eRESTAURANT NFC

Trenger du mer informasjon?

  Resto & Induction
  DE BUYER INDUSTRIES - 25 Faymont
  88340   LE VAL d’AJOL

  Tlf.   +33 3 29 30 66 12

 

  E-post:   info@debuyer.com

  Web:  

  Sosiale nettverk:
         

Resto & Induction rekkevidde

Instruksjoner for bruk

service håndbok

Anbefales av fagfolk for lavtemperaturbruk, kokker Choc Resto Induction-serien med stor forsiktighet.

(Recommandée par les professionnels pour une utilisation à basse température, la gamme Choc Resto Induction cuisine les plats en toute délicatesse.)

(Recommended by professionals for low temperature use, the Choc Resto Induction range cooks dishes with great care.)

Kombinasjonen av ultra tykk aluminium, en strukturert induksjonsbase og et høy ytelse uten klebende belegg sikrer holdbarhet og holdbarhet. PTFE-belegget med nonstick er garantert PFOA eller PFOS gratis.

(L’association d’un aluminium ultra épais, d’un fond structuré induction et d’un revêtement antiadhésif performant garantit résistance et longévité. Son revêtement antiadhésif en PTFE est garanti sans PFOA ni PFOS.)

(The combination of ultra-thick aluminum, a structured induction base and a high-performance non-stick coating guarantees durability and durability. Its nonstick PTFE coating is guaranteed PFOA or PFOS free.)

  PTFE: Polytetrafluoretylen --- PFOA: Perfluoroktansyre --- PFOS: Perfluoroktansulfonsyre

Lyonnaise koppen, en tradisjonell flared og buet form, favoriserer glidende mat.

(La coupe lyonnaise, forme traditionnelle évasée et bombée, favorise la glisse des aliments.)

(The Lyonnaise cup, a traditional flared and curved shape, favors the slipping of food.)

Den buede franske halen er sikkert nittet, behagelig og langt fra varmekilden.

(La queue courbée à la française est solidement rivetée, confortable et éloignée de la source de chaleur.)

(The curved French tail is securely riveted, comfortable and far from the heat source.)

Denne profesjonelle serien er tilgjengelig med 5 versjoner av haler: stål og 4 farger i samsvar med HACCP-standarden, som gjør det mulig å håndtere allergener (rød, gul, grønn, blå).

(Cette gamme professionnelle est proposée avec 5 versions de queues : acier et 4 couleurs conformes à la norme HACCP, qui permettent de gérer les allergènes (rouge, jaune, vert, bleu).)

(This professional range is available with 5 versions of tails: steel and 4 colors in accordance with the HACCP standard, which make it possible to manage allergens (red, yellow, green, blue).)

I motsetning til popular tro er jeg spesialist ... ideell til matlaging delikat uten å fargelegge fisk, grønnsaker, belgfrukter, frokostblandinger ...

(Contrairement à une idée reçue, je suis une spécialiste… idéale pour cuisiner délicatement sans colorer les poissons, les légumes, les légumineuses, les céréales…)

(Contrary to popular belief, I am a specialist ... ideal for cooking delicately without coloring fish, vegetables, legumes, cereals ...)

Real ... det varmer også forkokte retter, binder sauser, uten å endre smak, farger og smaker.

(réales… elle permet également de réchauffer des plats pré-cuisinés, lier les sauces, sans altérer les goûts, les couleurs et les saveurs.)

(Real ... it also warms pre-cooked dishes, bind sauces, without altering tastes, colors and flavors.)

Jeg er ikke en panne for å gjøre alt, ikke bruk meg til å gripe, brune, grill og foretrekker i dette tilfellet stålpannen!

(Je ne suis pas une poêle à tout faire, ne m’utilisez pas pour saisir, dorer, griller et préférez dans ce cas la poêle en acier !)

(I'm not a pan to do everything, do not use me to grab, brown, grill and prefer in this case the steel pan!)

Før du bruker for første gang, vasker du redskapet med varmt såpevann, skyll grundig og tørk grundig.

(Avant la première utilisation, laver votre ustensile à l’eau chaude savonneuse, rincer abondamment et essuyer soigneusement.)

(Before using for the first time, wash your utensil with hot, soapy water, rinse thoroughly and dry thoroughly.)

Bruk på alle typer brann.

(Utilisation sur tout type de feux.)

(Use on any type of fire.)

For å sikre optimal drift med induksjon: juster brannens størrelse til diameteren på den strukturert bunnen av redskapet.

(Pour assurer un fonctionnement optimal avec l’induction : adapter la taille du feu au diamètre du fond structuré de l’ustensile.)

(To ensure optimal operation with induction: adapt the size of the fire to the diameter of the structured bottom of the utensil.)

Spesifikke anbefalinger induksjon for å bevare levetiden til redskapet ditt:

(Recommandations spécifiques induction pour préserver la longévité de votre ustensile :)

(Specific recommendations induction to preserve the longevity of your utensil:)

  - Øk temperaturen gradvis --- unngå å bruke booster --- ikke overoppheting tom

For å forlenge levetiden til ditt non-stick belegg:

(Pour prolonger la vie de votre revêtement antiadhésif :)

(To prolong the life of your non-stick coating:)

  --- bruk ikke metall eller skarpe kasseroller --- oppvaskmaskin ikke anbefalt ---

Håndter forsiktig etter lang matlaging eller baking: risiko for forbrenning.

(Manipuler avec précaution après des cuissons longues ou un passage au four : risque de brûlures.)

(Handle with care after long cooking or baking: risk of burns.)

Vedlikehold med ikke-slipende svamp og varmt såpevann.

(Entretien à l’éponge non abrasive et à l’eau chaude savonneuse.)

(Maintenance with non-abrasive sponge and hot soapy water.)

Forholdsregler for bruk i tradisjonell ovn:

(Précautions d’utilisation au four traditionnel :)

(Precautions for use in traditional oven:)

  - Ikke bruk grillfunksjonen ---- Ikke overstige 200 ° C (Termostat 7) i opptil 10 minutter (Flash Four)

Dagens meny

En oversettelse problem?

Create issue

  Betydning av ikoner :
      Halal
      Kasher
      Alkohol
      Allergéne
      Vegetar
      Vegan
      Defibrillator
      BIO
      Hjemmelaget
      ku
      gluten
      hest
      .
      Kan inneholde frosne produkter
      Svin

  Informasjonen på nettsidene til erestaurant NFC binder ikke selskapet Delenate Agency. For mer informasjon, takk å konsultere de generelle vilkår for bruk av nettstedet www.e-restaurantnfc.com

  Å bestille bord


Klikk for å bekrefte

  Å bestille bord





Tilbake til hovedsiden

  Å ta en bestilling




Vil du avbryte det?

Vil du konsultere det?

  Å ta en bestilling






Ja Ikke

  Å ta en bestilling




Ny bestilling?