E-TraiteurNFC

Trenger du mer informasjon?

  So Good Traiteur
  88, Rue du Mont Blanc
  01220   Divonne les Bains

  Tlf.   +33 9 53 85 43 53

  Mercredi au samedi 10h/13h - 14h/19h30 -- Dimanche 9h/14h

  E-post:   sogoodtraiteur@gmail.com

  Web:   sogoodtraiteur.com

  Betaling:
               

Salte smaker

Forretter (ikke-uttømmende liste)

Salater (ikke-uttømmende liste)

Pynt (ikke-uttømmende liste)

Salte verrines (ikke-uttømmende liste)

Oppvasken (ikke uttømmende liste)

informasjon

Søte smaker

Søte verriner

Individuelle desserter

Søte godbiter

Mottakene

"Hjemmelagde" cocktailer

"A la carte" cocktailer

Tilpassede hjemmearrangementer

Catering Menyer

Markedsdagmeny 29 €

"Grand Chef" -menyer

buffeer

"Wedding & Tasting" -meny 59 €

Andalusisk tomat gaspacho

(Gaspacho de tomates Andalous)

(Andalusian tomato gaspacho)

Soufflé med Comté

(Soufflé au Comté)

(Soufflé with Comté)

  (Allergéne: Melk)

Hjemmelaget røkt villaks med bøk

(Saumon sauvage fumé maison au hêtre)

(Homemade smoked wild salmon with beech)

  (Allergéne: Fishes)

Grønnsaker terrine

(Terrine de légumes)

(Vegetables terrine)

Terrine av søtbrød med foie gras

(Terrine de ris de veau au foie gras)

(Terrine of sweetbreads with foie gras)

Quiches: spinat og geit, lorraine ...

(Quiches : épinard et chèvre, lorraine...)

(Quiches: spinach and goat, lorraine ...)

Pâté croute "verdensmesterskap 2016" (Bresse fjærkre, Dombes canard, hjemmelaget foie gras, kalvekjøtt og gårds svinekjøtt)

(Pâté croûte "championnat du monde 2016" (volaille de Bresse, Canette des Dombes, foie gras maison, veau et porc fermier))

(Pâté croute "world championship 2016" (Bresse poultry, Dombes canard, homemade foie gras, veal and farm pork))

Terrine of and foie gras in natural

(Terrine de foie gras de canard au naturel)

(Terrine of duck foie gras in natural)

Sopp eller blomkål Greecke-stil

(Champignons ou chou fleur à la Grecque)

(Mushrooms or cauliflower Greecke style)

Kald laks med tartarsaus

(Saumon froid sauce tartare)

(Cold salmon with tartar sauce)

  (Allergéne: Fishes)

Nicoise halvkokt tunfisk, sørlige grønnsaker

(Nicoise thon mi-cuit, légumes du sud)

(Nicoise half-cooked tuna, southern vegetables)

  (Allergéne: Fishes)

Cæsar, krutonger parmesan spon, sukriner

(César, croûtons copeaux de parmesan, sucrines)

(Caesar, croutons parmesan shavings, sucrines)

  (Allergéne: Melk)

Pasta med pesto

(Pâtes au pesto)

(Pasta with pesto)

Grillede grønnsaker

(Légumes grillés)

(Grilled vegetables)

Tomat, mozzarella, oliven

(Tomate, mozzarella, olives)

(Tomato, mozzarella, olives)

  (Allergéne: Melk)

Tabouleh med reker og fersk mynte

(Taboulé aux crevettes et menthe fraîche)

(Tabouleh with shrimps and fresh mint)

  (Allergéne: Krepsdyr)

Kretansk salat: Paprika, agurk, feta

(Salade Crétoise : Poivrons, concombre, féta)

(Cretan salad: Peppers, cucumber, feta)

Braised endive

(Endives braisées)

(Braised endive)

Gratin Dauphinois

(Gratin dauphinois)

(Gratin dauphinois)

Fricassee av tidlige grønnsaker

(Fricassée de légumes primeurs)

(Fricassee of early vegetables)

Linser med koriander

(Lentilles à la coriandre)

(Lentils with coriander)

Kremet polenta med parmesan

(Polenta crémeuse au parmesan)

(Creamy polenta with parmesan)

  (Allergéne: Melk)

Curry zucchini

(Courgettes au curry)

(Curry zucchini)

Spinatfondue med sjalottløk

(Fondue d'épinards aux échalotes)

(Spinach fondue with shallots)

Mos søtpotet

(Purée de patate douce)

(Mashed sweet potato)

Grillede grønnsaker (paprika, courgette, aubergine)

(Légumes grillés (poivrons, courgettes, aubergines))

(Grilled vegetables (peppers, zucchini, eggplant))

Risotto: parmesan - spinat - hummerbestand

(Risotto : parmesan - épinards - fumet de homard)

(Risotto: parmesan - spinach - lobster stock)

Basmati ris med krydder eller sitron

(Riz basmati aux épices ou au citron)

(Basmati rice with spices or lemon)

Poteter sautert med hvitløk

(Pommes de terre sautées à l'ail)

(Potatoes sauteed with garlic)

Quinoa og grønnsaker

(Quinoa et légumes)

(Quinoa and vegetables)

Royale av foie gras med mango

(Royale de foie gras à la mangue)

(Royale of foie gras with mango)

Remoulade av røkt makrell og nye poteter

(Rémoulade de maquereaux fumé et pommes nouvelles)

(Remoulade of smoked mackerel and new potatoes)

  (Allergéne: Fishes)

Vienne smuldret av krabbe og avokado

(Viennoise émietté de tourteau et avocat)

(Viennese crumbled with crab and avocado)

  (Allergéne: Krepsdyr)

Tunfisk tartare, wasabikrem

(Tartare de thon, crème de wasabi)

(Tuna tartare, wasabi cream)

  (Allergéne: Fishes)

Fricassee av reker, guacamole, peanøtter

(Fricassée de crevettes roses, guacamole, cacahuètes)

(Fricassee of prawns, guacamole, peanuts)

  (Allergéne: Krepsdyr)

Røkt laks og fersk laks med gressløk

(Duo de saumon fumé et saumon frais à la ciboulette)

(Smoked salmon and fresh salmon with chives)

  (Allergéne: Fishes)

Krem av røkt laks og Avruga-perler

(Crème de saumon fumé et perles d’Avruga)

(Cream of smoked salmon and Avruga pearls)

  (Allergéne: Fishes)

Krem av Chavignol, zucchini og paprika

(Crème de Chavignol, courgettes et poivrons doux)

(Cream of Chavignol, zucchini and sweet peppers)

Krem av gulrøtter og potetmos

(Crème de carottes et purée de cèpes)

(Cream of carrots and mashed ceps)

Gammeldags kalvekjøtt blanquette

(Blanquette de veau à l’ancienne)

(Old-fashioned veal blanquette)

Fjærkre tikka massala (indisk rett)

(Volaille tikka massala (plat Indien))

(Poultry tikka massala (Indian dish))

Hachis parmentier av storfekjøtt eller and

(Hachis parmentier de boeuf ou canard)

(Hachis parmentier of beef or duck)

Stek svinekjøtt med sennep

(Rôti de porc à la moutarde)

(Roast pork with mustard)

Kalvekjøtt paupiette

(Paupiette de veau)

(Veal paupiette)

Risotto med vårgrønnsaker

(Risotto aux légumes de Printemps)

(Risotto with spring vegetables)

Kamskjellkake, reker og hummer bisque

(Gâteau de Saint-Jacques, crevettes et bisque de homard)

(Scallop cake, shrimp and lobster bisque)

  (Allergéne: Krepsdyr)

Julienne filet, konservert sitronkrem

(Filet de Julienne, crème de citron confit)

(Julienne filet, preserved lemon cream)

Thai reker med kokosmelk

(Crevettes façon Thaï au lait de coco)

(Thai style shrimps with coconut milk)

Kyllingtajine med grønnsaker

(Tajine de poulet aux légumes)

(Chicken tajine with vegetables)

Oksenslasagna

(Lasagne de bœuf)

(Beef lasagna)

Kyllingkokosnøtt / ananas

(Poulet coco / ananas)

(Chicken coconut / pineapple)

Oksekjøtt med sitrongress

(Boeuf à la citronnelle)

(Beef with lemongrass)

Stekt andefilet med rips

(Filet de canette rôti aux groseilles)

(Roasted duck fillet with currants)

Baksiden av krepsdyrsaus av svarte torsk

(Dos de lieu noir sauce crustacés)

(Back of black cod crustaceans sauce)

  (Allergéne: Fishes)

Grytekotelett med kokosmelk

(Cassolette de lotte au lait de coco)

(Monkfish casserole with coconut milk)

  (Allergéne: Fishes)

Sautert and med druer fra Corinthe

(Sauté de canard aux raisins de Corinthe)

(Sautéed duck with Corinthe grapes)

Kyllingfilé med Sataysaus (thailandske rett)

(Filet de poulet sauce Satay (plat Thaï))

(Fillet of chicken with Satay sauce (Thai dish))

Lam navarrin

(Navarrin d'agneau)

(Lamb navarrin)

Ingefær kylling

(Poulet au gingembre)

(Ginger chicken)

Hver søndag: Hjemmelaget paella

(Tous les dimanches: Paëlla maison)

(Every sunday: Homemade paella)

  Å ta bort: Place de l'Eglise (Grande Rue) På stedet: foran butikken, (rue du Mont-Blanc)

Hver søndag: Smak og salg av østers Cancale og Marennes d'Oléron, live fra produsenten

(Tous les dimanches: Dégustation et vente d'huîtres Cancale et Marennes d'Oléron, en direct du producteur)

(Every sunday: Tasting and sale of oysters Cancale and Marennes d'Oléron, live from the producer)

Snart: retur av "blåskjell / pommes frites"

(Bientôt: retour des "moules marinières / frites")

(Soon: return of "mussels / french fries")

Eple smuldrer med spekuloer

(Crumble pomme au spéculos)

(Apple crumble with speculos)

Sjokolademousse

(Mousse chocolat)

(Chocolate mousse)

Panna cotta passion

(Panna cotta passion)

(Panna cotta passion)

Jordbærstil

(Façon fraisier)

(Strawberry style)

tiramisu

(Tiramisu)

(Tiramisu)

Øyenes søthet: litchi og kiwi

(Douceur des îles : litchi et kiwi)

(Sweetness of the islands: lychee and kiwi)

Mont-Blanc: hvit sjokolade og bringebær

(Mont-Blanc : chocolat blanc et framboise)

(Mont-Blanc: white chocolate and raspberry)

Etter åtte: mørk sjokolade og mynte

(After eight : chocolat noir et menthe)

(After eight: dark chocolate and mint)

Bønnen og sitronen: melkesjokolade og sitronkrem

(La fève et le citron : chocolat au lait et crème citron ​)

(The bean and lemon: milk chocolate and lemon cream)

Eple / pære smuldre

(Crumble pomme / poire)

(Apple / pear crumble)

Hjemmelaget sjokolade og saltet smør-tartlett

(Tartelette chocolat et beurre salé maison)

(Homemade chocolate and salted butter tartlet)

Sitron tartlett, limoncello krem

(Tartelette citron, crème limoncello)

(Lemon tartlet, limoncello cream)

Nutella mousse

(Mousse Nutella)

(Nutella mousse)

Pære mandler tartlett

(Tartelette poire amandes)

(Pear almonds tartlet)

Sjokoladefondant og pekannøtt

(Fondant au chocolat et noix de pécan)

(Chocolate fondant and pecan nut)

Macaron (forskjellige smaker)

(Macaron (saveurs diverses))

(Macaron (various flavors))

Minikaneler

(Mini canelés)

(Mini canelés)

marshmallows

(Guimauves)

(marshmallows)

6 stk: 12 € / per pers.

(6 pièces : 12 €/par pers.​ ​)

(6 pieces: 12 € / per pers.)

  - Saltet verrine "tartare med to laks, rå og røkt, rømme" - Samossa kokosnøttkylling - Focaccia canapé "Tapas stil" - Canapé "Mascarpone, gressløk & valnøtter" - Søt verrine "After Eight" (sjokolade og mynte) - Sitron fløte terte

9 stykker (å velge): 18 € / per pers.

(9 pièces (au choix) : 18 €/par pers.​)

(9 pieces (to choose): 18 € / per pers.)

  - Saltet verrine "tartare med to laks, rå og røkt, rømme" - Saltet tartlett "Lorraine style" - Salt tartlett "ricotta spinat" - Canapé "sennep hvit skinke" - Canapé "Mascarpone, gressløk og valnøtter" - Gambas sprø, sterk saus

12 stk: 24 € / per pers.

(12 pièces : 24 €/par pers.​)

(12 pieces: 24 € / per pers.)

  - Saltet verrine "tartare med to laks, rå og røkt, rømme" - Verrine salée "Tabouleh reker koriander og safran" - Saltet tartlett "Lorraine style" - Salt tartlett "ricotta spinat" - Canapé "ham sennep" - Canapé "Mascarpone , gressløk og nøttekjerner "- Sprø reker, krydret saus - Marinert bifffilet-brosjett, tartarsaus - Søt verrine" Etter åtte "(sjokolade og mynte) - Søt verrin" Panna cotta bær "- Søt tartlett" sitron, limoncello-krem "- Macaron (parfyme etter eget valg)

6 stk: 15 € / per pers.

(6 pièces : 15 €/par pers.​)

(6 pieces: 15 € / per pers.)

  - 1 saltet verrine - 1 salt tartlett - 2 kanapéer - 1 søt verrine - 1 søt tartlett eller sødme

9 stk: 21 € / per pers.

(9 pièces : 21 €/par pers.​)

(9 pieces: 21 € / per pers.)

  - 1 salt verrine - 2 salte tartlets - 2 kanapéer - 1 varm eller kald glede - 2 søte verriner - 1 søt tartlett eller sødme

12 stk: 28 € / per pers.

(12 pièces : 28 €/par pers.​)

(12 pieces: 28 € / per pers.)

  - 2 salte verriner - 2 salte tartlets - 2 kanapéer - 2 varme eller kalde delikatesser - 2 søte verriner - 2 søte eller søte tartetter

Du komponerer din egen cocktail.

(Vous composez vous-même votre cocktail.)

(You compose your own cocktail.)

paella

(Paella)

(paella)

  Vi tilbereder vår paella på stedet i private hjem. Denne tjenesten inkluderer: en kokk, montering av utstyret som er nødvendig for klargjøring av paellaen, tilberedning / matlaging, service på paellaen og demontering av materialet. Mulighet for at paella-forberedelser går på hverdager også fra 20 personer.

couscous

(Couscous)

(Couscous)

  Couscousen vår er tradisjonelt tilberedt (lam, kylling og merguez). Til service for couscous, gir vi deg en gnagsett (elektriske gnisteretter) som tillater en presentasjon ved å skille semulina fra kjøtt og grønnsaker, mens du holder couscousen varm i flere timer om nødvendig .

Se for deg arrangementet ditt ....

(Imaginez votre événement....)

(Imagine your event ....)

  Vi utfører mange andre fordeler, som vi utarbeider i henhold til retningslinjene du sender til oss. - Merkedager - Selskapsmåltider - Familiefeiringer - ....

Kontakt oss for priser

(Pour les tarifs, nous consulter)

(For rates, please contact us)

Forretter å velge

(Entrées au choix)

(The starters to choose)

Skotsk laksartartare med sitrus og mesclun

(Tartare de saumon écossais aux agrumes et bouquet de mesclun)

(Scottish salmon tartare with citrus and mesclun)

 
  (Allergéne: Fishes)

Vegetabilsk terrine med urter og karrisartarsaus

(Terrine de légumes aux herbes et curry sauce tartare)

(Vegetable terrine with herbs and curry tartar sauce)

 
  (Allergéne: Gluten, Egg, Melk, Nøtter)

Varm rett etter eget valg:

(Plat chaud au choix:)

(Hot dish of your choice:)

Torskefilet, saus med jomfru, sitron og koriander

(Filet de lieu sauce vierge, riz citron et coriandre)

(Cod-fish fillet, sauce virgin, lemon and coriander rice)

 
  (Allergéne: Fishes, Melk)

Sautert svinekjøtt med sennepskrem, kremet polenta

(Sauté de porc à la crème de moutarde, polenta crémeuse)

(Sautéed pork with cream of mustard, creamy polenta)

   
  (Allergéne: Melk, Sennep)

Kylling Tikka massala, basmatiris med smør og mandel

(Poulet Tikka massala, riz basmati au beurre et amande)

(Chicken Tikka massala, basmati rice with butter and almond)

 
  (Allergéne: Melk, Nøtter)

Dessertene du velger

(Les desserts au choix)

(The desserts of your choice)

Karamellisert vaniljesauskrem med Bourbon-vanilje

(Crème brûlée à la vanille Bourbon)

(Caramelized custard cream with Bourbon vanilla)

 
  (Allergéne: Egg, Melk)

Tradisjonell Tiramisu i kaffe

(Tiramisu traditionnel au café)

(Traditional Tiramisu in coffee)

 
  (Allergéne: Gluten, Egg, Melk)

Sjokoladetartlett og hjemmelaget saltet smørkaramell

(Tartelette chocolat et caramel au beurre salé maison)

(Chocolate tartlet and homemade salted butter caramel)

 
  (Allergéne: Gluten, Egg, Melk)

Denne menyen er realisert for minimum 6 personer

(Ce menu est réalisé pour 6 personnes minimum)

(This menu is realized for 6 people minimum)

3 retters meny (forrett, rett, dessert) 36 €

(Menu 3 plats (entrée, plat, dessert) 36€)

(3 courses menu (starter, dish, dessert) 36 €)

Pris : 36.00 €

4-retters meny (2 forretter, rett og dessert) 44 €

(Menu 4 plats (2 entrées, plat et dessert) 44€)

(4 course menu (2 starters, dish and dessert) 44 €)

Pris : 44.00 €

Forretter å velge

(Entrées au choix)

(The starters to choose)

Sjømatgrateng og kamskjell med hummerbisque

(Gratin de fruits de mers et pétoncles à la bisque de homard)

(Seafood gratin and scallops with lobster bisque)

  (Allergéne: Krepsdyr, Fishes, Melk, Bløtdyr)

Hjemmelaget røkt lakseglede, blinis minutt, avruga-egg-mascarpone

(Délice au saumon fumé maison, blinis minute, mascarpone aux oeufs d'Avruga)

(Homemade smoked salmon delight, blinis minute, avruga egg mascarpone)

 
  (Allergéne: Fishes)

Terrine of and foie gras with white porto, fleur de sel brioche, mango chutney

(Terrine de foie gras de canard au porto blanc, brioche à la fleur de sel, chutney de mangue)

(Terrine of duck foie gras with white porto, fleur de sel brioche, mango chutney)

Vol au vent av vill sopp i persillade

(Vol au vent de champignons des bois en persillade)

(Vol au vent of wild mushrooms in persillade)

Varm rett etter eget valg

(Plat chaud au choix)

(Hot dish of your choice)

Filet torsk med smør fra Nantes, pilaf ris

(Filet de cabillaud au beurre nantais, riz pilaf)

(Fillet of cod with butter from Nantes, pilaf rice)

  (Allergéne: Fishes)

Charolais oksefilet stekt med bordelaisesaus, gratin dauphinois og gulrøtter med spisskummen

(Filet de boeuf Charolais poêlé sauce bordelaise, gratin dauphinois et carottes au cumin)

(Charolais beef fillet fried with bordelaise sauce, gratin dauphinois and carrots with cumin)

Ristet brasefilet med potetflak, vegetabilsk moussaka

(Filet de dorade rôti aux écailles de pomme de terre, moussaka de légumes)

(Roasted bream fillet with potato flakes, vegetable moussaka)

  (Allergéne: Fishes)

Kvasi av kalvekjøtt med lav temperatur kokt, spinatfondue og parmesanrisotto

(Quasi de veau cuit basse température, fondue d'épinards et risotto au parmesan)

(Quasi of veal low temperature cooked, spinach fondue and parmesan risotto)

  (Allergéne: Melk)

Dessertene du velger

(Les desserts au choix)

(The desserts of your choice)

Varm bringebærsjokoladefondant med mango coulis

(Fondant tiède chocolat framboises et son coulis à la mangue)

(Warm raspberry chocolate fondant with mango coulis)

Eple terte med vaniljesaus

(Tarte fine aux pommes, crème anglaise)

(Apple tart with custard)

Trilogi av verrines: panacotta passion, etter åtte og eple smuldre

(Trilogie de verrines : panacotta passion, after eight et crumble pomme)

(Trilogy of verrines: panacotta passion, after eight and apple crumble)

Denne menyen er laget for minst 8 personer

(Ce menu est réalisé pour 8 personnes minimum)

(This menu is made for 8 people minimum)

Aperitif:

(Apéritif:)

(Aperitif:)

Miniburger

(Mini-burger)

(Mini burger)

Blinis krem av røkt laks

(Blinis crème de saumon fumé)

(Blinis cream of smoked salmon)

  (Allergéne: Fishes)

Kald buffé:

(Buffet froid:)

(Cold buffet:)

Kjøttpasta-kaken "verdensmesterskap 2016" (kalvekjøtt og gårds svinekjøtt and foie gras)

(Pâté en croûte « Championnat du monde 2016 » (veau et porc fermier foie gras de canard))

(Meat-paste pie "World Championship 2016" (veal and farm pork duck foie gras))

 

Terrin av laks og kamskjell, tartarsaus

(Terrine de saumon et Saint jacques, sauce tartare)

(Terrine of salmon and scallops, tartar sauce)

  (Allergéne: Fishes, Bløtdyr)

Carpaccio av gamle tomater (ananas tomater, grønne tomater, ...), balsamico vinaigrette

(Carpaccio de tomates anciennes (tomates ananas, tomates vertes,…), vinaigrette balsamico)

(Carpaccio of old tomatoes (pineapple tomatoes, green tomatoes, ...), balsamic vinaigrette)

Vegetabilsk perlesalat med basilikum og mozzarellakuler

(Salade de perles de légumes au basilic et billes de mozzarella)

(Vegetable pearl salad with basil and mozzarella balls)

  (Allergéne: Melk)

Varm kald fjærkre saus Meaux sennep

(Chaud froid de volaille sauce moutarde de Meaux)

(Hot cold poultry sauce Meaux mustard)

Skive stekefjøs og krydder

(Tranche de roastbeef et ses condiments)

(Slice of roastbeef and its condiments)

Mesclun salat og krutonger

(Salade de mesclun et ses croûtons)

(Mesclun salad and croutons)

Penne salsa med pesto

(Salsa de penne au pistou)

(Penne salsa with pesto)

Dessertbuffé:

(Buffet de desserts:)

(Dessert buffet:)

Spyd av fersk frukt

(Brochette de fruits frais)

(Fresh fruit skewer)

Karamellsjokoladetartlett

(Tartelette chocolat caramel)

(Caramel chocolate tartlet)

Utvalg av makroner

(Assortiment de macarons)

(Assortment of macaroons)

Panacotta verrine med rød frukt

(Verrine panacotta fruits rouges)

(Red fruit panacotta verrine)

Jordbær / sjokoladespyd

(Brochette de fraise / chocolat)

(Strawberry / chocolate skewer)

Sitron tartlett

(Tartelette citron)

(Lemon tartlet)

Mini religiøse utvalg

(Assortiments de mini religieuses)

(Mini religious assortments)

Verrine panacotta eksotiske frukter

(Verrine panacotta fruits exotiques)

(Verrine panacotta exotic fruits)

Sommerbuffé:

(Buffet d été:)

(Summer buffet:)

Carpaccio av gamle tomater balsamico vinaigrette

(Carpaccio de tomates anciennes vinaigrette balsamique)

(Carpaccio of ancient tomatoes balsamic vinaigrette)

Italiensk penne salsa og pesto basilikum

(Salsa de penne à l'italienne et pesto basilic)

(Italian penne salsa and pesto basil)

Pie "verdensmesterskap 2016"

(Pâté en croûte « Championnat du monde 2016 »)

(Meat-paste pie "World Championship 2016")

Grønnsaksalat og feta gresk stil

(Salade de légumes et féta à la Grecque)

(Vegetable salad and feta Greek style)

Bukett med mesclun, parmesan, krutonger, vinaigrette

(Bouquet de mesclun, parmesan, croûtons, vinaigrette)

(Bouquet of mesclun, parmesan, croutons, vinaigrette)

  (Allergéne: Melk)

Safran tabbouleh, reker og paprika

(Taboulé safran, crevettes et poivrons)

(Saffron tabbouleh, shrimps and peppers)

  (Allergéne: Krepsdyr)

Vifte av grønn asparges med tartarsaus

(Eventail d'asperges vertes sauce tartare)

(Fan of green asparagus with tartar sauce)

Varmrett (valgfritt):

(Plat chaud (au choix):)

(Hot dish (optional):)

Skive falset filet med béarnaisesaus

(Tranche de faux filet sauce béarnaise)

(Slice of fake fillet with béarnaise sauce)

  (Allergéne: Fishes)

Filet av bar à la plancha jomfru saus

(Filet de bar à la plancha sauce vierge)

(Fillet of bar à la plancha virgin sauce)

  (Allergéne: Fishes)

Kyllingspyd med karri

(Brochette de poulet au curry)

(Chicken skewer with curry)

Pålegg (2 å velge):

(Les garnitures (2 au choix):)

(The toppings (2 to choose):)

Nye poteter i persillade

(Pommes nouvelles en persillade)

(New potatoes in persillade)

Vegetabilsk frikasse

(Fricassée de légumes)

(Vegetable fricassee)

Separerte gulrøtter med spisskummen

(Poêlée de carottes au cumin)

(Seared carrots with cumin)

Basmati ris med mandler

(Riz basmati aux amandes)

(Basmati rice with almonds)

Asiatisk buffé cocktail:

(Cocktail buffet Asiatique:)

(Asian buffet cocktail:)

Tartar verrine med to laks rømme

(Verrine tartare aux deux saumons crème acidulée)

(Tartar verrine with two salmon sour cream)

  (Allergéne: Fishes)

Samossa med krydret sausgrønnsaker

(Samossa aux légumes sauce épicée)

(Samossa with spicy sauce vegetables)

Kylling vårruller med soyasaus

(Nems de poulet sauce soya)

(Chicken spring rolls with soy sauce)

  (Allergéne: Soy)

Liten biffburger, bacon og ost

(Petit burger boeuf, bacon et fromage)

(Small beef burger, bacon and cheese)

  (Allergéne: Melk)

Basilikum tomat gazpacho

(Gaspacho tomate basilic)

(Basil tomato gazpacho)

Avokado, reker og peanøtter verrine

(Verrine avocat, crevettes et cacahuètes)

(Avocado, shrimp and peanuts verrine)

  (Allergéne: Krepsdyr)

Varmrett:

(Plat chaud:)

(Hot dish:)

Bar filet med sitrongress og thailandsk pepper

(Filet de bar à la citronnelle et piment Thaï)

(Bar filet with lemongrass and Thai pepper)

  (Allergéne: Fishes)

Oksefilet i en skorpen bordelaisesaus

(Filet de bœuf en croûte sauce bordelaise)

(Beef fillet in a crust bordelaise sauce)

Fricassee av grønnsaker med fleur de sel

(Fricassée de légumes à la fleur de sel)

(Fricassee of vegetables with french sea salt)

Kantonesisk ris

(Riz cantonais)

(Cantonese rice)

Dessertbuffé (forts.):

(Buffet de desserts (suite):)

(Dessert buffet (continued):)

Ostetallerken fra Michelin (St Point, Gex blå, Comtéost, kurv med brød)

(Plateau de fromages de chez Michelin (St Point, bleu de Gex, Comté affiné, corbeille de pain))

(Cheese platter from Michelin (St Point, Gex blue, Comté cheese, basket of bread))

  (Allergéne: Melk)

Tradisjonell jordbær vaniljekrem

(Traditionnel fraisier crème vanille)

(Traditional strawberry vanilla cream)

Disse eksemplene på buffeer er laget for minimum 20 personer

(Ces exemples de buffets sont confectionnés pour 20 personnes minimum)

(These examples of buffets are made for 20 people minimum)

Vi gjør vårt ytterste for å sikre at ditt arrangement oppfyller dine forventninger. Vi må også tilpasse forslagene våre i henhold til forespørsler. Nedenfor er et eksempel på en festmeny

(Nous mettons tout en oeuvre pour que votre événement soit à la hauteur de vos attentes. Aussi, nous sommes souvent amenés à personnaliser nos propositions en fonction des demandes. Ci-dessous un exemple de menu de fête)

(We make every effort to ensure that your event meets your expectations. Also, we often have to customize our proposals according to requests. Below is an example of a party menu)

Kub med andef foie gras, på brioche brød og mango gelé

(Cube de foie gras de canard, sur pain brioché et sa gelée de mangue)

(Cube of duck foie gras, on brioche bread and mango jelly)

Kamskjell i skallet, bare kokt med karri

(Noix de Saint-Jacques bretonne dans sa coquille, juste cuite au curry)

(Scallops in its shell, just cooked with curry)

  (Allergéne: Bløtdyr)

Limousinbifffilet, morelsaus, knuste poteter med urter, spinatfondue

(Filet de boeuf du Limousin, sauce aux morilles, pommes écrasées aux herbes, fondue d'épinard)

(Limousin beef fillet, morel sauce, crushed potatoes with herbs, spinach fondue)

Ostene til Mister Michelin, kornbrød

(Les fromages de Monsieur Michelin, pain aux céréales)

(The cheeses of Mister Michelin, cereal bread)

  (Allergéne: Melk)

Søte delikatesser eller dessert etter eget valg

(Les délices sucrés ou dessert au choix)

(Sweet delicacies or dessert of your choice)

Denne menyen er laget for minst 8 personer

(Ce menu est réalisé pour 8 personnes minimum)

(This menu is made for 8 people minimum)

Dagens meny

En oversettelse problem?

Create issue

  Betydning av ikoner :
      Halal
      Kasher
      Alkohol
      Allergéne
      Vegetar
      Vegan
      Defibrillator
      BIO
      Hjemmelaget
      ku
      gluten
      hest
      .
      Kan inneholde frosne produkter
      Svin

  Informasjonen på nettsidene til erestaurant NFC binder ikke selskapet Delenate Agency. For mer informasjon, takk å konsultere de generelle vilkår for bruk av nettstedet www.e-restaurantnfc.com

  Å bestille bord


Klikk for å bekrefte

  Å bestille bord





Tilbake til hovedsiden

  Å ta en bestilling




Vil du avbryte det?

Vil du konsultere det?

  Å ta en bestilling






Ja Ikke

  Å ta en bestilling




Ny bestilling?