eRESTAURANT NFC

Potrzebujesz więcej informacji?

  Restaurant Les Cygnes
  8 Avenue de Grande Rive
  74500   Évian-les-Bains

  Tel.   +33 4 50 75 01 01

 

  E-mail:   sebastien@hotellescygnes.com

  WWW:  

  Płatność:
         

Bistrot des Cygnes oferuje

Bistrot des Cygnes oferuje:

Codzienne menu

Menu bistro

Pochodzenie produktów i informacji

Przykłady naszych głównych dostawców - niewyczerpujące i orientacyjne:

Pochodzenie mięsa (mięso: urodzone hodowane i poddane ubojowi)

Pochodzenie ryb

Domowe

Opakowanie na wynos

Alergeny

Informacja

Nasz szef kuchni Yoann Tanneau oferuje Państwu

Nasze startery..

Nasza Ryba Garnirowana (według przybycia)..

Nasze Garnirowane Mięsa..

Nasz Wegetariański Talerz..

Danie główne Swans' Poke Bowl - 28 €

Sery..

Rzeźbione dania: w zależności od dostępności i poza menu..

Nasz Szef Cukierni Oferuje Państwu: Nasze słodkie przysmaki w cenie 13 € - Desery wliczone w menu.

Nasze słodkości: Desery poza menu ..

Nasze rzemieślnicze kubki do lodów

Smak lodów

Smaki sorbetów

Nasz szef kuchni Yoann Tanneau: formuły

Menu dla dzieci 18 €.

Codzienne menu...

Menu odkrywcze – 44 €.

Menu wegetariańskie -44€.

Menu degustacyjne - 60 €.

-Menu gastronomiczne- 80€..

Menu z serem: 42 €.

Savoyard Fondue i Sałatka Sezonowa (Minimum 2 osoby, cena za osobę)

(Fondue Savoyarde et Salade de Saison (Minimum 2 pers, prix par pers))

Cena : 26.00 €

 

Talerz wędlin i przypraw

(Assiette de Charcuteries et condiments)

Cena : 14.00 €

Reblochon Tartiflette i Sałatka Sezonowa

(Tartiflette au Reblochon et Salade de Saison)

Cena : 27.00 €

Berthoud de la Mère Bufet, Wędliny i Sałatka Sezonowa

(Berthoud de la Mère Buffet, Charcuterie et Salade de Saison)

Cena : 28.00 €

Dzisiejszy wyjątkowy

(Plat du jour)

Cena : 21.00 €

 
  Od poniedziałku do piątku tylko w południe

Menu dnia: Przystawka dnia & Danie dnia & Deser dnia

(Menu du jour: Entrée du Jour & Plat du Jour & Dessert du Jour)

Cena : 30.00 €

 
  Od poniedziałku do piątku tylko w południe

Tylko od poniedziałku do piątku w południe

(Du lundi au vendredi à midi uniquement)

Mieszana Sałatka & Tartiflette z Reblochon & Deser

(Salade Mêlée & Tartiflette au Reblochon & Dessert)

Cena : 36.00 €

 

Delikatesy: SyscoFrance 74, szynka wędzona Buttay z Sabaudii, wędliny Mont Charvin

(Charcuteries : SyscoFrance 74, Jambon Fumé de Savoie Buttay, Salaisons du Mont Charvin)

Mięsa: Alpes Viandes, Royal Viande

(Viandes : Alpes Viandes, Royal Viande)

Ryby: Chrono Marée Douvaine, Z Jeziora Genewskiego do Oceanu w Maxilly, Mericq

(Poissons : Chrono Marée Douvaine, Du Léman à l’Océan à Maxilly, Mericq)

Świeże owoce i warzywa: Terreazur

(Fruits et Légumes Frais : Terreazur)

Sery: Maison Buttay w Thonon 74…

(Fromages : Maison Buttay à Thonon 74 …)

Sklep spożywczy: Transgourmet Alpes w La Roche-sur-Foron 74, Promocash Thonon 74, Sysco, Episaveur, Olive et Raisin

(Épicerie : Transgourmet Alpes à La Roche-sur-Foron 74, Promocash Thonon 74, Sysco, Episaveur, Olive et Raisin)

Lody z Alp: Thonon Gourmand w Thonon 74

(Glaces des Alpes : Thonon Gourmand à Thonon 74)

Jajka: Maison Pariat w Marin 74…

(Œufs : Maison Pariat à Marin 74 …)

Chleb: Jallon Coup de Pâtes

(Pain : Jallon Coup de Pâtes)

Świeży sok: Maison Spur Douvaine

(Jus Frais : Maison Spur Douvaine)

Foie Gras: Kaczka Julesa (Landes)

(Foie Gras : Le Canard de Jules (Landes))

Foie Gras: Francja (południowy zachód)

(Foie Gras : France (Sud-Ouest))

Drób: Francja

(Volaille : France)

Suszona szynka Savoie: Francja - Kiełbasy suszone i wędzone Savoie: Francja

(Jambon Sec de Savoie : France - Saucissons Secs et Fumées de Savoie : France)

Cielęcina: Belgia, Francja

(Veau : Belgique,France)

Wołowina Charolais: Francja

(Bœuf Charolais: France)

Jagnięcina: Francja, Irlandia

(Agneau : France, Irlande)

Tatar: Francja

(Tartare: France)

Pluma: Hiszpania

(Pluma: Espagne)

Pstrąg arktyczny: Rodan-Alpy

(Omble Chevalier : Rhône-Alpes)

Polacy: Irlandia, Estonia, Francja

(Perches : Irlande, Estonie, France)

Rouget, Turbot: Atlantyk Północno-Wschodni / Bretania

(Rouget,Turbot : Atlantique Nord-Est /Bretagne)

Łosoś: północnoatlantycki,

(Saumon : Atlantique Nord,)

Tutaj wszystkie nasze dania są domowej roboty o czym świadczy nasz państwowy tytuł „Maître Restaurateur” od 2010 roku

(Ici tous nos plats sont de Fabrication Maison comme l’atteste notre titre d’Etat de « Maître Restaurateur » depuis 2010)

Tylko chleb wypiekany jest na miejscu i pochodzi z Maison Jallon. Lody są wytwarzane ręcznie, dystrybuowane przez dom smakoszy Thonon.

(Seul le pain est cuit sur place et provient de la Maison Jallon. Les glaces sont de Fabrication Artisanale, distribuées par la maison Thonon gourmand.)

Opłata za opakowanie posiłków na wynos wynosi 1 €. Możesz przywieźć własny kontener, jednak odpowiadasz za higienę i sprawność kontenera, który przywozisz. Wszelkie wyraźnie zabrudzone lub nieodpowiednie opakowania mogą zostać odrzucone. Nie akceptujemy czeków ani franków szwajcarskich

(L’emballage des plats à emporter est facturé 1€. Il vous est possible d’apporter votre propre contenant, cependant vous êtes responsable de l’hygiène et de l’aptitude du contenant que vous apportez. Tout emballage manifestement sale ou inadapté pourra être refusé. Nous n’acceptons pas ni les chèques, ni les Francs Suisse)

Lista obowiązkowych alergenów do deklaracji jest dostępna na Twoje życzenie

(La liste des allergènes à déclaration obligatoire est disponible est disponible sur votre demande)

W trosce o spokój naszych gości hotelowych i harmonogramy personelu prosimy o opuszczenie restauracji maksymalnie o godzinie 15:30 i maksymalnie 23:15. Natomiast nasze salony i ogród są do Państwa dyspozycji, aby na zakończenie posiłku podać kawę lub chwilę relaksu.

(Afin de respecter le calme de nos clients d’hôtel et les horaires du personnel, nous vous demandons de libérer le restaurant à 15h30 maximum et 23h15 maximum. Cependant, nos salons et jardin sont à votre disposition pour vous servir le café en fin de repas ou pour un moment de détente)

Tarta Letnia, Kawior z Bakłażana, Wariacja na temat Pomidorów Staromodnych, Burrata

(Tarte Fine Estivale, Caviar d’Aubergine, Déclinaison de Tomates d’Antan, Burrata)

Cena : 22.00 €

Tataki z tuńczyka pieczonego na palniku, panierowane w gomasio, żelu sojowym i wasabi

(Tataki de Thon Brûlé au Chalumeau, Pané au Gomasio, Gel Soja et Wasabi)

Cena : 25.00 €

Cannelloni z szynką sabaudzką, świeży ser kozi z cebulką dymką i ziołami, kruszonka parmezanowa

(Cannelloni de Jambon de Savoie, Chèvre Frais aux Cébettes et Herbes, Crumble au Parmesan)

Cena : 23.00 €

Półgotowane Foie Gras z Landes z Brzoskwiniami i Werbeną, Pieczony Chleb

(Foie Gras Mi-Cuit des Landes aux Pêches et Verveine, Pain Toasté)

Cena : 26.00 €

Tatar z wołowiny Charolais z czosnkiem niedźwiedzim i wędzonym Abondance

(Tartare de Bœuf -Charolais- à l’Ail des Ours et Abondance Fumé)

Cena : 25.00 €

Duży talerz przystawek: asortyment naszych przystawek (poza menu)

(La grande assiette d’entrées : assortiment de nos entrées (Hors menu))

Cena : 30.00 €

Mieszana sałatka

(Salade Mêlée)

Cena : 7.00 €

Łosoś potokowy gotowany na skórze, rozmarynowy syfon, risotto Fregola o smaku sardynek z prowansalskimi aromatami

(Saumon de Fontaine Cuit sur Peau, Syphon Romarin, Risotto de Fregola Sardaaux Senteurs Provençales)

Cena : 34.00 €

Pieczony stek z turbota, smażone warzywa w woku i makaron ryżowy z imbirem, miętą i kolendrą

(Tronçon de Turbot Rôti, Wok de Légumes et Nouilles de Riz au Gingembre, Menthe et Coriandre)

Cena : 39.00 €

Filet z barweny z Pistou, Mafaldine i wykwintnym ratatouille

(Filet de Rougets au Pistou, Mafaldine et Fine Ratatouille)

Cena : 37.00 €

Filety z okonia Meunière, sos tatarski, kremowy groszek i domowe ziemniaki matchstick

(Filets de Perches Meunière, Sauce Tartare, Crémeux de Petits Pois et Pommes Allumettes Maison)

Cena : 34.00 €

Filety z okonia - Łabędzie -, Wariacja z papryką i iberyjską kiełbasą chorizo, Domowe ziemniaki matchstick

(Filets de Perches -Cygnes-, Déclinaison autour du Poivron et Chorizo Ibérique, Pommes Allumettes Maison)

Cena : 34.00 €

Drób z domu - Garat - z morelami, emulsją migdałową, frytkami Panisse, młodymi warzywami

(Volaille de la Maison -Garat- aux Abricots, Emulsion Amandes, Frites de Panisses, petits Légumes)

Cena : 33.00 €

Pieczona śliwka iberyjska z papryką Espelette, kremem z mleka owczego, różnymi grillowanymi warzywami, ziemniakami Mitraille

(Pluma Ibérique Rôti au Piment d’Espelette, Crème de Brebis, Assortiment de Légumes Grillés, Pommes de Terre Mitraille)

Cena : 36.00 €

Stek z polędwicy jagnięcej w panierce Persillade, sos Raito, ziemniaki Duchesse i warzywa

(Rumsteck d’Agneau en croûte de Persillade, sauce Raito, Pommes Duchesse et Légumes)

Cena : 37.00 €

Tatar wołowy z czosnkiem niedźwiedzim i wędzonymi ziemniakami Abondance

(Tartare de Bœuf à l’ail des Ours et Abondance Fumé Pommes Allumettes Maison)

Cena : 35.00 €

Polędwica wołowa z vongoles, ziemniaki dauphine z atramentem z kałamarnicy, bób w pietruszce

(Filet de Bœuf aux Vongoles, Pommes Dauphine à l’Encre de seiche, Févettes en Persillade)

Cena : 39.00 €

Duży talerz wegetariański, w zależności od pory roku i nastroju szefa kuchni

(La Grande Assiette Végétarienne, suivant la Saison et l’Humeur du Chef)

Cena : 27.00 €

Talerz ziemniaków zapałkowych

(Assiette de pommes allumettes)

Cena : 9.00 €

Melon, Szynka, Kawior z Bakłażana, Grillowane Warzywa, Awokado, Ciecierzyca, Crozets, Abondance

(Melon, Jambon, Caviar d’aubergine, Légumes Grillés, Avocat, Pois Chiches, Crozets, Abondance)

Wybór w naszym bufecie

(Sélection sur notre buffet)

Cena : 14.00 €

Twarożek (ze śmietaną lub coulis owocowym lub syropem klonowym)

(Fromage blanc (à la crème, ou coulis de fruits ou au sirop d’érable))

Cena : 8.00 €

Arktyczny pstrąg, warzywa z pistou, bambusowy placek ryżowy, sos limonkowy (dla 2 osób, cena za osobę) - 39,00 €

(Omble Chevalier, Légumes au Pistou, galette de Riz Bambou, Sauce Citron vert (Pièce pour 2 personnes, Prix par Personne) - 39.00€)

Propozycja dania dnia (kawałek dla 2 osób, cena za osobę) - 38 €

(Suggestion de Viande du Moment (Pièce pour 2 personnes, prix par personne) - 38€)

Tarta Borówkowa: Borówki, Żel z Igieł Jodły, Sorbet Limonkowy

(Tarte Myrtille : Myrtilles, Gel aux Aiguilles de Sapin, Sorbet Citron Vert)

Paluszki z lukrem czekoladowym, karmelowym i migdałowym

(Finger Glacé Chocolat Caramel et Amandes)

Morela-Pistacja: kandyzowana morela, mus tymiankowy na chrupiącym pistacjowym sercu

(L’abricot-Pistache: Abricot Confit, Mousse au Thym sur un Croustillant et Cœur Pistache)

Werbena ogrodowa i mus malinowy Entremet

(Entremet Mousse Verveine du Jardin et Framboise)

Łabędź (nasz popisowy deser): mrożony deser parfait z brzoskwinią i jaśminem, fondant z brzoskwini i liści limonki kaffir

(Le Cygne (Notre Dessert Signature): Parfait Glacé Pêche et Jasmin, Cœur Coulant Pêche et Feuille de Kaffir)

Wykwintna kawa lub herbata (dopłata 3 € do menu)

(Café ou Thé gourmand (supplément de 3€ dans un menu))

Cena : 13.00 €

Pokusa dla smakoszy -Les Cygnes- (Asortyment naszych różnych wypieków…)

(Tentation Gourmande -Les Cygnes- (Assortiment de nos différentes pâtisseries…))

Cena : 16.00 €

 

Szampan dla smakoszy

(Champagne gourmand)

Cena : 20.00 €

Zapraszamy również do zapoznania się z naszym menu lodów rzemieślniczych

(Consultez également notre carte des glaces artisanale)

Lody 2 gałki

(Glace 2 Boules)

Cena : 8.00 €

3 gałki lodów

(Glace 3 boules)

Cena : 12.00 €

2 gałki lodów i krem Chantilly

(Glace 2 Boules et Chantilly )

Cena : 10.00 €

3 gałki lodów i krem Chantilly

(Glace 3 Boules et Chantilly)

Cena : 13.00 €

Watered Down Cup (Dopłata 5 € w menu)

(Coupe Arrosée (Supplément de 5€ dans les menus))

Cena : 15.00 €

Wanilia Bourbon - Ciemna czekolada - Pistacje sycylijskie - Kawa arabika - Plombière - Génépi des Pères Chartreux - Rum Raisin - Grand-Marnier - Solony karmel maślany - Czekoladowa mięta

(Vanille Bourbon - Chocolat Noir - Pistache de Sicile - Café Arabica - Plombière - Génépi des Pères Chartreux - Rhum Raisin - Grand-Marnier - Caramel Beurre Salé - Menthe Chocolat)

Truskawka - Malina - Cytryna sycylijska - Gruszka Williamsa - Borówka - Owoce tropikalne - Pomarańcza krwista - Brzoskwinia winorośli

(Fraise - Framboise - Citron de Sicile - Poire Williams - Myrtille - Fruits des Tropiques - Orange Sanguine - Pêche de Vigne)

Surowa szynka włoska lub mielona wołowina lub filety z okonia, domowe ziemniaki z zapałkami

(Jambon cru de Savoie ou steak haché ou filets de perches, pommes allumettes maison)

Lody rzemieślnicze lub twarożek lub domowe wypieki

(Glace artisanale ou fromage blanc ou pâtisserie maison)

Danie dnia - 21€

(Plat du jour - 21€)

  Podawane w porze lunchu od poniedziałku do piątku włącznie, z wyłączeniem świąt państwowych i szwajcarskich dni wolnych od pracy

Przystawka dnia / Danie główne dnia - 27 €

(Entrée du Jour / Plat du Jour - 27€)

  Podawane w porze lunchu od poniedziałku do piątku włącznie, z wyłączeniem świąt państwowych i szwajcarskich dni wolnych od pracy

Danie dnia / Deser dnia - 27€

(Plat du jour / Dessert du jour - 27€)

  Podawane w porze lunchu od poniedziałku do piątku włącznie, z wyłączeniem świąt państwowych i szwajcarskich dni wolnych od pracy

Menu dnia: Przystawka dnia + Danie dnia + Deser

(Menu du Jour: Entrée du Jour + Plat du Jour + Dessert)

Cena : 30.00 €

  Serwowane w porze lunchu od poniedziałku do piątku włącznie, z wyłączeniem dni ustawowo wolnych od pracy i szwajcarskich świąt państwowych

Cannelloni z szynką sabaudzką, świeży ser kozi z cebulką dymką i ziołami, kruszonka parmezanowa

(Cannelloni de Jambon de Savoie, Chèvre Frais aux Cébettes et Herbes, Crumble au Parmesan)

Drób z domu - Garat - z morelami, emulsją migdałową, frytkami Panisse, młodymi warzywami

(Volaille de la Maison -Garat- aux Abricots, Emulsion Amandes, Frites de Panisses, petits Légumes)

Talerz serów lub twarogu

(Plateau de fromages ou fromage blanc)

Lub: Deser do wyboru z karty lub lody - Dopłata 5 € za szklankę wody

(Ou: Dessert au choix à la carte ou coupe de glace - Supplément de 5€ pour une coupe arrosée)

Pozycji menu nie można edytować

(Les plats du menu ne sont pas modifiables)

Tarta Letnia, Kawior z Bakłażana, Wariacja na temat Pomidorów Staromodnych, Burrata

(Tarte Fine Estivale, Caviar d’Aubergine, Déclinaison de Tomates d’Antan, Burrata)

Duży talerz wegetariański, w zależności od pory roku i nastroju szefa kuchni

(La Grande Assiette Végétarienne, suivant la Saison et l’Humeur du Chef)

Talerz serów lub twarogu

(Plateau de fromages ou fromage blanc)

Lub: Deser do wyboru z karty lub lody - Dopłata 5 € za szklankę wody

(Ou: Dessert au choix à la carte ou coupe de glace - Supplément de 5€ pour une coupe arrosée)

Dań w menu nie można zmieniać.

(Les plats du menu ne sont pas modifiables)

Tataki z tuńczyka pieczonego na palniku, panierowane w gomasio, żelu sojowym i wasabi

(Tataki de Thon Brûlé au Chalumeau, Pané au Gomasio, Gel Soja et Wasabi)

Lub: Półgotowane foie gras z Landes z brzoskwiniami i werbeną, pieczony chleb

(Ou: Foie Gras Mi-Cuit des Landes aux Pêches et Verveine, Pain Toasté)

Filety z okonia - Łabędzie -, Wariacja z papryką i iberyjską kiełbasą chorizo, Domowe ziemniaki matchstick

(Filets de Perches -Cygnes-, Déclinaison autour du Poivron et Chorizo Ibérique, Pommes Allumettes Maison)

Lub: Filety z okonia Meunière, sos tatarski, kremowy groszek i domowe ziemniaki zapałki

(Ou: Filets de Perches Meunière, Sauce Tartare, Crémeux de Petits Pois et Pommes Allumettes Maison)

Lub: Pieczona śliwka iberyjska z papryką Espelette, kremem z mleka owczego, różnymi grillowanymi warzywami, ziemniakami Mitraille

(Ou: Pluma Ibérique Rôti au Piment d’Espelette, Crème de Brebis, Assortiment de Légumes Grillés, Pommes de Terre Mitraille)

Talerz serów lub twarogu

(Plateau de fromages ou fromage blanc)

Wybór deseru à la carte lub deseru lodowego - Dopłata w wysokości 5 € za deser lodowy z wodą

(Dessert au choix à la carte ou coupe de glace - Supplément de 5€ pour une coupe arrosée)

Dań w menu nie można zmieniać.

(Les plats du menu ne sont pas modifiables)

Zamówienia na lunch należy składać do godziny 13:00, a na kolację do godziny 20:30.

(Ce Menu est à commander avant 13h sur le service du midi et jusque 20h30 sur le service du soir)

Przystawka do wyboru w menu

(Entrée au choix dans la carte)

Ryba do wyboru z menu

(Poisson au choix dans la carte)

Przerwa trawienna

(Pause digestive)

Mięso do wyboru z menu

(Viande au choix dans la carte)

Półmisek naszych serów Lub fromage blanc

(Plateau de nos fromage Ou fromage blanc)

Wybór deseru à la carte lub deseru lodowego - Dopłata w wysokości 5 € za deser lodowy z wodą

(Dessert au choix à la carte ou coupe de glace - Supplément de 5€ pour une coupe arrosée)

Talerz do degustacji serów z naszego talerza

(Assiette de dégustation de fromages de notre plateau)

  Wybór 12 serów wokół trzech tematów „Finesse” „Słodycz” „Moc” Wybór trzech kieliszków wina z Maître d'hôtel Wszystko w towarzystwie zielonej sałaty **** Deser do wyboru

Menu dnia

Problem z tłumaczeniem?

Create issue

  Znaczenie ikon :
      Halal
      Kasher
      Alkohol
      Alergen
      Wegetariański
      Vegan
      Defibrylatory
      BIO
      Domowej roboty
      krowa
      Bezglutenowy
      koń
      .
      Może zawierać produkty mrożone
      Wieprzowina

  Informacje zawarte na stronach internetowych eRESTAURANT NFC nie wiąże Agencję Delenate firmy. Aby uzyskać więcej informacji dziękuję skonsultować ogólne warunki korzystania z naszej strony internetowej www.e-restaurantnfc.com

  Aby zarezerwować stolik


Kliknij, aby potwierdzić

  Aby zarezerwować stolik





Powrót do strony głównej

  Aby przyjąć zamówienie




Czy chcesz to anulować?

Czy chcesz to skonsultować?

  Aby przyjąć zamówienie






tak Nie

  Aby przyjąć zamówienie




Nowe zamówienie?