8 people minimum)

aperitif:

(Apéritif:)

(Aperitif:)

Mini burger

(Mini-burger)

(Mini burger)

¶ De crepito Blinis salmo

(Blinis crème de saumon fumé)

(Blinis cream of smoked salmon)

  (Fungi: piscibus)

Plaga frigoris:

(Buffet froid:)

(Cold buffet:)

Cibum crustulum pie, "I Campionatu Mundano MMXVI" (vitulinam, anetum suilla villam Gras Virus)

(Pâté en croûte « Championnat du monde 2016 » (veau et porc fermier foie gras de canard))

(Meat-paste pie "World Championship 2016" (veal and farm pork duck foie gras))

 

Terrine de salmo et scalopis circulata, condimentum tactu mensurantur

(Terrine de saumon et Saint jacques, sauce tartare)

(Terrine of salmon and scallops, tartar sauce)

  (Fungi: piscibus, conchylia)

Carpaccio veteris tomatoes (pineapple fraga, tomatoes viridi, ...), balsamica vinaigrette

(Carpaccio de tomates anciennes (tomates ananas, tomates vertes,…), vinaigrette balsamico)

(Carpaccio of old tomatoes (pineapple tomatoes, green tomatoes, ...), balsamic vinaigrette)

Et fermentum ACETARIA cum ocimum, Vegetabili margarita balls

(Salade de perles de légumes au basilic et billes de mozzarella)

(Vegetable pearl salad with basil and mozzarella balls)

  (Fungi: lac)

Sinapi, calidum frigus gallinis condimentum Faronem Meldorum

(Chaud froid de volaille sauce moutarde de Meaux)

(Hot cold poultry sauce Meaux mustard)

Et FRUSTUM de eius rebus roastbeef

(Tranche de roastbeef et ses condiments)

(Slice of roastbeef and its condiments)

Et mesclun sem croutons

(Salade de mesclun et ses croûtons)

(Mesclun salad and croutons)

Penne in salsa pesto

(Salsa de penne au pistou)

(Penne salsa with pesto)

Plaga secunda mensa:

(Buffet de desserts:)

(Dessert buffet:)

Nova fructus skewer

(Brochette de fruits frais)

(Fresh fruit skewer)

Carmeli, scelerisque tartlet

(Tartelette chocolat caramel)

(Caramel chocolate tartlet)

Vesalius macaroons

(Assortiment de macarons)

(Assortment of macaroons)

Nolo inridere rubrum fructus panacotta

(Verrine panacotta fruits rouges)

(Red fruit panacotta verrine)

Classic / scelerisque skewer

(Brochette de fraise / chocolat)

(Strawberry / chocolate skewer)

CITREA tartlet

(Tartelette citron)

(Lemon tartlet)

Mini religionis assortments

(Assortiments de mini religieuses)

(Mini religious assortments)

Nolo inridere panacotta fruges exoticis

(Verrine panacotta fruits exotiques)

(Verrine panacotta exotic fruits)

Aestate plaga:

(Buffet d été:)

(Summer buffet:)

Carpaccio antiquae tomatoes balsamica vinaigrette

(Carpaccio de tomates anciennes vinaigrette balsamique)

(Carpaccio of ancient tomatoes balsamic vinaigrette)

Italiae penne salsa pesto et ocimum,

(Salsa de penne à l'italienne et pesto basilic)

(Italian penne salsa and pesto basil)

Pie "I Campionatu Mundano MMXVI"

(Pâté en croûte « Championnat du monde 2016 »)

(Meat-paste pie "World Championship 2016")

Feta Graecorum et vegetabilis sem style

(Salade de légumes et féta à la Grecque)

(Vegetable salad and feta Greek style)

FLOS mesclun, Parmesan, croutons, vinaigrette

(Bouquet de mesclun, parmesan, croûtons, vinaigrette)

(Bouquet of mesclun, parmesan, croutons, vinaigrette)

  (Fungi: lac)

Croci tabbouleh, squillis recreabis et piperis

(Taboulé safran, crevettes et poivrons)

(Saffron tabbouleh, shrimps and peppers)

  (Fungi: Crustacea)

Viridi fan of asparagus et tactu mensurantur condimentum

(Eventail d'asperges vertes sauce tartare)

(Fan of green asparagus with tartar sauce)

Calidum catino (libitum):

(Plat chaud (au choix):)

(Hot dish (optional):)

Segmentum placentae cum fake iungebat vitta béarnaise condimentum

(Tranche de faux filet sauce béarnaise)

(Slice of fake fillet with béarnaise sauce)

  (Fungi: piscibus)

Bar de la iungebat vitta plancha virgo condimentum

(Filet de bar à la plancha sauce vierge)

(Fillet of bar à la plancha virgin sauce)

  (Fungi: piscibus)

Skewer cum Curry pullum

(Brochette de poulet au curry)

(Chicken skewer with curry)

Toppings (eligere II)

(Les garnitures (2 au choix):)

(The toppings (2 to choose):)

Novum potatoes in persillade

(Pommes nouvelles en persillade)

(New potatoes in persillade)

Vegetabili fricassee

(Fricassée de légumes)

(Vegetable fricassee)

Et cyminum sparget et cauteriatam habentium sit amet

(Poêlée de carottes au cumin)

(Seared carrots with cumin)

Basmati rice in amigdalas deformati sunt

(Riz basmati aux amandes)

(Basmati rice with almonds)

Asian plaga cocktail:

(Cocktail buffet Asiatique:)

(Asian buffet cocktail:)

Cumque Tartarorum vnus duo ista Verria salmo crepito uvam

(Verrine tartare aux deux saumons crème acidulée)

(Tartar verrine with two salmon sour cream)

  (Fungi: piscibus)

Condimentum in CONDITUS herbas Samossa

(Samossa aux légumes sauce épicée)

(Samossa with spicy sauce vegetables)

Pullus vere rotulis, cum SOY condimentum

(Nems de poulet sauce soya)

(Chicken spring rolls with soy sauce)

  (Fungi: SOY)

Parvus burger bubulae et larido caseo et

(Petit burger boeuf, bacon et fromage)

(Small beef burger, bacon and cheese)

  (Fungi: lac)

Basilii Magni lycopersiciSusceptibility gazpacho

(Gaspacho tomate basilic)

(Basil tomato gazpacho)

Avocado, squilla et peanuts ius verrinum

(Verrine avocat, crevettes et cacahuètes)

(Avocado, shrimp and peanuts verrine)

  (Fungi: Crustacea)

Catino calidus:

(Plat chaud:)

(Hot dish:)

Bar filet cum lemongrass et piper Thai

(Filet de bar à la citronnelle et piment Thaï)

(Bar filet with lemongrass and Thai pepper)

  (Fungi: piscibus)

Iungebat vitta bubulae condimentum Bordelaise apud tortam

(Filet de bœuf en croûte sauce bordelaise)

(Beef fillet in a crust bordelaise sauce)

Et cum herbas fricassee fleur de sel

(Fricassée de légumes à la fleur de sel)

(Fricassee of vegetables with french sea salt)

rice Cantonese

(Riz cantonais)

(Cantonese rice)

Mensa secundia repercutiant (continued)

(Buffet de desserts (suite):)

(Dessert buffet (continued):)

Caseus catini mundatis a Michelin (Point Sancti, Gex hyacintho, Comte caseum, canistrum quoque panum azymorum)

(Plateau de fromages de chez Michelin (St Point, bleu de Gex, Comté affiné, corbeille de pain))

(Cheese platter from Michelin (St Point, Gex blue, Comté cheese, basket of bread))

  (Fungi: lac)

Traditional vanilla crepito Classic

(Traditionnel fraisier crème vanille)

(Traditional strawberry vanilla cream)

Haec autem exempla sunt facta alapis XX populus ad minimum

(Ces exemples de buffets sont confectionnés pour 20 personnes minimum)

(These examples of buffets are made for 20 people minimum)

Qua re ut nobis occurrat omnimodis opinionem. Quoque, nos mos saepe habent relationes secundum petitiones. Consequat ut lacus tempus Infra pars menu

(Nous mettons tout en oeuvre pour que votre événement soit à la hauteur de vos attentes. Aussi, nous sommes souvent amenés à personnaliser nos propositions en fonction des demandes. Ci-dessous un exemple de menu de fête)

(We make every effort to ensure that your event meets your expectations. Also, we often have to customize our proposals according to requests. Below is an example of a party menu)

Cubus anatis foie gras in brioche panem et mango gelata

(Cube de foie gras de canard, sur pain brioché et sa gelée de mangue)

(Cube of duck foie gras, on brioche bread and mango jelly)

Vere pectines in Testa cocta sicut cum Curry

(Noix de Saint-Jacques bretonne dans sa coquille, juste cuite au curry)

(Scallops in its shell, just cooked with curry)

  (Fungi: conchylia)

Lemovicensis iungebat vitta bubulae, Morel condimentum, oppressi herbis potatoes, spinach fondue

(Filet de boeuf du Limousin, sauce aux morilles, pommes écrasées aux herbes, fondue d'épinard)

(Limousin beef fillet, morel sauce, crushed potatoes with herbs, spinach fondue)

Magister Quod casei has deferes in Michelin, panem absque holocausto

(Les fromages de Monsieur Michelin, pain aux céréales)

(The cheeses of Mister Michelin, cereal bread)

  (Fungi: lac)

Dulce secunda mensa cibis suis et de juvenibus vestris

(Les délices sucrés ou dessert au choix)

(Sweet delicacies or dessert of your choice)

VIII populus hoc menu est ut minimum

(Ce menu est réalisé pour 8 personnes minimum)

(This menu is made for 8 people minimum)

Menu diei,

res

Translatione forsit?

Create issue

  Meaning of icons :
      halal
      kosher
      Sin
      Fungi
      Leo
      vegan
      defibrillator
      BIO
      Class aptent taciti
      vitula eligans
      tale gluten decoquendo
      equo
      .
      Quae, ut gelida
      Porcus

  Continebat notitia in in paginas et superabundantiam non acceperit eRESTAURANT NFL turba Delenate Agency. Pro magis notitia ut consuleret verba placent et conditionibus in nostro www.e-restaurantnfc.com

  Ad mensam libri


Click ad confirmandas

  Ad mensam libri





Ad pelagus page

  Ad ordinem




Elidens vultis?

Consule vultis?

  Ad ordinem






Ita Non

  Ad ordinem




Novus ordo?