eRESTAURANT NFC

Potrzebujesz więcej informacji?

  L'Etang du Moulin
  5, Chemin de l'Etang du Moulin
  25210   BONNETAGE

  Tel.   +330381689278

 

  E-mail:   http://www.etang-du-moulin.com/index.php/fr/

  WWW:  

  Płatność:
           

Menu bistro

Przystawki gorące i zimne

Ryby, mięso, makaron i risotto

Sery dojrzałe

Desery

Terroir Menu 24 €: Twój starter

Terroir Menu 24 €: wybór dań

Menu Terroir 24 €: deser do wyboru

Market Menu 33 € i 38 € z serem: wybór przystawki

Menu rynkowe 33 € i 38 € z serem: Do wyboru danie główne

Market Menu 33 € i 38 € z serem: Ser

Market Menu 33 € i 38 € z serem: Deser

Menu dla dzieci, które sprawia, że dorastasz, do 12 lat - 13 €

Menu Gastronomiczne

Odkryj nas - 55 € bez sera, 65 € z serem

Podstawy Domu

Aktualne sugestie

Wózek z dojrzałymi serami

Desery Marii

Odnowienie Szefa Kuchni Jacques Barnachon - 3 dania 95 € / 4 dania 125 € / 5 dań 150 € - Sery i desery

Wybór deseru

Informacja

Bakłażan, sardynka mielona w doniczce, pomidory z bazylią i oliwą z oliwek

(L’Aubergine, La Sardine en Rillette et Les Tomates au Basilic et Huile d’Olives )

(Eggplant, sardine potted mince, tomatoes with basil and olive oil)

Cena : 11.00 €

 
  (Alergen: Ryby)

Terrina z czarnej świni z suszonymi owocami, mixem sałat i korniszonami

(La Terrine de Cochon Noir aux Fruits Secs, Salade Mélangée et Cornichons au Vinaigre)

(Black pig terrine with dried fruits, mixed salad and pickled gherkins)

Cena : 9.50 €

 

Sałatka z wędzonego pstrąga i wiosennych warzyw ze zbożami

(La Salade de Truite Fumée et Légumes Printanier aux Céréales)

(Salad of smoked trout and spring vegetables with cereals)

Cena : 13.00 €

  (Alergen: Ryby)

Tradycyjna Skórka Leśna z Grzybami i Grzankami

(La Traditionnelle Croûte Forestière aux Champignons et Croûtons)

(The Traditional Forest Crust with Mushrooms and Croutons)

Cena : 13.00 €

Foie gras z kaczki "JACQUES BARNACHON" i letnia grzanka

(Le Foie Gras de Canard « Jacques Barnachon » et Toast Tiède )

("JACQUES BARNACHON" duck foie gras and lukewarm toast)

Cena : 19.00 €

Tagliatelle z chorizo i bisque langoustine

(Les Tagliatelles au Chorizo et Bisque de Langoustine )

(Tagliatelle with chorizo and langoustine bisque)

Cena : 22.00 €

  bisque: gęsta zupa langustynkowa z białym winem, koniakiem i świeżą śmietaną

Risotto z wędzoną kiełbasą Morteau i emulsją serową Cancoillotte

(Le risotto à la saucisse de Morteau fumée et émulsion de Cancoillotte)

(Risotto with smoked Morteau sausage and Cancoillotte cheese emulsion)

Cena : 21.00 €

  (Alergen: Mleko)

Dorsz z powrotem w cieście Comté i ziołach, brandade z oliwą z oliwek i dziewiczymi warzywami

(Le dos de cabillaud en croûte de comté, et herbes, brandade à l’huile d’olives et vierge de légumes )

(Cod back in a Comté crust and herbs, brandade with olive oil and virgin vegetables)

Cena : 21.00 €

 
  brandade: purée z ziemniaków z rybą
  (Alergen: Ryby, Mleko)

Gotowane filety z pstrąga z sosem meunière, gotowane na parze ziemniaki z ziołami i

(Les Filets de Truite cuits Meunière, Pommes Vapeur aux Herbes et Choux Vert )

(Cooked Trout Fillets with meunière sauce, Steamed potatoes with Herbs and )

Cena : 18.00 €

  (Alergen: Ryby, Mleko)

Grzbiet mintaja marynowany w aromatach, drobny ratatuj, emulsja z fumetu rybnego

(Le Dos de Lieu Mariné aux Aromates, Ratatouille Fine, Emulsion de Fumet de Poissons )

(The Back of Pollock Marinated with Aromatics, Fine Ratatouille, Fish Fumet Emulsion)

Cena : 21.00 €

  (Alergen: Ryby)

Tatar Wołowy, Amandynki Ziemniaczane Smażone Z Tymiankiem i Czosnkiem

(Le Tartare de Bœuf, Pomme de Terre Amandines Sautées au Thym et à L’Ail )

(Beef Tartare, Potato Amandines Sauteed with Thyme and Garlic)

Cena : 19.00 €

Antrykot Wołowy „Herdshire”, Puree Ziemniaczane „JB” i Warzywa Sezonowe

(L’Entrecôte de Bœuf « Herdshire », Purée de Pomme de Terre « JB »et Légumes du Moment)

(“Herdshire” Beef Entrecote, “JB” Mashed Potatoes and Seasonal Vegetables)

Cena : 29.00 €

8-godzinny kawałek cielęciny konfitowanej, pieczone pieczarki i bekon, marchew konfitowana i kawior z bakłażana

(La Pièce de Veau Confite Huit Heures, Champignons et Lardons Poêlés, Carotte Confite et Caviar D’Aubergines)

(Eight-Hour Confit Veal Piece, Seared Mushrooms and Bacon, Confit Carrot and Eggplant Caviar)

Cena : 21.00 €

Gotowana pierś z różowej gęsi, karmelizowana z pąkami jodły, biała fasola kokosowa z papryką espelette, suszony pomidor

(Le Magret d’Oie cuit Rosé, Caramélisé au bourgeons de sapin, haricots coco blancs au piment d’Espelette, Tomate Séchée)

(Cooked Rosé Goose Breast, Caramelized with fir buds, white coconut beans with Espelette pepper, Dried Tomato)

Cena : 20.00 €

Trylogia serów z naszych regionów

(La Trilogie de Fromages de Nos Régions)

(The Trilogy of Cheeses from Our Regions)

Cena : 8.50 €

Tradycyjna świeżość goryczki i wyciągu z pąków jodły

(La traditionnelle fraîcheur de gentiane et extrait de bourgeons de sapin)

(The traditional freshness of gentian and extract of fir buds)

Cena : 9.50 €

 

Zakonnica z dwiema czekoladkami

(La Religieuse au deux Chocolats)

(The Nun with two chocolates)

Cena : 8.50 €

Krojony przez szefa kuchni sorbet z jagód, lody jogurtowe, kruszonka i kakao

(La coupe chef sorbet myrtille, glace yaourt, crumble et tuile cacao)

(The chef's cut blueberry sorbet, yogurt ice cream, crumble and cocoa tile)

Cena : 8.50 €

 

Domowa mrożona wakherina brzoskwiniowo-malinowa: ciasto bezowe

(Le vacherin glacé maison pêche et framboise)

(Homemade peach and raspberry iced vacherin: Meringue cake)

Cena : 7.50 €

Jedna piłka 3 € - Dwie piłki 5,5 € - Trzy piłki 8,50 € - dodatkowy alkohol 6 €

(Une Boule 3 € - Deux Boules 5.5 € - Trois Boules 8.50 € - extra alcool 6€)

(One Ball € 3 - Two Balls € 5.5 - Three Balls € 8.50 - extra alcohol € 6)

 
  LODY: Wanilia, Gorzka Czekolada, Malina, Pistacje, Orzeszki, Goryczka, Vin Jaune - SORBET: Cytryna, Truskawka, Męczennica, Wiśnia

Terrina z czarnej świni z suszonymi owocami, mixem sałat i korniszonami

(La terrine de cochon noir aux fruits secs, salade mélangée et cornichons au vinaigre)

(Black pig terrine with dried fruits, mixed salad and pickled gherkins)

 

Gotowane filety z pstrąga Meunière, gotowane na parze ziemniaki z ziołami i zieloną kapustą

(Les filets de truite cuits meunière, pommes vapeur aux herbes et choux vert )

(Meunière cooked trout fillets, steamed potatoes with herbs and green cabbage)

 
  (Alergen: Ryby)

Risotto z wędzoną kiełbasą Morteau i emulsją Cancoillotte

(Le Risotto à la Saucisse de Morteau Fumée et Emulsion de Cancoillotte )

(Risotto with smoked Morteau sausage and Cancoillotte emulsion)

Domowa mrożona wakherina brzoskwiniowo-malinowa

(Le vacherin glacé maison pêche et framboise)

(Homemade peach and raspberry iced vacherin)

 

Sałatka z wędzonego pstrąga i wiosennych warzyw ze zbożami

(La salade de truite fumée et légumes printanier aux céréales)

(Salad of smoked trout and spring vegetables with cereals)

Tradycyjna Skórka Leśna z Grzybami i Grzankami

(La Traditionnelle Croûte Forestière aux Champignons et Croûtons)

(The Traditional Forest Crust with Mushrooms and Croutons)

Lub Foie Gras z kaczki, „Jacques Barnachon” i ciepłe tosty „Dodatek 6 €”

(Ou Le Foie Gras de Canard, « Jacques Barnachon » et ToastTiède « Supplément 6 € »)

(Or Duck Foie Gras, "Jacques Barnachon" and Warm Toast "Supplement 6 €")

Grzbiet mintaja marynowany w aromatach, delikatny ratatouille, emulsja rybna

(Le dos de lieu mariné aux aromates, ratatouille fine, émulsion de fumet de poissons )

(The back of pollock marinated in aromatics, fine ratatouille, fish stock emulsion)

 
  (Alergen: Ryby)

Gotowana pierś z różowej gęsi karmelizowana z pąkami jodły, biała fasola kokosowa z papryką espelette, suszony pomidor

(Le magret d’oie cuit rosé, caramélisé au bourgeons de sapin, haricots coco blancs au piment d’Espelette, tomate séchée)

(Cooked pink goose breast, caramelized with fir buds, white coconut beans with Espelette pepper, sundried tomato)

 

Trylogia serów z naszych regionów

(La Trilogie de Fromages de Nos Régions)

(The Trilogy of Cheeses from Our Regions)

Tradycyjna świeżość goryczki i wyciągu z pąków jodły

(La traditionnelle fraîcheur de gentiane et extrait de bourgeons de sapin )

(The traditional freshness of gentian and extract of fir buds)

 

Zakonnica z dwiema czekoladkami

(La Religieuse au Deux Chocolats)

(The Nun with two chocolates)

 

Filety z pstrąga z sosem meunière, ziemniakami gotowanymi na parze z ziołami i zieloną kapustą

(Les Filets de Truite cuits Meunière, Pommes Vapeur aux Herbes et Choux Vert )

(Trout fillets with meunière sauce, steamed potatoes with herbs and green cabbage)

  (Alergen: Ryby)

Albo risotto z wędzoną kiełbasą Morteau i emulsją Cancoillotte

(Ou Le risotto à la saucisse de Morteau fumée et émulsion de Cancoillotte )

(Or Risotto with smoked Morteau sausage and Cancoillotte emulsion)

 

Lody z dwiema gałkami

(La Coupe de Glace Deux Boules)

(The Two Scoop Ice Cream)

Przystawka

(Mise en Bouche)

(Appetizer)

Kalafior / Wędzona Szynka Rillette / Emulsja Chicore

(Choux Fleurs / Rillette de Jambon Fumé / Emulsion à la Chicoré)

(Cauliflower / Smoked Ham Rillette / Chicore Emulsion)

Marynowana, a następnie Duszona Ośmiornica / Fasola Azuki / Kandyzowane Warzywa w Ocecie Balsamicznym

(Poulpe Mariné puis Braisé / Haricots Azuki / Légumes Confits au Vinaigre Balsamique)

(Marinated then Braised Octopus / Azuki Beans / Candied Vegetables in Balsamic Vinegar)

Lub: Wieprzowina Iberyjska / Chrupiąca Kiełbasa Morteau / Millefeuille Ziemniaka z Wędzoną Solą / Sok Wieprzowy

(Ou: Carré de Porc Ibérique / Craquant de Saucisse de Morteau / Millefeuille de Pomme de Terre au Sel Fumé /Jus de Porc)

(Or: Rack of Iberian Pork / Crunchy Morteau Sausage / Millefeuille of Potato with Smoked Salt / Pork Juice)

Wózek z dojrzałym serem

(Le Chariot de Fromages Affinés)

(The Aged Cheese Cart)

Malina w Kompocie / Diplomat Vanilla Lime / Świeże i Pieczone Pomidory / Świeża Biała Mięta

(La Framboise en Compotée / Diplomate Vanille Citron Vert / Tomates Fraîches et Rôties / Fraîcheur Menthe Blanche)

(Raspberry in Compote / Diplomat Vanilla Lime / Fresh and Roasted Tomatoes / Fresh White Mint)

Tradycyjne Foie Gras z Kaczki, Pikantny Chutney Jabłkowy i Sok Macvin

(Le Foie Gras de Canard Traditionnel, Chutney de Pomme épicé et Suc de Macvin)

(Traditional Duck Foie Gras, Spicy Apple Chutney and Macvin Juice)

Cena : 28.00 €

Wild Morels gotowane w gulaszu ze świeżą śmietaną z GrandCombe des Bois i Vin Jaune z Vigneron Gahier

(Les Morilles Sauvages cuites en Ragoût à la Crème Fraîche de GrandCombe des Bois et Vin Jaune du Vigneron Gahier)

(Wild Morels cooked in a Stew with Fresh Cream from GrandCombe des Bois and Vin Jaune from Vigneron Gahier)

Cena : 38.00 €

Grasica Karmelizowana Miodem Jodłowym i Ocet Balsamiczny, Jabłkiem i Rzepą Z Curry i Kremowym Zacierem Jabłkowym

(La Noix de Ris de Veau Caramélisée au Miel de Sapin et Vinaigre de Balsamique, Pomme et Navet au Curry et Pomme Purée Crémeuse)

(Sweetbread Caramelized with Fir Honey and Balsamic Vinegar, Apple and Turnip with Curry and Creamy Apple Mash)

Cena : 46.00 €

Żabnica i homar bretoński gotowane w 50 ° / śmietana i kawior z Madagaskaru "Baerii"

(La Lotte & le Homard Breton cuit à 50° / Crème Acidulé & Caviar de Madagascar « Baerii »)

(Monkfish & Breton Lobster cooked at 50 ° / Sour Cream & Madagascar Caviar "Baerii")

Cena : 48.00 €

Wózek z dojrzałym serem

(Le Chariot de Fromages Affinés)

(The Aged Cheese Cart)

Cena : 17.00 €

Malina w Kompocie / Diplomat Vanilla Lime / Świeże i Pieczone Pomidory / Świeża Biała Mięta

(La Framboise en Compotée / Diplomate Vanille Citron Vert / Tomates Fraîches et Rôties /Fraîcheur Menthe Blanche)

(Raspberry in Compote / Diplomat Vanilla Lime / Fresh and Roasted Tomatoes / Fresh White Mint)

Cena : 18.00 €

Wariacja Truskawki / Bazylia / Mascarpone w Dwóch Stylach

(Déclinaison de Fraises / Basilic / Mascarpone en Deux Façons)

(Variation of Strawberries / Basil / Mascarpone in Two Styles)

Cena : 18.00 €

Kremowe żółte wino / Chrupiące Orzechy Pekan / Biszkopt

(Crémeux Vin Jaune /Croustillant Noix de Pécan / Sponge-Cake)

(Creamy Yellow Wine / Crispy Pecan Nuts / Sponge-Cake)

Cena : 18.00 €

Suflet wokół Jodły / Świeżość Waniliowa Madagaskar

(Soufflé autour du Sapin / Fraîcheur Vanille Madagascar)

(Soufflé around the Fir / Freshness Vanilla Madagascar)

Cena : 18.00 €

Ganache z czekolady z goryczki / Financier Opaline i Pistachio / Ekstrakt z pąków jodły / Świeżość goryczki

(Ganache Chocolat Gentiane / Opaline et Financier Pistache / Extrait Bourgeons de Sapin / Fraîcheur Gentiane)

(Gentian Chocolate Ganache / Opaline and Pistachio Financier / Fir Bud Extract / Gentian Freshness)

Cena : 19.00 €

Lody: Cytryna - Gałka muszkatołowa / Oliwa - Biała Czekolada / Pieprz Sakatia

(Les Glaces : Citron - Noix de Muscade / Huile d’Olives - Chocolat Blanc / Poivre Sakatia)

(Ice Creams: Lemon - Nutmeg / Olive Oil - White Chocolate / Sakatia Pepper)

Cena : 12.00 €

Sorbety: Arbuz Rozmaryn / Estragon Malinowy / Koper Truskawkowy

(Les Sorbets : Pastèque Romarin / Framboise Estragon / Fraises Fenouil)

(Sorbets: Watermelon Rosemary / Raspberry Tarragon / Strawberries Fennel)

Cena : 12.00 €

Foie Gras z Gęsi Prasowanej / Kruszonka Jodłowa / Papryka Sakatia

(Le Pressé de Foie Gras d’Oie / Crumble au Sapin / Poivre de Sakatia)

(Pressed Goose Foie Gras / Fir Crumble / Sakatia Pepper)

Duże Langustynki w Tatarze / Cesarski Kawior "Baerii" / Cytrynowy Kawior i Yuzu Vinaigrette

(Les Grosses Langoustines en Tartare / Caviar Impérial « Baerii » / Vinaigrette au Citron Caviar et Yuzu)

(Large Langoustines in Tartare / Imperial Caviar "Baerii" / Lemon Caviar and Yuzu Vinaigrette)

Karczoch / Dzikie Morele / Idealne Jajko

(Artichaut / Morilles Sauvages /Œuf Parfait)

(Artichoke / Wild Morels / Perfect Egg)

Eskalopka z Foie Gras / Verjuice z Périgord / Rabarbaru

(Escalope de Foie Gras/ Verjus du Périgord/ Rhubarbe)

(Escalope of Foie Gras / Verjuice from Périgord / Rhubarb)

Homar bretoński w wariacji / Pieczony ogon w maśle / Szczypce do ravioli / Bisque z żółtego wina

(Homard Breton en Déclinaison/ la Queue Rôtie au Beurre/ Pinces en Ravioles/ Bisque au Vin Jaune)

(Breton Lobster in Variation / Roasted Tail in Butter / Ravioli Tongs / Yellow Wine Bisque)

Okoń morski marynowany w wodorostach gotowanych w 50° / koper włoski / przyprawa salicornia

(Bar de Ligne Mariné aux Algues Cuit à 50°/ Fenouil/ Condiment de Salicorne)

(Sea bass marinated in seaweed cooked at 50 ° / fennel / salicornia condiment)

Wołowina / Ceps / Orzechy Laskowe / Marchew Piaskowa / Drób i Jus borowikowy

(Bœuf/ Cèpes/ Noisettes/ Carottes des Sables/ Jus de Volaille et Cèpes)

(Beef / Ceps / Hazelnuts / Sand Carrots / Poultry and Ceps Jus)

Wariacja Truskawki / Bazylia / Mascarpone w Dwóch Stylach

(Déclinaison de Fraises / Basilic / Mascarpone en Deux Façons)

(Variation of Strawberries / Basil / Mascarpone in Two Styles)

Kremowe żółte wino / Chrupiące Orzechy Pekan / Biszkopt

(Crémeux Vin Jaune /Croustillant Noix de Pécan / Sponge-Cake)

(Creamy Yellow Wine / Crispy Pecan Nuts / Sponge-Cake)

Suflet wokół Jodły / Świeżość Waniliowa Madagaskar

(Soufflé autour du Sapin / Fraîcheur Vanille Madagascar)

(Soufflé around the Fir / Freshness Vanilla Madagascar)

Ganache z czekolady z goryczki / Financier Opaline i Pistachio / Ekstrakt z pąków jodły / Świeżość goryczki

(Ganache Chocolat Gentiane / Opaline et Financier Pistache / Extrait de Bourgeons de Sapin / Fraîcheur Gentiane)

(Gentian Chocolate Ganache / Opaline and Pistachio Financier / Fir Bud Extract / Gentian Freshness)

Lody: Cytryna - Gałka muszkatołowa / Oliwa - Biała Czekolada / Pieprz Sakatia

(Les Glaces : Citron -Noix de Muscade / Huile d’Olives- Chocolat Blanc / Poivre Sakatia)

(Ice Creams: Lemon - Nutmeg / Olive Oil - White Chocolate / Sakatia Pepper)

Nasze wędliny pochodzą z Francji, Irlandii, Holandii i Hiszpanii / Preferujemy zwarcia i produkty z naszego regionu Wszystkie nasze potrawy mogą zawierać alergeny Wolimy brakować produktu, niż wybierać gorszej jakości, co mogłoby Ci się nie podobać -Ceny Ceny netto

(Nos Viandes proviennent de France, Irlande, Hollande et Espagne / Nous privilégions les circuits courts et produits de notre région Tous nos plats sont susceptibles de contenir des allergènes Nous préférons manquer d’un produit plutôt que de choisir une qualité inférieure qui risquerait de vous déplaire -Tarifs Prix Nets)

(Our Meats come from France, Ireland, Holland and Spain / We favor short circuits and products from our region All our dishes are likely to contain allergens We prefer to lack a product rather than choosing an inferior quality which might displease you -Rates Net Prices)

Menu dnia

Problem z tłumaczeniem?

Create issue

  Znaczenie ikon :
      Halal
      Kasher
      Alkohol
      Alergen
      Wegetariański
      Vegan
      Defibrylatory
      BIO
      Domowej roboty
      krowa
      Bezglutenowy
      koń
      .
      Może zawierać produkty mrożone
      Wieprzowina

  Informacje zawarte na stronach internetowych eRESTAURANT NFC nie wiąże Agencję Delenate firmy. Aby uzyskać więcej informacji dziękuję skonsultować ogólne warunki korzystania z naszej strony internetowej www.e-restaurantnfc.com

  Aby zarezerwować stolik


Kliknij, aby potwierdzić

  Aby zarezerwować stolik





Powrót do strony głównej

  Aby przyjąć zamówienie




Czy chcesz to anulować?

Czy chcesz to skonsultować?

  Aby przyjąć zamówienie






tak Nie

  Aby przyjąć zamówienie




Nowe zamówienie?