eRESTAURANT NFC

¿Necesitas más información?

  L'Etang du Moulin
  5, Chemin de l'Etang du Moulin
  25210   BONNETAGE

  Tel.   +330381689278

 

  Correo electrónico:   http://www.etang-du-moulin.com/index.php/fr/

  Web:  

  Pago:
           

El menú del bistró

Entrantes fríos y calientes

Pescado, Carne, Pasta y Risotto

Quesos curados

Los postres

Menú Terroir 24 €: Tu entrante

Menú Terroir 24 €: Plato a elegir

Menú El Terruño 24 €: Postre a elección

Menú Mercado 33 € y 38 € con queso: Entrada a elegir

Menú de mercado 33 € y 38 € con queso: plato principal a elegir

Menú Mercado 33 € y 38 € con queso: Queso

Menú Mercado 33 € y 38 € con queso: Postre

El menú infantil que te hace crecer, hasta los 12 años - 13 €

El Menú Gastronómico

Descúbrenos - 55 € sin queso, 65 € con queso

Los imprescindibles de la casa

Sugerencias actuales

El carrito de quesos maduros

Postres de Marie

La renovación del Chef Jacques Barnachon - 3 platos 95 € / 4 platos 125 € / 5 platos 150 € - Queso y postre

Elección de postre

Información

Berenjena, sardina picada en maceta, tomates con albahaca y aceite de oliva

(L’Aubergine, La Sardine en Rillette et Les Tomates au Basilic et Huile d’Olives )

(Eggplant, sardine potted mince, tomatoes with basil and olive oil)

Precio : 11.00 €

 
  (Alérgeno: Peces)

Terrina de cerdo negro con frutos secos, ensalada mixta y pepinillos en escabeche

(La Terrine de Cochon Noir aux Fruits Secs, Salade Mélangée et Cornichons au Vinaigre)

(Black pig terrine with dried fruits, mixed salad and pickled gherkins)

Precio : 9.50 €

 

Ensalada de trucha ahumada y verduritas con cereales

(La Salade de Truite Fumée et Légumes Printanier aux Céréales)

(Salad of smoked trout and spring vegetables with cereals)

Precio : 13.00 €

  (Alérgeno: Peces)

La corteza del bosque tradicional con champiñones y crutones

(La Traditionnelle Croûte Forestière aux Champignons et Croûtons)

(The Traditional Forest Crust with Mushrooms and Croutons)

Precio : 13.00 €

Foie gras de pato "JACQUES BARNACHON" y tostadas tibias

(Le Foie Gras de Canard « Jacques Barnachon » et Toast Tiède )

("JACQUES BARNACHON" duck foie gras and lukewarm toast)

Precio : 19.00 €

Tagliatelle con bisque de chorizo y langostinos

(Les Tagliatelles au Chorizo et Bisque de Langoustine )

(Tagliatelle with chorizo and langoustine bisque)

Precio : 22.00 €

  bisque: sopa espesa de langostinos, con vino blanco, coñac y nata fresca

Risotto con salchicha Morteau ahumada y emulsión de queso Cancoillotte

(Le risotto à la saucisse de Morteau fumée et émulsion de Cancoillotte)

(Risotto with smoked Morteau sausage and Cancoillotte cheese emulsion)

Precio : 21.00 €

  (Alérgeno: Leche)

Bacalao en costra de Comté y hierbas, brandada con aceite de oliva y verduritas vírgenes

(Le dos de cabillaud en croûte de comté, et herbes, brandade à l’huile d’olives et vierge de légumes )

(Cod back in a Comté crust and herbs, brandade with olive oil and virgin vegetables)

Precio : 21.00 €

 
  brandada: puré de patatas con pescado
  (Alérgeno: Peces, Leche)

Filetes de Trucha Cocida con Salsa Meunière, Patatas al Vapor con Hierbas y

(Les Filets de Truite cuits Meunière, Pommes Vapeur aux Herbes et Choux Vert )

(Cooked Trout Fillets with meunière sauce, Steamed potatoes with Herbs and )

Precio : 18.00 €

  (Alérgeno: Peces, Leche)

Lomo de abadejo marinado con aromáticos, pisto fino, emulsión de fumet de pescado

(Le Dos de Lieu Mariné aux Aromates, Ratatouille Fine, Emulsion de Fumet de Poissons )

(The Back of Pollock Marinated with Aromatics, Fine Ratatouille, Fish Fumet Emulsion)

Precio : 21.00 €

  (Alérgeno: Peces)

Tartar de Ternera, Amandinas de Patata Salteadas con Tomillo y Ajo

(Le Tartare de Bœuf, Pomme de Terre Amandines Sautées au Thym et à L’Ail )

(Beef Tartare, Potato Amandines Sauteed with Thyme and Garlic)

Precio : 19.00 €

Entrecot de ternera “Herdshire”, puré de papas y verduras de temporada “JB”

(L’Entrecôte de Bœuf « Herdshire », Purée de Pomme de Terre « JB »et Légumes du Moment)

(“Herdshire” Beef Entrecote, “JB” Mashed Potatoes and Seasonal Vegetables)

Precio : 29.00 €

Trozo de ternera confitado de ocho horas, champiñones y tocino sellados, zanahoria confitada y caviar de berenjena

(La Pièce de Veau Confite Huit Heures, Champignons et Lardons Poêlés, Carotte Confite et Caviar D’Aubergines)

(Eight-Hour Confit Veal Piece, Seared Mushrooms and Bacon, Confit Carrot and Eggplant Caviar)

Precio : 21.00 €

Pechuga de Ganso Rosado Cocido, Caramelizado con yemas de abeto, Frijoles de Coco blanco con Pimienta de Espelette, Tomate Seco

(Le Magret d’Oie cuit Rosé, Caramélisé au bourgeons de sapin, haricots coco blancs au piment d’Espelette, Tomate Séchée)

(Cooked Rosé Goose Breast, Caramelized with fir buds, white coconut beans with Espelette pepper, Dried Tomato)

Precio : 20.00 €

La trilogía de quesos de nuestras regiones

(La Trilogie de Fromages de Nos Régions)

(The Trilogy of Cheeses from Our Regions)

Precio : 8.50 €

La tradicional frescura de genciana y extracto de capullos de abeto

(La traditionnelle fraîcheur de gentiane et extrait de bourgeons de sapin)

(The traditional freshness of gentian and extract of fir buds)

Precio : 9.50 €

 

La monja con dos bombones

(La Religieuse au deux Chocolats)

(The Nun with two chocolates)

Precio : 8.50 €

Sorbete de arándanos cortado del chef, helado de yogur, crumble y teja de cacao

(La coupe chef sorbet myrtille, glace yaourt, crumble et tuile cacao)

(The chef's cut blueberry sorbet, yogurt ice cream, crumble and cocoa tile)

Precio : 8.50 €

 

Vacherin helado casero de melocotón y frambuesa: pastel de merengue

(Le vacherin glacé maison pêche et framboise)

(Homemade peach and raspberry iced vacherin: Meringue cake)

Precio : 7.50 €

Una bola 3 € - Dos bolas 5,5 € - Tres bolas 8,50 € - alcohol extra 6 €

(Une Boule 3 € - Deux Boules 5.5 € - Trois Boules 8.50 € - extra alcool 6€)

(One Ball € 3 - Two Balls € 5.5 - Three Balls € 8.50 - extra alcohol € 6)

 
  HELADO: Vainilla, Chocolate Negro, Frambuesa, Pistacho, Maní, Genciana, Vin Jaune - SORBETE: Limón, Fresa, Pasión, Cereza

Terrina de cerdo negro con frutos secos, ensalada mixta y pepinillos en escabeche

(La terrine de cochon noir aux fruits secs, salade mélangée et cornichons au vinaigre)

(Black pig terrine with dried fruits, mixed salad and pickled gherkins)

 

Filetes de trucha cocida meunière, patatas al vapor con hierbas y col verde

(Les filets de truite cuits meunière, pommes vapeur aux herbes et choux vert )

(Meunière cooked trout fillets, steamed potatoes with herbs and green cabbage)

 
  (Alérgeno: Peces)

Risotto con salchicha de Morteau ahumada y emulsión de Cancoillotte

(Le Risotto à la Saucisse de Morteau Fumée et Emulsion de Cancoillotte )

(Risotto with smoked Morteau sausage and Cancoillotte emulsion)

Vacherin helado casero de melocotón y frambuesa

(Le vacherin glacé maison pêche et framboise)

(Homemade peach and raspberry iced vacherin)

 

Ensalada de trucha ahumada y verduritas con cereales

(La salade de truite fumée et légumes printanier aux céréales)

(Salad of smoked trout and spring vegetables with cereals)

La corteza del bosque tradicional con champiñones y crutones

(La Traditionnelle Croûte Forestière aux Champignons et Croûtons)

(The Traditional Forest Crust with Mushrooms and Croutons)

O Foie Gras de Pato, "Jacques Barnachon" y Tostada Caliente "Suplemento 6 €"

(Ou Le Foie Gras de Canard, « Jacques Barnachon » et ToastTiède « Supplément 6 € »)

(Or Duck Foie Gras, "Jacques Barnachon" and Warm Toast "Supplement 6 €")

Lomo de abadejo marinado en aromáticos, pisto fino, emulsión de caldo de pescado

(Le dos de lieu mariné aux aromates, ratatouille fine, émulsion de fumet de poissons )

(The back of pollock marinated in aromatics, fine ratatouille, fish stock emulsion)

 
  (Alérgeno: Peces)

Pechuga de ganso rosa cocida, caramelizada con yemas de abeto, habas de coco blanco con pimiento de Espelette, tomate seco

(Le magret d’oie cuit rosé, caramélisé au bourgeons de sapin, haricots coco blancs au piment d’Espelette, tomate séchée)

(Cooked pink goose breast, caramelized with fir buds, white coconut beans with Espelette pepper, sundried tomato)

 

La trilogía de quesos de nuestras regiones

(La Trilogie de Fromages de Nos Régions)

(The Trilogy of Cheeses from Our Regions)

La tradicional frescura de genciana y extracto de capullos de abeto

(La traditionnelle fraîcheur de gentiane et extrait de bourgeons de sapin )

(The traditional freshness of gentian and extract of fir buds)

 

La monja con dos bombones

(La Religieuse au Deux Chocolats)

(The Nun with two chocolates)

 

Filetes de trucha con salsa meunière, patatas al vapor con hierbas y col verde

(Les Filets de Truite cuits Meunière, Pommes Vapeur aux Herbes et Choux Vert )

(Trout fillets with meunière sauce, steamed potatoes with herbs and green cabbage)

  (Alérgeno: Peces)

O Risotto con salchicha Morteau ahumada y emulsión de Cancoillotte

(Ou Le risotto à la saucisse de Morteau fumée et émulsion de Cancoillotte )

(Or Risotto with smoked Morteau sausage and Cancoillotte emulsion)

 

El helado de dos bolas

(La Coupe de Glace Deux Boules)

(The Two Scoop Ice Cream)

Aperitivo

(Mise en Bouche)

(Appetizer)

Coliflor / Rillette Jamón Ahumado / Emulsión Chicore

(Choux Fleurs / Rillette de Jambon Fumé / Emulsion à la Chicoré)

(Cauliflower / Smoked Ham Rillette / Chicore Emulsion)

Pulpo marinado y luego estofado / Habas Azuki / Verduras confitadas en vinagre balsámico

(Poulpe Mariné puis Braisé / Haricots Azuki / Légumes Confits au Vinaigre Balsamique)

(Marinated then Braised Octopus / Azuki Beans / Candied Vegetables in Balsamic Vinegar)

O: Costilla de Cerdo Ibérico / Salchicha Morteau Crujiente / Milhojas de Patata con Sal Ahumada / Zumo de Cerdo

(Ou: Carré de Porc Ibérique / Craquant de Saucisse de Morteau / Millefeuille de Pomme de Terre au Sel Fumé /Jus de Porc)

(Or: Rack of Iberian Pork / Crunchy Morteau Sausage / Millefeuille of Potato with Smoked Salt / Pork Juice)

El carrito de queso añejo

(Le Chariot de Fromages Affinés)

(The Aged Cheese Cart)

Frambuesa en compota / Diplomat Vanilla Lime / Tomates frescos y asados / Menta blanca fresca

(La Framboise en Compotée / Diplomate Vanille Citron Vert / Tomates Fraîches et Rôties / Fraîcheur Menthe Blanche)

(Raspberry in Compote / Diplomat Vanilla Lime / Fresh and Roasted Tomatoes / Fresh White Mint)

Foie gras de pato tradicional, salsa picante de manzana y jugo de Macvin

(Le Foie Gras de Canard Traditionnel, Chutney de Pomme épicé et Suc de Macvin)

(Traditional Duck Foie Gras, Spicy Apple Chutney and Macvin Juice)

Precio : 28.00 €

Morillas silvestres cocinadas en un guiso con crema fresca de GrandCombe des Bois y Vin Jaune de Vigneron Gahier

(Les Morilles Sauvages cuites en Ragoût à la Crème Fraîche de GrandCombe des Bois et Vin Jaune du Vigneron Gahier)

(Wild Morels cooked in a Stew with Fresh Cream from GrandCombe des Bois and Vin Jaune from Vigneron Gahier)

Precio : 38.00 €

Molleja caramelizada con miel de abeto y vinagre balsámico, manzana y nabo con curry y puré cremoso de manzana

(La Noix de Ris de Veau Caramélisée au Miel de Sapin et Vinaigre de Balsamique, Pomme et Navet au Curry et Pomme Purée Crémeuse)

(Sweetbread Caramelized with Fir Honey and Balsamic Vinegar, Apple and Turnip with Curry and Creamy Apple Mash)

Precio : 46.00 €

Rape y Bogavante a 50 ° / Crema Agria y Caviar de Madagascar "Baerii"

(La Lotte & le Homard Breton cuit à 50° / Crème Acidulé & Caviar de Madagascar « Baerii »)

(Monkfish & Breton Lobster cooked at 50 ° / Sour Cream & Madagascar Caviar "Baerii")

Precio : 48.00 €

El carrito de queso añejo

(Le Chariot de Fromages Affinés)

(The Aged Cheese Cart)

Precio : 17.00 €

Frambuesa en compota / Diplomat Vanilla Lime / Tomates frescos y asados / Menta blanca fresca

(La Framboise en Compotée / Diplomate Vanille Citron Vert / Tomates Fraîches et Rôties /Fraîcheur Menthe Blanche)

(Raspberry in Compote / Diplomat Vanilla Lime / Fresh and Roasted Tomatoes / Fresh White Mint)

Precio : 18.00 €

Variación de fresas / albahaca / mascarpone en dos estilos

(Déclinaison de Fraises / Basilic / Mascarpone en Deux Façons)

(Variation of Strawberries / Basil / Mascarpone in Two Styles)

Precio : 18.00 €

Vino amarillo cremoso / Nueces pecanas crujientes / Bizcocho

(Crémeux Vin Jaune /Croustillant Noix de Pécan / Sponge-Cake)

(Creamy Yellow Wine / Crispy Pecan Nuts / Sponge-Cake)

Precio : 18.00 €

Soufflé alrededor del Abeto / Frescura Vainilla Madagascar

(Soufflé autour du Sapin / Fraîcheur Vanille Madagascar)

(Soufflé around the Fir / Freshness Vanilla Madagascar)

Precio : 18.00 €

Ganache de chocolate de genciana / Opalino y financiero de pistacho / Extracto de yema de abeto / Frescura de genciana

(Ganache Chocolat Gentiane / Opaline et Financier Pistache / Extrait Bourgeons de Sapin / Fraîcheur Gentiane)

(Gentian Chocolate Ganache / Opaline and Pistachio Financier / Fir Bud Extract / Gentian Freshness)

Precio : 19.00 €

Helados: Limón - Nuez moscada / Aceite de oliva - Chocolate blanco / Pimienta Sakatia

(Les Glaces : Citron - Noix de Muscade / Huile d’Olives - Chocolat Blanc / Poivre Sakatia)

(Ice Creams: Lemon - Nutmeg / Olive Oil - White Chocolate / Sakatia Pepper)

Precio : 12.00 €

Sorbetes: Sandía Romero / Frambuesa Estragón / Fresas Hinojo

(Les Sorbets : Pastèque Romarin / Framboise Estragon / Fraises Fenouil)

(Sorbets: Watermelon Rosemary / Raspberry Tarragon / Strawberries Fennel)

Precio : 12.00 €

Foie Gras de Ganso Prensado / Crumble de Abeto / Pimienta Sakatia

(Le Pressé de Foie Gras d’Oie / Crumble au Sapin / Poivre de Sakatia)

(Pressed Goose Foie Gras / Fir Crumble / Sakatia Pepper)

Langostinos en Tartar / Caviar Imperial "Baerii" / Caviar de Limón y Vinagreta de Yuzu

(Les Grosses Langoustines en Tartare / Caviar Impérial « Baerii » / Vinaigrette au Citron Caviar et Yuzu)

(Large Langoustines in Tartare / Imperial Caviar "Baerii" / Lemon Caviar and Yuzu Vinaigrette)

Alcachofa / Morillas Silvestres / Huevo Perfecto

(Artichaut / Morilles Sauvages /Œuf Parfait)

(Artichoke / Wild Morels / Perfect Egg)

Escalope de Foie Gras / Verjuice del Périgord / Ruibarbo

(Escalope de Foie Gras/ Verjus du Périgord/ Rhubarbe)

(Escalope of Foie Gras / Verjuice from Périgord / Rhubarb)

Langosta Bretona en Variación / Cola Asada en Mantequilla / Pinzas para Ravioles / Bisque de Vino Amarillo

(Homard Breton en Déclinaison/ la Queue Rôtie au Beurre/ Pinces en Ravioles/ Bisque au Vin Jaune)

(Breton Lobster in Variation / Roasted Tail in Butter / Ravioli Tongs / Yellow Wine Bisque)

Lubina marinada en algas cocidas a 50 ° / condimento de hinojo / salicornia

(Bar de Ligne Mariné aux Algues Cuit à 50°/ Fenouil/ Condiment de Salicorne)

(Sea bass marinated in seaweed cooked at 50 ° / fennel / salicornia condiment)

Ternera / Ceps / Avellanas / Zanahorias de arena / Aves y Ceps Jus

(Bœuf/ Cèpes/ Noisettes/ Carottes des Sables/ Jus de Volaille et Cèpes)

(Beef / Ceps / Hazelnuts / Sand Carrots / Poultry and Ceps Jus)

Variación de fresas / albahaca / mascarpone en dos estilos

(Déclinaison de Fraises / Basilic / Mascarpone en Deux Façons)

(Variation of Strawberries / Basil / Mascarpone in Two Styles)

Vino amarillo cremoso / Nueces pecanas crujientes / Bizcocho

(Crémeux Vin Jaune /Croustillant Noix de Pécan / Sponge-Cake)

(Creamy Yellow Wine / Crispy Pecan Nuts / Sponge-Cake)

Soufflé alrededor del Abeto / Frescura Vainilla Madagascar

(Soufflé autour du Sapin / Fraîcheur Vanille Madagascar)

(Soufflé around the Fir / Freshness Vanilla Madagascar)

Ganache de chocolate de genciana / Opalino y financiero de pistacho / Extracto de yema de abeto / Frescura de genciana

(Ganache Chocolat Gentiane / Opaline et Financier Pistache / Extrait de Bourgeons de Sapin / Fraîcheur Gentiane)

(Gentian Chocolate Ganache / Opaline and Pistachio Financier / Fir Bud Extract / Gentian Freshness)

Helados: Limón - Nuez moscada / Aceite de oliva - Chocolate blanco / Pimienta Sakatia

(Les Glaces : Citron -Noix de Muscade / Huile d’Olives- Chocolat Blanc / Poivre Sakatia)

(Ice Creams: Lemon - Nutmeg / Olive Oil - White Chocolate / Sakatia Pepper)

Nuestras carnes proceden de Francia, Irlanda, Holanda y España / Favorecemos los cortocircuitos y los productos de nuestra región Todos nuestros platos pueden contener alérgenos Preferimos carecer de un producto en lugar de elegir una calidad inferior que pueda disgustarle -Tasas Precios Netos

(Nos Viandes proviennent de France, Irlande, Hollande et Espagne / Nous privilégions les circuits courts et produits de notre région Tous nos plats sont susceptibles de contenir des allergènes Nous préférons manquer d’un produit plutôt que de choisir une qualité inférieure qui risquerait de vous déplaire -Tarifs Prix Nets)

(Our Meats come from France, Ireland, Holland and Spain / We favor short circuits and products from our region All our dishes are likely to contain allergens We prefer to lack a product rather than choosing an inferior quality which might displease you -Rates Net Prices)

Menú del día

Evento

Problema de traducción?

Create issue

  Significado de los iconos :
      Halal
      Kosher
      Alcohol
      Alérgeno
      Vegetariano
      Vegan
      Desfibrilador
      BIO
      Casero
      vaca
      Sin gluten
      caballo
      .
      Puede contener productos congelados.
      Cerdo

  La información contenida en las páginas web de eRESTAURANT NFC no acepta ninguna agencia Delenate empresa. Para obtener más información, por favor consultar los términos y condiciones en nuestro sitio web www.e-restaurantnfc.com

  Reservar una mesa


Haga clic para confirmar

  Reservar una mesa





Volver a la página principal

  Tomar una orden




¿Quieres cancelarlo?

¿Quieres consultarlo?

  Tomar una orden






si No

  Tomar una orden




Nueva orden?