eRESTAURANT NFC

Potrzebujesz więcej informacji?

  Restaurant Les Cygnes
  8 Avenue de Grande Rive
  74500   Évian-les-Bains

  Tel.   +33 4 50 75 01 01

 

  E-mail:   sebastien@hotellescygnes.com

  WWW:  

  Płatność:
         

Bistrot des Cygnes oferuje

Bistrot des Cygnes oferuje:

Codzienne menu

Menu bistro

Pochodzenie produktów i informacji

Przykłady naszych głównych dostawców - niewyczerpujące i orientacyjne:

Pochodzenie mięsa (mięso: urodzone hodowane i poddane ubojowi)

Pochodzenie ryb

Domowe

Opakowanie na wynos

Alergeny

Informacja

Nasz szef kuchni Yoann Tanneau oferuje Państwu

Nasze startery..

Nasza Ryba Garnirowana (według przybycia)..

Nasze Garnirowane Mięsa..

Nasz Wegetariański Talerz..

Sałatka -Wiosenna- Danie główne 27 €.

Sery..

Rzeźbione dania: w zależności od dostępności i poza menu..

Nasze słodkie przysmaki za 13 € - desery wliczone w menu.

Nasze słodkości: Desery poza menu ..

Nasze rzemieślnicze kubki do lodów

Smak lodów

Smaki sorbetów

Nasz szef kuchni Yoann Tanneau: formuły

Menu dla dzieci 18 €.

Codzienne menu...

Menu odkrywcze – 44 €.

Menu wegetariańskie -44€.

Menu degustacyjne - 60 €.

-Menu gastronomiczne- 80€..

Menu z serem: 42 €.

Savoyard Fondue i Sałatka Sezonowa (Minimum 2 osoby, cena za osobę)

(Fondue Savoyarde et Salade de Saison (Minimum 2 pers, prix par pers))

Cena : 26.00 €

 

Talerz wędlin i przypraw

(Assiette de Charcuteries et condiments)

Cena : 14.00 €

Reblochon Tartiflette i Sałatka Sezonowa

(Tartiflette au Reblochon et Salade de Saison)

Cena : 27.00 €

Berthoud de la Mère Bufet, Wędliny i Sałatka Sezonowa

(Berthoud de la Mère Buffet, Charcuterie et Salade de Saison)

Cena : 28.00 €

Dzisiejszy wyjątkowy

(Plat du jour)

Cena : 21.00 €

 
  Od poniedziałku do piątku tylko w południe

Menu dnia: Przystawka dnia & Danie dnia & Deser dnia

(Menu du jour: Entrée du Jour & Plat du Jour & Dessert du Jour)

Cena : 30.00 €

 
  Od poniedziałku do piątku tylko w południe

Tylko od poniedziałku do piątku w południe

(Du lundi au vendredi à midi uniquement)

Mieszana Sałatka & Tartiflette z Reblochon & Deser

(Salade Mêlée & Tartiflette au Reblochon & Dessert)

Cena : 36.00 €

 

Delikatesy: SyscoFrance 74, szynka wędzona Buttay z Sabaudii

(Charcuteries : SyscoFrance 74, Jambon Fumé de Savoie Buttay)

Mięsa: Alpes Viandes, Royal Viande

(Viandes : Alpes Viandes, Royal Viande)

Ryby: Chrono Marée Douvaine, Z Jeziora Genewskiego do Oceanu w Maxilly, Mericq

(Poissons : Chrono Marée Douvaine, Du Léman à l’Océan à Maxilly, Mericq)

Świeże owoce i warzywa: Terreazur

(Fruits et Légumes Frais : Terreazur)

Sery: Maison Buttay w Thonon 74…

(Fromages : Maison Buttay à Thonon 74 …)

Sklep spożywczy: Transgourmet Alpes w La Roche-sur-Foron 74, Promocash Thonon 74, Sysco, Episaveur, Olive et Raisin

(Épicerie : Transgourmet Alpes à La Roche-sur-Foron 74, Promocash Thonon 74, Sysco, Episaveur, Olive et Raisin)

Lody z Alp: Thonon Gourmand w Thonon 74

(Glaces des Alpes : Thonon Gourmand à Thonon 74)

Jajka: Maison Pariat w Marin 74…

(Œufs : Maison Pariat à Marin 74 …)

Chleb: Jallon Coup de Pâtes

(Pain : Jallon Coup de Pâtes)

Świeży sok: Maison Spur Douvaine

(Jus Frais : Maison Spur Douvaine)

Foie Gras: Kaczka Julesa (Landes)

(Foie Gras : Le Canard de Jules (Landes))

Foie Gras: Francja (południowy zachód)

(Foie Gras : France (Sud-Ouest))

Suszona szynka Savoie: Francja - Kiełbasy suszone i wędzone Savoie: Francja

(Jambon Sec de Savoie : France - Saucissons Secs et Fumées de Savoie : France)

Cielęcina: Francja, Niemcy

(Veau :France, Allemagne)

Wołowina, Pierś z kaczki: Francja

(Bœuf,Magret :France)

Prosiaczek: Francja, Niemcy

(Porcelet : France, Allemagne)

Jagnięcina: Francja, Irlandia

(Agneau : France, Irlande)

Pstrąg arktyczny: Rodan-Alpy

(Omble Chevalier : Rhône-Alpes)

Polacy: Irlandia, Estonia, Francja

(Perches : Irlande, Estonie, France)

Pstrąg: Petit Fish Farm (Sabaudia)

(Truite : Pisciculture Petit (Savoie))

Przegrzebki: Francja

(Noix de St-Jacques : France)

Ryba morska: Atlantyk Północno-Wschodni / Bretania

(Lotte : Atlantique Nord-Est /Bretagne)

Dorsz: Atlantyk Północny

(Cabillaud : Atlantique Nord)

Rak: hiszpański

(Écrevisses : Espagnol)

Tutaj wszystkie nasze dania są domowej roboty o czym świadczy nasz państwowy tytuł „Maître Restaurateur” od 2010 roku

(Ici tous nos plats sont de Fabrication Maison comme l’atteste notre titre d’Etat de « Maître Restaurateur » depuis 2010)

Tylko chleb wypiekany jest na miejscu i pochodzi z Maison Jallon. Lody są wytwarzane ręcznie, dystrybuowane przez dom smakoszy Thonon.

(Seul le pain est cuit sur place et provient de la Maison Jallon. Les glaces sont de Fabrication Artisanale, distribuées par la maison Thonon gourmand.)

Opłata za opakowanie posiłków na wynos wynosi 1 €. Możesz przywieźć własny kontener, jednak odpowiadasz za higienę i sprawność kontenera, który przywozisz. Wszelkie wyraźnie zabrudzone lub nieodpowiednie opakowania mogą zostać odrzucone. Nie akceptujemy czeków ani franków szwajcarskich

(L’emballage des plats à emporter est facturé 1€. Il vous est possible d’apporter votre propre contenant, cependant vous êtes responsable de l’hygiène et de l’aptitude du contenant que vous apportez. Tout emballage manifestement sale ou inadapté pourra être refusé. Nous n’acceptons pas ni les chèques, ni les Francs Suisse)

Lista obowiązkowych alergenów do deklaracji jest dostępna na Twoje życzenie

(La liste des allergènes à déclaration obligatoire est disponible est disponible sur votre demande)

W trosce o spokój naszych gości hotelowych i harmonogramy personelu prosimy o opuszczenie restauracji maksymalnie o godzinie 15:30 i maksymalnie 23:15. Natomiast nasze salony i ogród są do Państwa dyspozycji, aby na zakończenie posiłku podać kawę lub chwilę relaksu.

(Afin de respecter le calme de nos clients d’hôtel et les horaires du personnel, nous vous demandons de libérer le restaurant à 15h30 maximum et 23h15 maximum. Cependant, nos salons et jardin sont à votre disposition pour vous servir le café en fin de repas ou pour un moment de détente)

Por Nori, płatki Fera wędzone przez nas, lekki majonez z limonką Kaffir

(Nori de Poireaux, Pétales de Féra Fumée par nos Soins, Mayonnaise Légère au Combava)

Cena : 22.00 €

Carpaccio z ośmiornicy, wariacja na temat szparagów, żel cytrynowy, oliwa z oliwek z Les Beaux de Provence

(Carpaccio de Poulpe, Déclinaison Autour de l’Asperge, Gel Citron, Huile d’Olive des Beaux de Provence)

Cena : 23.00 €

Ceviche z okonia morskiego z bergamotką, kandyzowanym imbirem i dwoma płytkami sezamu

(Ceviche de Bar à la Bergamote, Gingembre Confit, Tuiles aux Deux Sésames)

Cena : 24.00 €

Foie Gras z kaczki z Landes - półgotowane - z Beaume de Venise, żelem lawendowym i konfiturą, tostowany chleb

(Foie Gras de Canard des Landes -Mi-cuit- au Beaume de Venise, Gel et Confit de Lavande, Pain Toasté)

Cena : 26.00 €

Tatar z jagnięciny z octem kwiatowym, kremowym sosem groszkowym z miętą i prażonymi orzeszkami piniowymi

(Tartare d’Agneau au Vinaigre Floral, Crémeux de Petits Pois Parfumé à la Menthe, Pignons de Pins Torréfiés)

Cena : 27.00 €

Duży talerz przystawek: asortyment naszych przystawek (poza menu)

(La grande assiette d’entrées : assortiment de nos entrées (Hors menu))

Cena : 30.00 €

Mieszana sałatka

(Salade Mêlée)

Cena : 7.00 €

Pstrąg pieczony na skórze, Barigoule z karczochów, Espuma z szynki wędzonej z Haute Savoie

(Dos de Truite Cuit sur Peau, Barigoule d’Artichaut, Espuma de Jambon Fumé de Haute Savoie)

Cena : 34.00 €

Grillowany stek z miecznika, sos koperkowy, rabarbar, mus Vitelotte, pianka anyżowa

(Pavé d’Espadon Grillé, Vierge au Fenouil, Rhubarbe, Mousseline de Vitelotte, Ecume Anisée)

Cena : 34.00 €

Filet z Johna Dory'ego podawany w stylu Bouillabaisse, krążek ziemniaczany, kilka skorupiaków, rouille i grzanki

(Filet de Saint Pierre Servi dans l’Esprit d’une Bouillabaisse, Palet de Pomme de Terre, Quelques Coquillages, Rouille et Croûtons)

Cena : 37.00 €

Filety z okonia Meunière, sos tatarski, pulpa z marchwi piaskowej z kminem, domowe ziemniaki zapałczane

(Filets de Perches Meunière, Sauce Tartare, Pulpe de Carottes des Sables au Cumin, Pommes Allumettes Maison)

Cena : 34.00 €

-La Perche des Cygnes-, Crozet Risotto ze szparagami i kremowym parmezanem, domowe ziemniaki Matchstick

(-La Perche des Cygnes-, Risotto de Crozets aux Asperges et Crémeux Parmesan, Pommes Allumettes Maison)

Cena : 34.00 €

Żeberka wieprzowe, zielona polenta, krem musztardowy, pędy szpinaku w oliwie z oliwek

(Carré de Porcelet, Polenta Verdé, Crème de Moutarde à l’Ancienne, Pousses d’Epinards à l’Huile d’Olive)

Cena : 33.00 €

Polędwica cielęca gotowana w niskiej temperaturze, skórka z czarnego czosnku, prasowane ziemniaki Abondance, sos z lukrecji o pełnym smaku

(Mignon de Veau Cuit à Basse Température, Croûte d’Ail Noir, Pressé de Pommes de Terre à l’Abondance, Jus Corsé à la Réglisse)

Cena : 35.00 €

Pierś kaczki faszerowana rakami, sok z dwóch tuszek, warzywa wiosenne karmione masłem z wodorostów

(Magret de Canard Farci aux Ecrevisses, Jus des Deux Carcasses, Légumes Printaniers Nourris au Beurre d’Algues)

Cena : 37.00 €

Tatar z jagnięciny z octem kwiatowym, kremowym sosem groszkowym z miętą, prażonymi orzeszkami piniowymi, domowymi ziemniakami zapałkami

(Tartare d’Agneau au Vinaigre Floral, Crémeux de Petits Pois Parfumé à la Menthe, Pignons de Pins Torréfiés, Pommes Allumettes Maison)

Cena : 36.00 €

Smażony filet wołowy, gastrique z czerwonych owoców, szpecle z pistou

(Filet de Bœuf au Sautoir, Gastrique aux Fruits Rouges, Spätzle au Pistou)

Cena : 39.00 €

Duży talerz wegetariański, w zależności od pory roku i nastroju szefa kuchni

(La Grande Assiette Végétarienne, suivant la Saison et l’Humeur du Chef)

Cena : 27.00 €

Talerz ziemniaków zapałkowych

(Assiette de pommes allumettes)

Cena : 9.00 €

Sałata rzymska, szparagi, komosa ryżowa, wędzony biały mak, kremowy groszek, świeży ser kozi z ziołami, tostowany chleb

(Romaine, Asperges, Quinoa, Féra Fumée, Crémeux de Petits Pois, chèvre Frais aux Fines Herbes, Pain Toasté)

Wybór w naszym bufecie

(Sélection sur notre buffet)

Cena : 14.00 €

Twarożek (ze śmietaną lub coulis owocowym lub syropem klonowym)

(Fromage blanc (à la crème, ou coulis de fruits ou au sirop d’érable))

Cena : 8.00 €

Arktyczny pstrąg, krem szczawiowy, wykwintna komosa ryżowa, warzywa wiosenne (porcja dla 2 osób, cena za osobę) - 38 €

(Omble Chevalier, Crème d’Oseille, Quinoa Gourmand, Légumes Printaniers (Pièce pour 2 personnes, Prix par Personne) - 38€)

Propozycja dania dnia (kawałek dla 2 osób, cena za osobę) - 38 €

(Suggestion de Viande du Moment (Pièce pour 2 personnes, prix par personne) - 38€)

Tarta z dwoma czekoladami: kruche ciasto kakaowe, ganache z gorzkiej czekolady, krem z mlecznej czekolady

(Tarte aux deux Chocolats : Sablé Cacao, Ganache Chocolat Noir, Crème au Chocolat au Lait)

Le Galet du Léman: lekki krem waniliowy, wnętrze Mango Passion, żel Passion, gąbka waniliowa

(Le Galet du Léman :Crème Légère Vanille, Intérieur Mangue Passion, Gel Passion, Génoise Vanille)

Wiosenny Vacherin: mrożone parfait truskawkowe, kandyzowany rabarbar, dacquoise z orzechów laskowych

(Vacherin Printanier :Parfait Glacé Fraise, Rhubarbe Confite, Dacquoise Noisette)

Rum Baba: Baba, krem waniliowy Chantilly, żel rumowy

(Baba au Rhum : Baba, Chantilly Vanille, Gel au Rhum Arrangé)

Łabędź: (Nasz popisowy deser) Dyplomat waniliowy, Serce z owoców leśnych, Miękkie ciasteczka migdałowe

(Le Cygne :(Notre Dessert Signature) Diplomate Vanille, Cœur Fruits des Bois, Biscuit Moelleux Amande)

Wykwintna kawa lub herbata (dopłata 3 € do menu)

(Café ou Thé gourmand (supplément de 3€ dans un menu))

Cena : 12.00 €

Pokusa dla smakoszy -Les Cygnes- (Asortyment naszych różnych wypieków…)

(Tentation Gourmande -Les Cygnes- (Assortiment de nos différentes pâtisseries…))

Cena : 16.00 €

 

Szampan dla smakoszy

(Champagne gourmand)

Cena : 20.00 €

Zapraszamy również do zapoznania się z naszym menu lodów rzemieślniczych

(Consultez également notre carte des glaces artisanale)

Lody 2 gałki

(Glace 2 Boules)

Cena : 8.00 €

3 gałki lodów

(Glace 3 boules)

Cena : 12.00 €

2 gałki lodów i krem Chantilly

(Glace 2 Boules et Chantilly )

Cena : 10.00 €

3 gałki lodów i krem Chantilly

(Glace 3 Boules et Chantilly)

Cena : 13.00 €

Watered Down Cup (Dopłata 5 € w menu)

(Coupe Arrosée (Supplément de 5€ dans les menus))

Cena : 15.00 €

Wanilia Bourbon - Ciemna czekolada - Pistacje sycylijskie - Kawa arabika - Plombière - Génépi des Pères Chartreux - Rum Raisin - Grand-Marnier - Solony karmel maślany - Czekoladowa mięta

(Vanille Bourbon - Chocolat Noir - Pistache de Sicile - Café Arabica - Plombière - Génépi des Pères Chartreux - Rhum Raisin - Grand-Marnier - Caramel Beurre Salé - Menthe Chocolat)

Truskawka - Malina - Cytryna sycylijska - Gruszka Williamsa - Borówka - Owoce tropikalne - Pomarańcza krwista - Brzoskwinia winorośli

(Fraise - Framboise - Citron de Sicile - Poire Williams - Myrtille - Fruits des Tropiques - Orange Sanguine - Pêche de Vigne)

Surowa szynka włoska lub mielona wołowina lub filety z okonia, domowe ziemniaki z zapałkami

(Jambon cru de Savoie ou steak haché ou filets de perches, pommes allumettes maison)

Lody rzemieślnicze lub twarożek lub domowe wypieki

(Glace artisanale ou fromage blanc ou pâtisserie maison)

Danie dnia - 21€

(Plat du jour - 21€)

  Podawane w porze lunchu od poniedziałku do piątku włącznie, z wyłączeniem świąt państwowych i szwajcarskich dni wolnych od pracy

Przystawka dnia / Danie główne dnia - 27 €

(Entrée du Jour / Plat du Jour - 27€)

  Podawane w porze lunchu od poniedziałku do piątku włącznie, z wyłączeniem świąt państwowych i szwajcarskich dni wolnych od pracy

Danie dnia / Deser dnia - 27€

(Plat du jour / Dessert du jour - 27€)

  Podawane w porze lunchu od poniedziałku do piątku włącznie, z wyłączeniem świąt państwowych i szwajcarskich dni wolnych od pracy

Menu dnia: Przystawka dnia + Danie dnia + Deser

(Menu du Jour: Entrée du Jour + Plat du Jour + Dessert)

Cena : 30.00 €

  Serwowane w porze lunchu od poniedziałku do piątku włącznie, z wyłączeniem dni ustawowo wolnych od pracy i szwajcarskich świąt państwowych

Carpaccio z ośmiornicy, wariacja na temat szparagów, żel cytrynowy, oliwa z oliwek Beaux de Provence

(Carpaccio de Poulpe, Déclinaison autour de l’asperge, Gel citron, Huile d’Olive de Beaux de Provence)

Żeberka wieprzowe, zielona polenta, krem musztardowy, pędy szpinaku w oliwie z oliwek

(Carré de Porcelet, Polenta Verdé, Crème de Moutarde à l’Ancienne, Pousses d’Epinards à l’Huile d’Olive)

Talerz serów lub twarogu

(Plateau de fromages ou fromage blanc)

Lub: Deser do wyboru z karty lub lody - Dopłata 5 € za szklankę wody

(Ou: Dessert au choix à la carte ou coupe de glace - Supplément de 5€ pour une coupe arrosée)

Pozycji menu nie można edytować

(Les plats du menu ne sont pas modifiables)

Leek Nori, lekki majonez z limonką Kaffir

(Nori de Poireaux, Mayonnaise Légère au Combava)

Duży talerz wegetariański, w zależności od pory roku i nastroju szefa kuchni

(La Grande Assiette Végétarienne, suivant la Saison et l’Humeur du Chef)

Talerz serów lub twarogu

(Plateau de fromages ou fromage blanc)

Lub: Deser do wyboru z karty lub lody - Dopłata 5 € za szklankę wody

(Ou: Dessert au choix à la carte ou coupe de glace - Supplément de 5€ pour une coupe arrosée)

Dań w menu nie można zmieniać.

(Les plats du menu ne sont pas modifiables)

Ceviche z okonia morskiego z bergamotką, kandyzowanym imbirem i dwoma płytkami sezamu

(Ceviche de Bar à la Bergamote, Gingembre Confit, Tuiles aux Deux Sésames)

Lub: Foie Gras z kaczki z Landes - półgotowane - z Beaume de Venise, żelem lawendowym i konfiturą, tostowany chleb

(Ou: Foie Gras de Canard des Landes -Mi-cuit- au Beaume de Venise, Gel et Confit de Lavande, Pain Toasté)

-La Perche des Cygnes-, Crozet Risotto ze szparagami i kremowym parmezanem, domowe ziemniaki Matchstick

(-La Perche des Cygnes-, Risotto de Crozets aux Asperges et Crémeux Parmesan, Pommes Allumettes Maison)

Lub: Filety z okonia Meunière, sos tatarski, pulpa z marchwi piaskowej z kminem, domowe ziemniaki zapałki

(Ou: Filets de PerchesMeunière, Sauce Tartare, Pulpe de Carottes des Sables au cumin, Pommes Allumettes Maison)

Polędwica cielęca gotowana w niskiej temperaturze, skórka z czarnego czosnku, prasowane ziemniaki Abondance, sos z lukrecji o pełnym smaku

(Mignon de Veau cuit à Basse Température, Croûte d’Ail Noir, Pressé de Pommes de Terre à l’Abondance, Jus Corsé à la Réglisse)

Talerz serów lub twarogu

(Plateau de fromages ou fromage blanc)

Wybór deseru à la carte lub deseru lodowego - Dopłata w wysokości 5 € za deser lodowy z wodą

(Dessert au choix à la carte ou coupe de glace - Supplément de 5€ pour une coupe arrosée)

Dań w menu nie można zmieniać.

(Les plats du menu ne sont pas modifiables)

Zamówienia na lunch należy składać do godziny 13:00, a na kolację do godziny 20:30.

(Ce Menu est à commander avant 13h sur le service du midi et jusque 20h30 sur le service du soir)

Przystawka do wyboru w menu

(Entrée au choix dans la carte)

Ryba do wyboru z menu

(Poisson au choix dans la carte)

Przerwa trawienna

(Pause digestive)

Mięso do wyboru z menu

(Viande au choix dans la carte)

Półmisek naszych serów Lub fromage blanc

(Plateau de nos fromage Ou fromage blanc)

Wybór deseru à la carte lub deseru lodowego - Dopłata w wysokości 5 € za deser lodowy z wodą

(Dessert au choix à la carte ou coupe de glace - Supplément de 5€ pour une coupe arrosée)

Talerz do degustacji serów z naszego talerza

(Assiette de dégustation de fromages de notre plateau)

  Wybór 12 serów wokół trzech tematów „Finesse” „Słodycz” „Moc” Wybór trzech kieliszków wina z Maître d'hôtel Wszystko w towarzystwie zielonej sałaty **** Deser do wyboru

Menu dnia

Problem z tłumaczeniem?

Create issue

  Znaczenie ikon :
      Halal
      Kasher
      Alkohol
      Alergen
      Wegetariański
      Vegan
      Defibrylatory
      BIO
      Domowej roboty
      krowa
      Bezglutenowy
      koń
      .
      Może zawierać produkty mrożone
      Wieprzowina

  Informacje zawarte na stronach internetowych eRESTAURANT NFC nie wiąże Agencję Delenate firmy. Aby uzyskać więcej informacji dziękuję skonsultować ogólne warunki korzystania z naszej strony internetowej www.e-restaurantnfc.com

  Aby zarezerwować stolik


Kliknij, aby potwierdzić

  Aby zarezerwować stolik





Powrót do strony głównej

  Aby przyjąć zamówienie




Czy chcesz to anulować?

Czy chcesz to skonsultować?

  Aby przyjąć zamówienie






tak Nie

  Aby przyjąć zamówienie




Nowe zamówienie?