eRESTAURANT NFC

Wëllt Dir méi Informatiounen braucht?

  L'Etang du Moulin
  5, Chemin de l'Etang du Moulin
  25210   BONNETAGE

  Telefon.   +330381689278

 

  Email:   http://www.etang-du-moulin.com/index.php/fr/

  web:  

  Bezuelen:
           

De Bistro Menu

Waarm a kal Ufänger

Fësch, Fleesch, Nuddelen a Risotto

Reife Kéis

D'Desserten

Den Terroir Menu 24 €: Äre Starter

Den Terroir Menu 24 €: Wiel vum Plat

Den Terroir Menu 24 €: Dessert vun Ärer Wiel

Maartmenü 33 € an 38 € mat Kéis: Wiel vum Entrée

Maartmenü € 33 an € 38 mat Kéis: Wiel vun Haaptplat

Maartmenü 33 € an 38 € mat Kéis: Kéis

Maartmenü 33 € an 38 € mat Kéis: Dessert

De Kannermenu deen Iech grouss gëtt, bis 12 Joer al - 13 €

De Gastronomesche Menu

Entdeckt eis - 55 € ouni Kéis, 65 € mat Kéis

D'Wichtegst vum Haus

Aktuell Virschléi

De geräiftem Kéiswon

Dem Marie seng Desserten

D'Erneierung vum Chef Jacques Barnachon - 3 Coursen € 95/4 Coursen 125/5 Coursen 150 € - Kéis & Dessert

Wiel vun Dessert

Informatioun

Auberginen, Sardinesch pottéiert Mille, Tomaten mat Basil an Olivenueleg

(L’Aubergine, La Sardine en Rillette et Les Tomates au Basilic et Huile d’Olives )

(Eggplant, sardine potted mince, tomatoes with basil and olive oil)

Präis : 11.00 €

 
  (verkeeft: Fësch)

Schwaarzt Schwäin Terrin mat gedréchentem Uebst, gemëschtem Zalot an agemaachtene Kornischongen

(La Terrine de Cochon Noir aux Fruits Secs, Salade Mélangée et Cornichons au Vinaigre)

(Black pig terrine with dried fruits, mixed salad and pickled gherkins)

Präis : 9.50 €

 

Salade vu gefëmmten Forellen a Fréijoersgeméis mat Getreide

(La Salade de Truite Fumée et Légumes Printanier aux Céréales)

(Salad of smoked trout and spring vegetables with cereals)

Präis : 13.00 €

  (verkeeft: Fësch)

D'traditionell Bëschkrust mat Champignonen a Croutonen

(La Traditionnelle Croûte Forestière aux Champignons et Croûtons)

(The Traditional Forest Crust with Mushrooms and Croutons)

Präis : 13.00 €

"JACQUES BARNACHON" Int Foie Gras a lauwem Toast

(Le Foie Gras de Canard « Jacques Barnachon » et Toast Tiède )

("JACQUES BARNACHON" duck foie gras and lukewarm toast)

Präis : 19.00 €

Tagliatelle mat Chorizo a Langoustinebisque

(Les Tagliatelles au Chorizo et Bisque de Langoustine )

(Tagliatelle with chorizo and langoustine bisque)

Präis : 22.00 €

  bisque: déck Langoustinsuppe, mat wäisse Wäin, Cognac a frësche Crème

Risotto mat gefëmmtem Morteau Wurscht a Cancoillotte Kéis Emulsioun

(Le risotto à la saucisse de Morteau fumée et émulsion de Cancoillotte)

(Risotto with smoked Morteau sausage and Cancoillotte cheese emulsion)

Präis : 21.00 €

  (verkeeft: Mëllech)

Bacalhau an enger Comté Krust a Kraider, Brandade mat Olivenueleg a Virgin Geméis

(Le dos de cabillaud en croûte de comté, et herbes, brandade à l’huile d’olives et vierge de légumes )

(Cod back in a Comté crust and herbs, brandade with olive oil and virgin vegetables)

Präis : 21.00 €

 
  Brandade: Gromperepuree mat Fësch
  (verkeeft: Fësch, Mëllech)

Gekachten Forellefilet mat Meunière Zooss, Dampere Gromperen mat Kraider an

(Les Filets de Truite cuits Meunière, Pommes Vapeur aux Herbes et Choux Vert )

(Cooked Trout Fillets with meunière sauce, Steamed potatoes with Herbs and )

Präis : 18.00 €

  (verkeeft: Fësch, Mëllech)

De Réck vu Pollock Marinéiert mat Aromaten, Feine Ratatouille, Fësch Fumet Emulsioun

(Le Dos de Lieu Mariné aux Aromates, Ratatouille Fine, Emulsion de Fumet de Poissons )

(The Back of Pollock Marinated with Aromatics, Fine Ratatouille, Fish Fumet Emulsion)

Präis : 21.00 €

  (verkeeft: Fësch)

Rëndfleesch Tartare, Gromper Amandine Sauteed mat Thymian a Knuewel

(Le Tartare de Bœuf, Pomme de Terre Amandines Sautées au Thym et à L’Ail )

(Beef Tartare, Potato Amandines Sauteed with Thyme and Garlic)

Präis : 19.00 €

"Herdshire" Rëndfleesch Entrecote, "JB" Gromperepuree a Saisonsgeméis

(L’Entrecôte de Bœuf « Herdshire », Purée de Pomme de Terre « JB »et Légumes du Moment)

(“Herdshire” Beef Entrecote, “JB” Mashed Potatoes and Seasonal Vegetables)

Präis : 29.00 €

Aachtstonne Confit Kallefstéck, geschniddene Champignonen a Speck, Confit Muert an Auberginen Kaviar

(La Pièce de Veau Confite Huit Heures, Champignons et Lardons Poêlés, Carotte Confite et Caviar D’Aubergines)

(Eight-Hour Confit Veal Piece, Seared Mushrooms and Bacon, Confit Carrot and Eggplant Caviar)

Präis : 21.00 €

Gekacht Rosé Goose Broscht, Karamelliséiert mat Tannknospen, wäiss Kokosnossbounen mat Espelette Peffer, gedréchent Tomat

(Le Magret d’Oie cuit Rosé, Caramélisé au bourgeons de sapin, haricots coco blancs au piment d’Espelette, Tomate Séchée)

(Cooked Rosé Goose Breast, Caramelized with fir buds, white coconut beans with Espelette pepper, Dried Tomato)

Präis : 20.00 €

D'Trilogie vu Kéis aus eise Regiounen

(La Trilogie de Fromages de Nos Régions)

(The Trilogy of Cheeses from Our Regions)

Präis : 8.50 €

D'traditionell Frëschheet vu Gentian an Extrait vun Tannknospen

(La traditionnelle fraîcheur de gentiane et extrait de bourgeons de sapin)

(The traditional freshness of gentian and extract of fir buds)

Präis : 9.50 €

 

D'Nonn mat zwee Schockela

(La Religieuse au deux Chocolats)

(The Nun with two chocolates)

Präis : 8.50 €

De Kach geschniddene Molbier Sorbet, Joghurt Glace, Crumble a Kakao Plättercher

(La coupe chef sorbet myrtille, glace yaourt, crumble et tuile cacao)

(The chef's cut blueberry sorbet, yogurt ice cream, crumble and cocoa tile)

Präis : 8.50 €

 

Hausgemaachte Pfirscher an Hambier-Iis Vacherin: Meringue Kuch

(Le vacherin glacé maison pêche et framboise)

(Homemade peach and raspberry iced vacherin: Meringue cake)

Präis : 7.50 €

Ee Ball 3 € - Zwee Bäll 5,5 € - Dräi Bäll 8,50 € - Extra Alkohol 6 €

(Une Boule 3 € - Deux Boules 5.5 € - Trois Boules 8.50 € - extra alcool 6€)

(One Ball € 3 - Two Balls € 5.5 - Three Balls € 8.50 - extra alcohol € 6)

 
  ICE CREAM: Vanill, Donkere Schockela, Hambier, Pistazien, Erdnuss, Gentian, Vin Jaune - SORBET: Zitroun, Äerdbier, Passioun, Kiischten

Schwaarzt Schwäin Terrine mat gedréchent Uebst, gemëscht Zalot a agemaachtent Kornischongen

(La terrine de cochon noir aux fruits secs, salade mélangée et cornichons au vinaigre)

(Black pig terrine with dried fruits, mixed salad and pickled gherkins)

 

Meunière gekachten Forellefilet, gedämpft Gromperen mat Kraider a grénge Kabes

(Les filets de truite cuits meunière, pommes vapeur aux herbes et choux vert )

(Meunière cooked trout fillets, steamed potatoes with herbs and green cabbage)

 
  (verkeeft: Fësch)

Risotto mat gefëmmter Morteau Wurscht a Cancoillotte Emulsioun

(Le Risotto à la Saucisse de Morteau Fumée et Emulsion de Cancoillotte )

(Risotto with smoked Morteau sausage and Cancoillotte emulsion)

Hausgemaachte Pfirsich an Hambierküste Vacherin

(Le vacherin glacé maison pêche et framboise)

(Homemade peach and raspberry iced vacherin)

 

Salade vu gefëmmten Forellen a Fréijoersgeméis mat Getreide

(La salade de truite fumée et légumes printanier aux céréales)

(Salad of smoked trout and spring vegetables with cereals)

D'traditionell Bëschkrust mat Champignonen a Croutonen

(La Traditionnelle Croûte Forestière aux Champignons et Croûtons)

(The Traditional Forest Crust with Mushrooms and Croutons)

Oder Duck Foie Gras, "Jacques Barnachon" a Warm Toast "Zousaz 6 €"

(Ou Le Foie Gras de Canard, « Jacques Barnachon » et ToastTiède « Supplément 6 € »)

(Or Duck Foie Gras, "Jacques Barnachon" and Warm Toast "Supplement 6 €")

De Réck vu Pollock marinéiert an Aromaten, feine Ratatouille, Fëschbestandemulsioun

(Le dos de lieu mariné aux aromates, ratatouille fine, émulsion de fumet de poissons )

(The back of pollock marinated in aromatics, fine ratatouille, fish stock emulsion)

 
  (verkeeft: Fësch)

Gekacht rosa Gänsebroscht, karamelliséiert mat Tannknospen, wäiss Kokosnossboune mat Espelette Peffer, Sonnedréchent Tomate

(Le magret d’oie cuit rosé, caramélisé au bourgeons de sapin, haricots coco blancs au piment d’Espelette, tomate séchée)

(Cooked pink goose breast, caramelized with fir buds, white coconut beans with Espelette pepper, sundried tomato)

 

D'Trilogie vu Kéis aus eise Regiounen

(La Trilogie de Fromages de Nos Régions)

(The Trilogy of Cheeses from Our Regions)

D'traditionell Frëschheet vu Gentian an Extrait vun Tannknospen

(La traditionnelle fraîcheur de gentiane et extrait de bourgeons de sapin )

(The traditional freshness of gentian and extract of fir buds)

 

D'Nonn mat zwee Schockela

(La Religieuse au Deux Chocolats)

(The Nun with two chocolates)

 

Forellefilet mat Meunière Zooss, gedämpfte Gromperen mat Kraider a grénge Kabes

(Les Filets de Truite cuits Meunière, Pommes Vapeur aux Herbes et Choux Vert )

(Trout fillets with meunière sauce, steamed potatoes with herbs and green cabbage)

  (verkeeft: Fësch)

Oder Risotto mat gefëmmter Morteau Wurscht a Cancoillotte Emulsioun

(Ou Le risotto à la saucisse de Morteau fumée et émulsion de Cancoillotte )

(Or Risotto with smoked Morteau sausage and Cancoillotte emulsion)

 

Déi Zwee Scoop Glace

(La Coupe de Glace Deux Boules)

(The Two Scoop Ice Cream)

Appetizer

(Mise en Bouche)

(Appetizer)

Choufleur / Gefëmmt Ham Rillette / Chicore Emulsioun

(Choux Fleurs / Rillette de Jambon Fumé / Emulsion à la Chicoré)

(Cauliflower / Smoked Ham Rillette / Chicore Emulsion)

Marinéiert dunn Braised Octopus / Azuki Beans / Candied Geméis an Balsamic Esseg

(Poulpe Mariné puis Braisé / Haricots Azuki / Légumes Confits au Vinaigre Balsamique)

(Marinated then Braised Octopus / Azuki Beans / Candied Vegetables in Balsamic Vinegar)

Oder: Rack Iberescht Schwéngefleesch / Crunchy Morteau Wurscht / Millefeuille Gromper mat Rauch Salz / Schwäinjus

(Ou: Carré de Porc Ibérique / Craquant de Saucisse de Morteau / Millefeuille de Pomme de Terre au Sel Fumé /Jus de Porc)

(Or: Rack of Iberian Pork / Crunchy Morteau Sausage / Millefeuille of Potato with Smoked Salt / Pork Juice)

Den Aged Cheese Cart

(Le Chariot de Fromages Affinés)

(The Aged Cheese Cart)

Raspberry am Kompott / Diplomat Vanille Kalk / Frësch a Réischteren Tomaten / Frësch Wäiss Mënz

(La Framboise en Compotée / Diplomate Vanille Citron Vert / Tomates Fraîches et Rôties / Fraîcheur Menthe Blanche)

(Raspberry in Compote / Diplomat Vanilla Lime / Fresh and Roasted Tomatoes / Fresh White Mint)

Traditionell Int Foie Gras, schaarf Äppelchutney a Macvin Jus

(Le Foie Gras de Canard Traditionnel, Chutney de Pomme épicé et Suc de Macvin)

(Traditional Duck Foie Gras, Spicy Apple Chutney and Macvin Juice)

Präis : 28.00 €

Wild Morels gekacht an engem Stew mat frësche Crème vu GrandCombe des Bois a Vin Jaune vu Vigneron Gahier

(Les Morilles Sauvages cuites en Ragoût à la Crème Fraîche de GrandCombe des Bois et Vin Jaune du Vigneron Gahier)

(Wild Morels cooked in a Stew with Fresh Cream from GrandCombe des Bois and Vin Jaune from Vigneron Gahier)

Präis : 38.00 €

Séisskuch karamelliséiert mat Fir Hunneg a Balsamico Esseg, Äppel a Rënd mat Curry a Cremegen Äppel Mëscht

(La Noix de Ris de Veau Caramélisée au Miel de Sapin et Vinaigre de Balsamique, Pomme et Navet au Curry et Pomme Purée Crémeuse)

(Sweetbread Caramelized with Fir Honey and Balsamic Vinegar, Apple and Turnip with Curry and Creamy Apple Mash)

Präis : 46.00 €

Mönchefësch & Bretonesch Hummer op 50 ° gekacht / Sauer Crème & Madagaskar Kaviar "Baerii"

(La Lotte & le Homard Breton cuit à 50° / Crème Acidulé & Caviar de Madagascar « Baerii »)

(Monkfish & Breton Lobster cooked at 50 ° / Sour Cream & Madagascar Caviar "Baerii")

Präis : 48.00 €

Den Aged Cheese Cart

(Le Chariot de Fromages Affinés)

(The Aged Cheese Cart)

Präis : 17.00 €

Raspberry am Kompott / Diplomat Vanille Kalk / Frësch a Réischteren Tomaten / Frësch Wäiss Mënz

(La Framboise en Compotée / Diplomate Vanille Citron Vert / Tomates Fraîches et Rôties /Fraîcheur Menthe Blanche)

(Raspberry in Compote / Diplomat Vanilla Lime / Fresh and Roasted Tomatoes / Fresh White Mint)

Präis : 18.00 €

Variatioun vun Äerdbier / Basil / Mascarpone an zwee Stiler

(Déclinaison de Fraises / Basilic / Mascarpone en Deux Façons)

(Variation of Strawberries / Basil / Mascarpone in Two Styles)

Präis : 18.00 €

Crémeg Giele Wäin / Crispy Pécan Nëss / Schwammkuch

(Crémeux Vin Jaune /Croustillant Noix de Pécan / Sponge-Cake)

(Creamy Yellow Wine / Crispy Pecan Nuts / Sponge-Cake)

Präis : 18.00 €

Soufflé ronderëm d'Fir / Frëschheet Vanill Madagaskar

(Soufflé autour du Sapin / Fraîcheur Vanille Madagascar)

(Soufflé around the Fir / Freshness Vanilla Madagascar)

Präis : 18.00 €

Gentian Chocolate Ganache / Opaline a Pistachio Financier / Fir Bud Extract / Gentian Frëschheet

(Ganache Chocolat Gentiane / Opaline et Financier Pistache / Extrait Bourgeons de Sapin / Fraîcheur Gentiane)

(Gentian Chocolate Ganache / Opaline and Pistachio Financier / Fir Bud Extract / Gentian Freshness)

Präis : 19.00 €

Eis: Zitroun - Muskat / Olivenueleg - Wäisse Schockela / Sakatia Peffer

(Les Glaces : Citron - Noix de Muscade / Huile d’Olives - Chocolat Blanc / Poivre Sakatia)

(Ice Creams: Lemon - Nutmeg / Olive Oil - White Chocolate / Sakatia Pepper)

Präis : 12.00 €

Sorbets: Waassermeloun Rosemary / Hambierstragon / Äerdbier Fennel

(Les Sorbets : Pastèque Romarin / Framboise Estragon / Fraises Fenouil)

(Sorbets: Watermelon Rosemary / Raspberry Tarragon / Strawberries Fennel)

Präis : 12.00 €

Gepresst Gäns Foie Gras / Fir Crumble / Sakatia Pepper

(Le Pressé de Foie Gras d’Oie / Crumble au Sapin / Poivre de Sakatia)

(Pressed Goose Foie Gras / Fir Crumble / Sakatia Pepper)

Grouss Langoustinen an Tartare / Keeserlech Kaviar "Baerii" / Zitrounekaviar an Yuzu Vinaigrette

(Les Grosses Langoustines en Tartare / Caviar Impérial « Baerii » / Vinaigrette au Citron Caviar et Yuzu)

(Large Langoustines in Tartare / Imperial Caviar "Baerii" / Lemon Caviar and Yuzu Vinaigrette)

Artichoke / Wild Morels / Perfekt Ee

(Artichaut / Morilles Sauvages /Œuf Parfait)

(Artichoke / Wild Morels / Perfect Egg)

Escalope vu Foie Gras / Verjuice vu Périgord / Rubarb

(Escalope de Foie Gras/ Verjus du Périgord/ Rhubarbe)

(Escalope of Foie Gras / Verjuice from Périgord / Rhubarb)

Bretoneschen Hummer a Variatioun / Réischteren Schwanz a Botter / Ravioli Zangen / Giel Wäin Bisque

(Homard Breton en Déclinaison/ la Queue Rôtie au Beurre/ Pinces en Ravioles/ Bisque au Vin Jaune)

(Breton Lobster in Variation / Roasted Tail in Butter / Ravioli Tongs / Yellow Wine Bisque)

Mierbass marinéiert am Mierwaasser gekacht bei 50 ° / Fenchel / Salicornia Kondiment

(Bar de Ligne Mariné aux Algues Cuit à 50°/ Fenouil/ Condiment de Salicorne)

(Sea bass marinated in seaweed cooked at 50 ° / fennel / salicornia condiment)

Rëndfleesch / Ceps / Huesen / Sand Karotten / Gefligel an Ceps Jus

(Bœuf/ Cèpes/ Noisettes/ Carottes des Sables/ Jus de Volaille et Cèpes)

(Beef / Ceps / Hazelnuts / Sand Carrots / Poultry and Ceps Jus)

Variatioun vun Äerdbier / Basil / Mascarpone an zwee Stiler

(Déclinaison de Fraises / Basilic / Mascarpone en Deux Façons)

(Variation of Strawberries / Basil / Mascarpone in Two Styles)

Crémeg Giele Wäin / Crispy Pécan Nëss / Schwammkuch

(Crémeux Vin Jaune /Croustillant Noix de Pécan / Sponge-Cake)

(Creamy Yellow Wine / Crispy Pecan Nuts / Sponge-Cake)

Soufflé ronderëm d'Fir / Frëschheet Vanill Madagaskar

(Soufflé autour du Sapin / Fraîcheur Vanille Madagascar)

(Soufflé around the Fir / Freshness Vanilla Madagascar)

Gentian Chocolate Ganache / Opaline a Pistachio Financier / Fir Bud Extract / Gentian Frëschheet

(Ganache Chocolat Gentiane / Opaline et Financier Pistache / Extrait de Bourgeons de Sapin / Fraîcheur Gentiane)

(Gentian Chocolate Ganache / Opaline and Pistachio Financier / Fir Bud Extract / Gentian Freshness)

Eis: Zitroun - Muskat / Olivenueleg - Wäisse Schockela / Sakatia Peffer

(Les Glaces : Citron -Noix de Muscade / Huile d’Olives- Chocolat Blanc / Poivre Sakatia)

(Ice Creams: Lemon - Nutmeg / Olive Oil - White Chocolate / Sakatia Pepper)

Eis Fleesch kommen aus Frankräich, Irland, Holland a Spuenien / Mir favoriséiere Kuerzschléi a Produkter aus eiser Regioun All eis Platen enthalen méiglecherweis Allergèner Mir fehlen et léiwer e Produkt anstatt eng mannerwäerteg Qualitéit ze wielen déi Iech net kann - Präisser Net Präisser

(Nos Viandes proviennent de France, Irlande, Hollande et Espagne / Nous privilégions les circuits courts et produits de notre région Tous nos plats sont susceptibles de contenir des allergènes Nous préférons manquer d’un produit plutôt que de choisir une qualité inférieure qui risquerait de vous déplaire -Tarifs Prix Nets)

(Our Meats come from France, Ireland, Holland and Spain / We favor short circuits and products from our region All our dishes are likely to contain allergens We prefer to lack a product rather than choosing an inferior quality which might displease you -Rates Net Prices)

Menu vum Dag

Héichwaasser

Iwwersetzung Problem?

Create issue

  Bedeitung vun de Symboler :
      koscher
      islamescher
      Alkohol
      verkeeft
      vegetaresch
      vegan
      Dokter
      BIO
      hausgemaach
      Rou
      Glutenfräien
      Päerd
      .
      Kann enthalen gefruer Produkter
      Schwäin

  D'Texter op d'Saiten vun eRESTAURANT NFC acceptéiert keng Firma Delenate Agence. Fir méi Informatiounen kuckt weg d'Konditioune op eiser Internetsäit ze consultéieren www.e-restaurantnfc.com

  Fir en Dësch ze buchen


Klickt fir ze bestätegen

  Fir en Dësch ze buchen





Zréck op Haaptsäit

  Eng Bestellung ze huelen




Wëllt dir et ofbriechen?

Wëllt Dir et consultéieren?

  Eng Bestellung ze huelen






jo Net

  Eng Bestellung ze huelen




Nei Uerdnung?