E-TraiteurNFC

Да ли је потребно више информација?

  So Good Traiteur
  88, Rue du Mont Blanc
  01220   Divonne les Bains

  Телефон.   +33 9 53 85 43 53

  Mercredi au samedi 10h/13h - 14h/19h30 -- Dimanche 9h/14h

  Е-маил:   sogoodtraiteur@gmail.com

  Веб:   sogoodtraiteur.com

  Плаћање:
               

Слани укуси

Стартери (неисцрпан списак)

Салате (неисцрпна листа)

Гарнисх (непотпун списак)

Слане верине (неисцрпна листа)

Посуђе (неисцрпан списак)

информације

Слатки укуси

Свеет верринес

Индивидуални десерти

Слатке посластице

Пријеми

"Домаћи" коктели

"А ла царте" коктели

Прилагођени кућни догађаји

Кетеринг менији

Тржишни мени 29 €

„Гранд Цхеф“ менији

бифеи

Мени "Вјенчање и дегустација" 59 €

Андалузијски парадајз гаспацхо

(Gaspacho de tomates Andalous)

(Andalusian tomato gaspacho)

Суффле са Цомте-ом

(Soufflé au Comté)

(Soufflé with Comté)

  (Алергена: Млеко)

Домаћи димљени дивљи лосос са буквом

(Saumon sauvage fumé maison au hêtre)

(Homemade smoked wild salmon with beech)

  (Алергена: Риба)

Поврће террине

(Terrine de légumes)

(Vegetables terrine)

Терина слатких хреновки са фоие грас

(Terrine de ris de veau au foie gras)

(Terrine of sweetbreads with foie gras)

Куицхес: шпинат и коза, лорраине ...

(Quiches : épinard et chèvre, lorraine...)

(Quiches: spinach and goat, lorraine ...)

Крушка паштета „светско првенство 2016“ (живина у Брессеу, Домбес цанард, домаћа фоие грас, телетина и домаћа свињетина)

(Pâté croûte "championnat du monde 2016" (volaille de Bresse, Canette des Dombes, foie gras maison, veau et porc fermier))

(Pâté croute "world championship 2016" (Bresse poultry, Dombes canard, homemade foie gras, veal and farm pork))

Терина патке фоие грас у природном

(Terrine de foie gras de canard au naturel)

(Terrine of duck foie gras in natural)

Гљиве или цвјетача Греецке стилу

(Champignons ou chou fleur à la Grecque)

(Mushrooms or cauliflower Greecke style)

Хладни лосос са сосом од тартара

(Saumon froid sauce tartare)

(Cold salmon with tartar sauce)

  (Алергена: Риба)

Полу-кувана туна Ницоисе, јужно поврће

(Nicoise thon mi-cuit, légumes du sud)

(Nicoise half-cooked tuna, southern vegetables)

  (Алергена: Риба)

Цезар, блитва пармезана, сукрини

(César, croûtons copeaux de parmesan, sucrines)

(Caesar, croutons parmesan shavings, sucrines)

  (Алергена: Млеко)

Тјестенина са песто

(Pâtes au pesto)

(Pasta with pesto)

Гриловано поврће

(Légumes grillés)

(Grilled vegetables)

Парадајз, моцарела, маслине

(Tomate, mozzarella, olives)

(Tomato, mozzarella, olives)

  (Алергена: Млеко)

Табуле са шкампима и свежом ментом

(Taboulé aux crevettes et menthe fraîche)

(Tabouleh with shrimps and fresh mint)

  (Алергена: Ракови)

Кретска салата: паприка, краставац, фета

(Salade Crétoise : Poivrons, concombre, féta)

(Cretan salad: Peppers, cucumber, feta)

Браисед ендиве

(Endives braisées)

(Braised endive)

Гратин даупхиноис

(Gratin dauphinois)

(Gratin dauphinois)

Фрицассее раног поврћа

(Fricassée de légumes primeurs)

(Fricassee of early vegetables)

Лећа са коријандером

(Lentilles à la coriandre)

(Lentils with coriander)

Кремна полента са пармезаном

(Polenta crémeuse au parmesan)

(Creamy polenta with parmesan)

  (Алергена: Млеко)

Цурри тиквице

(Courgettes au curry)

(Curry zucchini)

Фонд од шпината са шалотом

(Fondue d'épinards aux échalotes)

(Spinach fondue with shallots)

Пире од слатког кромпира

(Purée de patate douce)

(Mashed sweet potato)

Поврће на жару (паприка, тиквице, патлиџан)

(Légumes grillés (poivrons, courgettes, aubergines))

(Grilled vegetables (peppers, zucchini, eggplant))

Рижото: пармезан - шпинат - јастог

(Risotto : parmesan - épinards - fumet de homard)

(Risotto: parmesan - spinach - lobster stock)

Басмати пиринач са зачинима или лимуном

(Riz basmati aux épices ou au citron)

(Basmati rice with spices or lemon)

Кромпир зачињен белим луком

(Pommes de terre sautées à l'ail)

(Potatoes sauteed with garlic)

Квиноја и поврће

(Quinoa et légumes)

(Quinoa and vegetables)

Роиале од фоие грас са мангом

(Royale de foie gras à la mangue)

(Royale of foie gras with mango)

Ремоуладе од димљене скуше и новог кромпира

(Rémoulade de maquereaux fumé et pommes nouvelles)

(Remoulade of smoked mackerel and new potatoes)

  (Алергена: Риба)

Бечанке су се срушиле од ракова и авокада

(Viennoise émietté de tourteau et avocat)

(Viennese crumbled with crab and avocado)

  (Алергена: Ракови)

Тартаре од туњевине, васаби крема

(Tartare de thon, crème de wasabi)

(Tuna tartare, wasabi cream)

  (Алергена: Риба)

Фрицасје козице, гуацамоле, кикирики

(Fricassée de crevettes roses, guacamole, cacahuètes)

(Fricassee of prawns, guacamole, peanuts)

  (Алергена: Ракови)

Димљени лосос и свјежи лосос са власацом

(Duo de saumon fumé et saumon frais à la ciboulette)

(Smoked salmon and fresh salmon with chives)

  (Алергена: Риба)

Крема од димљеног лососа и бисера Авруга

(Crème de saumon fumé et perles d’Avruga)

(Cream of smoked salmon and Avruga pearls)

  (Алергена: Риба)

Крема од Цхавигнола, тиквице и слатке паприке

(Crème de Chavignol, courgettes et poivrons doux)

(Cream of Chavignol, zucchini and sweet peppers)

Крема од шаргарепе и пире-пире

(Crème de carottes et purée de cèpes)

(Cream of carrots and mashed ceps)

Старомодни телећи покривач

(Blanquette de veau à l’ancienne)

(Old-fashioned veal blanquette)

Тикка массала од живине (индијско јело)

(Volaille tikka massala (plat Indien))

(Poultry tikka massala (Indian dish))

Хацхис парментиер од говедине или патке

(Hachis parmentier de boeuf ou canard)

(Hachis parmentier of beef or duck)

Печена свињетина са сенфом

(Rôti de porc à la moutarde)

(Roast pork with mustard)

Телетина паупиетте

(Paupiette de veau)

(Veal paupiette)

Рижото са пролећним поврћем

(Risotto aux légumes de Printemps)

(Risotto with spring vegetables)

Торта од ражњића, шкампи и јастог бискуе

(Gâteau de Saint-Jacques, crevettes et bisque de homard)

(Scallop cake, shrimp and lobster bisque)

  (Алергена: Ракови)

Јулиенне филе, конзервирана крема од лимуна

(Filet de Julienne, crème de citron confit)

(Julienne filet, preserved lemon cream)

Рачићи у тајландском стилу са кокосовим млеком

(Crevettes façon Thaï au lait de coco)

(Thai style shrimps with coconut milk)

Пилећи тајине са поврћем

(Tajine de poulet aux légumes)

(Chicken tajine with vegetables)

Говеђа лазање

(Lasagne de bœuf)

(Beef lasagna)

Пилећи кокос / ананас

(Poulet coco / ananas)

(Chicken coconut / pineapple)

Говедина са лимунском травом

(Boeuf à la citronnelle)

(Beef with lemongrass)

Печени патка филе са рибизлом

(Filet de canette rôti aux groseilles)

(Roasted duck fillet with currants)

Стражња страна соса од црног бакалара

(Dos de lieu noir sauce crustacés)

(Back of black cod crustaceans sauce)

  (Алергена: Риба)

Монсефсева каша са кокосовим млеком

(Cassolette de lotte au lait de coco)

(Monkfish casserole with coconut milk)

  (Алергена: Риба)

Сауте патка са Цоринтхе грожђем

(Sauté de canard aux raisins de Corinthe)

(Sautéed duck with Corinthe grapes)

Филети пилетина са сос сосом (тајландско јело)

(Filet de poulet sauce Satay (plat Thaï))

(Fillet of chicken with Satay sauce (Thai dish))

Јањетина наваррин

(Navarrin d'agneau)

(Lamb navarrin)

Ђумбир пилетина

(Poulet au gingembre)

(Ginger chicken)

Сваке недеље: Домаћа паела

(Tous les dimanches: Paëlla maison)

(Every sunday: Homemade paella)

  За одлазак: Плаце де л'Еглисе (Гранде Руе) На лицу места: испред продавнице, (руе ду Монт-Бланц)

Сваке недеље: Дегустација и продаја каменица Цанцале и Мареннес д'Олерон, уживо од произвођача

(Tous les dimanches: Dégustation et vente d'huîtres Cancale et Marennes d'Oléron, en direct du producteur)

(Every sunday: Tasting and sale of oysters Cancale and Marennes d'Oléron, live from the producer)

Ускоро: повратак "дагњи / помфрит"

(Bientôt: retour des "moules marinières / frites")

(Soon: return of "mussels / french fries")

Аппле се сруши са шпекулама

(Crumble pomme au spéculos)

(Apple crumble with speculos)

Чоколадни моуссе

(Mousse chocolat)

(Chocolate mousse)

Панна цотта страст

(Panna cotta passion)

(Panna cotta passion)

Јагодни стил

(Façon fraisier)

(Strawberry style)

Тирамису

(Tiramisu)

(Tiramisu)

Слаткоћа острва: личи и киви

(Douceur des îles : litchi et kiwi)

(Sweetness of the islands: lychee and kiwi)

Монт-Бланц: бела чоколада и малина

(Mont-Blanc : chocolat blanc et framboise)

(Mont-Blanc: white chocolate and raspberry)

После осам: тамна чоколада и нана

(After eight : chocolat noir et menthe)

(After eight: dark chocolate and mint)

Пасуљ и лимун: млечна чоколада и лимунова крема

(La fève et le citron : chocolat au lait et crème citron ​)

(The bean and lemon: milk chocolate and lemon cream)

Јабука / крушка мрвица

(Crumble pomme / poire)

(Apple / pear crumble)

Тартлет од домаће чоколаде и сланог путера

(Tartelette chocolat et beurre salé maison)

(Homemade chocolate and salted butter tartlet)

Лимунска крема са лимуном

(Tartelette citron, crème limoncello)

(Lemon tartlet, limoncello cream)

Нутелла моуссе

(Mousse Nutella)

(Nutella mousse)

Тартлет бадема крушке

(Tartelette poire amandes)

(Pear almonds tartlet)

Чоколадни фондант и орашасти орах

(Fondant au chocolat et noix de pécan)

(Chocolate fondant and pecan nut)

Макарон (различити укуси)

(Macaron (saveurs diverses))

(Macaron (various flavors))

Мини цанелес

(Mini canelés)

(Mini canelés)

марсхмалловс

(Guimauves)

(marshmallows)

6 комада: 12 € / по перс.

(6 pièces : 12 €/par pers.​ ​)

(6 pieces: 12 € / per pers.)

  - Слана веррине „тартаре са два лососа, сировим и димљеним, павлака“ - пилетина са самокосом кокосовим орасом - Фоцацциа цанапе „Тапас стиле“ - Цанапе „Масцарпоне, власац и ораси“ - Свеет веррине „Афтер Еигхт“ (чоколада и нана) - Лимун крема тарт

9 комада (на избор): 18 € / по перс.

(9 pièces (au choix) : 18 €/par pers.​)

(9 pieces (to choose): 18 € / per pers.)

  - слани веррине „тартаре са два лососа, сировим и димљеним, павлаком“ - слани тартлет „Лорена стилу“ - слани тартлет „рикота шпинат“ - канапе, „сенф од белог шунке“ - канапе „Масцарпоне, власац и орах“ - Гамбас хрскав, зачињени сос

12 комада: 24 € / по перс.

(12 pièces : 24 €/par pers.​)

(12 pieces: 24 € / per pers.)

  - слани веррине „тартаре са два лососа, сировим и димљеним, павлаком“ - Веррине салее „Табоулех шкампи коријандер и шафран“ - слани тартлет „Лорраине стиле“ - слани тартлет „рицотта шпинат“ - Цанапе „сенф од шунке“ - Цанапе „Масцарпоне качкаваљ, зрнци и ораси "- хрскаве козице, љути сос - брошута од маринираног говеђег филета, тартар сос - слатка веррине" После осам "(чоколада и нана) - слатка веррине" Патна цотта бобице "- слатка тартлет" лимун, лимончело крема "- Мацарон (парфем по вашем избору)

6 комада: 15 € / по перс.

(6 pièces : 15 €/par pers.​)

(6 pieces: 15 € / per pers.)

  - 1 слана веррине - 1 слана тартлетка - 2 канапе - 1 слатка веррине - 1 слатка тартлет или слаткоћа

9 комада: 21 € / по перс.

(9 pièces : 21 €/par pers.​)

(9 pieces: 21 € / per pers.)

  - 1 слана веррине - 2 слана тартлета - 2 канапе - 1 вруће или хладно задовољство - 2 слатке верине - 1 слатка тартлет или слаткоћа

12 комада: 28 € / по перс.

(12 pièces : 28 €/par pers.​)

(12 pieces: 28 € / per pers.)

  - 2 слане верине - 2 слане тартлете - 2 канапе - 2 топле или хладне делиције - 2 слатке верине - 2 слатке или слатке тартлете

Ви сами састављате свој коктел.

(Vous composez vous-même votre cocktail.)

(You compose your own cocktail.)

паелла

(Paella)

(paella)

  Паеллу припремамо на лицу места у приватним домовима. Ова услуга укључује: кувар, састављање опреме неопходне за припрему паелле, припрему / кување, услугу паелле и демонтажу материјала. Могућност припреме паелле да иде и радним данима такође од 20 људи.

Кускус

(Couscous)

(Couscous)

  Наш кускус је традиционално куван (јањетина, пилетина и мергуез) За услугу кускуса, нудимо вам јело за рибање (електрично посуђе за рибање) које омогућава презентацију одвајањем каше од меса и поврћа, а кускус ће вам остати топли неколико сати ако је потребно .

Замислите свој догађај ....

(Imaginez votre événement....)

(Imagine your event ....)

  Остварујемо многе друге погодности које смо саставили у складу са смерницама које нам доставите. - Годишњице - Оброци компаније - Породичне прославе - ....

За цене, контактирајте нас

(Pour les tarifs, nous consulter)

(For rates, please contact us)

Стартери на избор

(Entrées au choix)

(The starters to choose)

Тартаре шкотског лососа са цитрусима и месцлуном

(Tartare de saumon écossais aux agrumes et bouquet de mesclun)

(Scottish salmon tartare with citrus and mesclun)

 
  (Алергена: Риба)

Поврће террин са зачинским биљем и кари тартар сосом

(Terrine de légumes aux herbes et curry sauce tartare)

(Vegetable terrine with herbs and curry tartar sauce)

 
  (Алергена: Глутен, Јаја, Млеко, Ораси)

Топло јело по вашем избору:

(Plat chaud au choix:)

(Hot dish of your choice:)

Рибљи филе од бакалара, сос од вируса, лимун и коријандер

(Filet de lieu sauce vierge, riz citron et coriandre)

(Cod-fish fillet, sauce virgin, lemon and coriander rice)

 
  (Алергена: Риба, Млеко)

Зачињена свињетина са кремом од сенфа, крем полента

(Sauté de porc à la crème de moutarde, polenta crémeuse)

(Sautéed pork with cream of mustard, creamy polenta)

   
  (Алергена: Млеко, Сенф)

Пилећа тикка масала, пиринач басмати с путером и бадемом

(Poulet Tikka massala, riz basmati au beurre et amande)

(Chicken Tikka massala, basmati rice with butter and almond)

 
  (Алергена: Млеко, Ораси)

Десерти по вашем избору

(Les desserts au choix)

(The desserts of your choice)

Карамелизирана крем од врхња са бурбонском ванилијом

(Crème brûlée à la vanille Bourbon)

(Caramelized custard cream with Bourbon vanilla)

 
  (Алергена: Јаја, Млеко)

Традиционални тирамису у кафи

(Tiramisu traditionnel au café)

(Traditional Tiramisu in coffee)

 
  (Алергена: Глутен, Јаја, Млеко)

Чоколадни тартлет и карамел од домаћег сланог путера

(Tartelette chocolat et caramel au beurre salé maison)

(Chocolate tartlet and homemade salted butter caramel)

 
  (Алергена: Глутен, Јаја, Млеко)

Овај мени је реализован за најмање 6 особа

(Ce menu est réalisé pour 6 personnes minimum)

(This menu is realized for 6 people minimum)

Мени са 3 курса (предјело, јело, десерт) 36 €

(Menu 3 plats (entrée, plat, dessert) 36€)

(3 courses menu (starter, dish, dessert) 36 €)

Цена : 36.00 €

Мени са 4 течаја (2 предјела, јело и десерт) 44 €

(Menu 4 plats (2 entrées, plat et dessert) 44€)

(4 course menu (2 starters, dish and dessert) 44 €)

Цена : 44.00 €

Стартери на избор

(Entrées au choix)

(The starters to choose)

Гриз од морских плодова и рачићи са бисквитом од јастога

(Gratin de fruits de mers et pétoncles à la bisque de homard)

(Seafood gratin and scallops with lobster bisque)

  (Алергена: Ракови, Риба, Млеко, Мекушци)

Домаћи димљени лосос одушевљава, трепће минуту, авруга јаје масцарпоне

(Délice au saumon fumé maison, blinis minute, mascarpone aux oeufs d'Avruga)

(Homemade smoked salmon delight, blinis minute, avruga egg mascarpone)

 
  (Алергена: Риба)

Терине од патке фоие грас са белим портоом, флеур де сел бриоцхе, манго цхутнеи

(Terrine de foie gras de canard au porto blanc, brioche à la fleur de sel, chutney de mangue)

(Terrine of duck foie gras with white porto, fleur de sel brioche, mango chutney)

Вол ау вент дивље гљиве у персилладе

(Vol au vent de champignons des bois en persillade)

(Vol au vent of wild mushrooms in persillade)

Вруће јело по вашем избору

(Plat chaud au choix)

(Hot dish of your choice)

Филе бакалара са маслацем из Нантеса, пилаф пиринч

(Filet de cabillaud au beurre nantais, riz pilaf)

(Fillet of cod with butter from Nantes, pilaf rice)

  (Алергена: Риба)

Говеђи филе Цхаролаис пржен с борделаисе сосом, гратинираним дафхином и мрквом са кумином

(Filet de boeuf Charolais poêlé sauce bordelaise, gratin dauphinois et carottes au cumin)

(Charolais beef fillet fried with bordelaise sauce, gratin dauphinois and carrots with cumin)

Печени филе од бифтека са кромпировим пахуљицама, поврћа мусака

(Filet de dorade rôti aux écailles de pomme de terre, moussaka de légumes)

(Roasted bream fillet with potato flakes, vegetable moussaka)

  (Алергена: Риба)

Кухани квасац од телетине на ниској температури, фондан од шпината и рижото од пармезана

(Quasi de veau cuit basse température, fondue d'épinards et risotto au parmesan)

(Quasi of veal low temperature cooked, spinach fondue and parmesan risotto)

  (Алергена: Млеко)

Десерти по вашем избору

(Les desserts au choix)

(The desserts of your choice)

Топли чоколадни фондант од малине са манго цоулисом

(Fondant tiède chocolat framboises et son coulis à la mangue)

(Warm raspberry chocolate fondant with mango coulis)

Јабучни колач са кремом

(Tarte fine aux pommes, crème anglaise)

(Apple tart with custard)

Трилогија верина: панакота страст, након осам и јабука се распадне

(Trilogie de verrines : panacotta passion, after eight et crumble pomme)

(Trilogy of verrines: panacotta passion, after eight and apple crumble)

Овај мени је направљен за најмање 8 особа

(Ce menu est réalisé pour 8 personnes minimum)

(This menu is made for 8 people minimum)

Аперитив:

(Apéritif:)

(Aperitif:)

Мини бургер

(Mini-burger)

(Mini burger)

Блинис крема од димљеног лососа

(Blinis crème de saumon fumé)

(Blinis cream of smoked salmon)

  (Алергена: Риба)

Хладни бифе:

(Buffet froid:)

(Cold buffet:)

Пире од месне пасте "Светско првенство 2016" (телетина и домаћа свињска патка фоие грас)

(Pâté en croûte « Championnat du monde 2016 » (veau et porc fermier foie gras de canard))

(Meat-paste pie "World Championship 2016" (veal and farm pork duck foie gras))

 

Терине лососа и љуштура, сос од тартара

(Terrine de saumon et Saint jacques, sauce tartare)

(Terrine of salmon and scallops, tartar sauce)

  (Алергена: Риба, Мекушци)

Царпаццио од старих парадајза (парадајз од ананаса, зелени парадајз, ...), балзамски винигретте

(Carpaccio de tomates anciennes (tomates ananas, tomates vertes,…), vinaigrette balsamico)

(Carpaccio of old tomatoes (pineapple tomatoes, green tomatoes, ...), balsamic vinaigrette)

Поврће бисерна салата са куглицама босиљка и моцареле

(Salade de perles de légumes au basilic et billes de mozzarella)

(Vegetable pearl salad with basil and mozzarella balls)

  (Алергена: Млеко)

Топли хладни сос од живине Меаук сенф

(Chaud froid de volaille sauce moutarde de Meaux)

(Hot cold poultry sauce Meaux mustard)

Кришка печенке и његових зачина

(Tranche de roastbeef et ses condiments)

(Slice of roastbeef and its condiments)

Месцлун салата и крутони

(Salade de mesclun et ses croûtons)

(Mesclun salad and croutons)

Пенне салса са пестом

(Salsa de penne au pistou)

(Penne salsa with pesto)

Десертни бифе:

(Buffet de desserts:)

(Dessert buffet:)

Нарезак од свежег воћа

(Brochette de fruits frais)

(Fresh fruit skewer)

Карамел чоколада тартлет

(Tartelette chocolat caramel)

(Caramel chocolate tartlet)

Асортиман макарона

(Assortiment de macarons)

(Assortment of macaroons)

Верина панакота од црвеног воћа

(Verrine panacotta fruits rouges)

(Red fruit panacotta verrine)

Набода од јагода / чоколаде

(Brochette de fraise / chocolat)

(Strawberry / chocolate skewer)

Тартлет од лимуна

(Tartelette citron)

(Lemon tartlet)

Мини верски асортиман

(Assortiments de mini religieuses)

(Mini religious assortments)

Егзотично воће Веррине панакоте

(Verrine panacotta fruits exotiques)

(Verrine panacotta exotic fruits)

Летњи бифе:

(Buffet d été:)

(Summer buffet:)

Царпаццио од старих парадајза балзамични вињегре

(Carpaccio de tomates anciennes vinaigrette balsamique)

(Carpaccio of ancient tomatoes balsamic vinaigrette)

Италијанска пенна салса и песто босиљак

(Salsa de penne à l'italienne et pesto basilic)

(Italian penne salsa and pesto basil)

Пита "Светско првенство 2016"

(Pâté en croûte « Championnat du monde 2016 »)

(Meat-paste pie "World Championship 2016")

Зелена салата и фета грчки стил

(Salade de légumes et féta à la Grecque)

(Vegetable salad and feta Greek style)

Букет мескула, пармезана, крутона, вињегрета

(Bouquet de mesclun, parmesan, croûtons, vinaigrette)

(Bouquet of mesclun, parmesan, croutons, vinaigrette)

  (Алергена: Млеко)

Шафрани у облику шаблона, шкампи и паприке

(Taboulé safran, crevettes et poivrons)

(Saffron tabbouleh, shrimps and peppers)

  (Алергена: Ракови)

Љубитељ је зелене шпароге са сосом од тартара

(Eventail d'asperges vertes sauce tartare)

(Fan of green asparagus with tartar sauce)

Топло јело (факултативно):

(Plat chaud (au choix):)

(Hot dish (optional):)

Кришка лажног филета с беарнаисе сосом

(Tranche de faux filet sauce béarnaise)

(Slice of fake fillet with béarnaise sauce)

  (Алергена: Риба)

Филе од бар а ла планцха виргин соса

(Filet de bar à la plancha sauce vierge)

(Fillet of bar à la plancha virgin sauce)

  (Алергена: Риба)

Пилећи раж са цурријем

(Brochette de poulet au curry)

(Chicken skewer with curry)

Преливи (2 за избор):

(Les garnitures (2 au choix):)

(The toppings (2 to choose):)

Нови кромпир у персилу

(Pommes nouvelles en persillade)

(New potatoes in persillade)

Вегетариан фрицассее

(Fricassée de légumes)

(Vegetable fricassee)

Мрква са кумином

(Poêlée de carottes au cumin)

(Seared carrots with cumin)

Басмати пиринач са бадемима

(Riz basmati aux amandes)

(Basmati rice with almonds)

Азијски буффет коктел:

(Cocktail buffet Asiatique:)

(Asian buffet cocktail:)

Тартар веррине са две павлаке од лососа

(Verrine tartare aux deux saumons crème acidulée)

(Tartar verrine with two salmon sour cream)

  (Алергена: Риба)

Самоса са зачињеним поврћем са сосом

(Samossa aux légumes sauce épicée)

(Samossa with spicy sauce vegetables)

Пилећа пролећна пецива са соја сосом

(Nems de poulet sauce soya)

(Chicken spring rolls with soy sauce)

  (Алергена: Соја)

Мали говеђи хамбургер, сланина и сир

(Petit burger boeuf, bacon et fromage)

(Small beef burger, bacon and cheese)

  (Алергена: Млеко)

Босиљак парадајз газпацхо

(Gaspacho tomate basilic)

(Basil tomato gazpacho)

Авокадо, козице и кикирики

(Verrine avocat, crevettes et cacahuètes)

(Avocado, shrimp and peanuts verrine)

  (Алергена: Ракови)

Топло јело:

(Plat chaud:)

(Hot dish:)

Барски филе са травом лимуна и тајландским бибером

(Filet de bar à la citronnelle et piment Thaï)

(Bar filet with lemongrass and Thai pepper)

  (Алергена: Риба)

Говеђи филе у сосу од борделаисе од коре

(Filet de bœuf en croûte sauce bordelaise)

(Beef fillet in a crust bordelaise sauce)

Фрицассее поврћа са флеур де сел

(Fricassée de légumes à la fleur de sel)

(Fricassee of vegetables with french sea salt)

Кантонски пиринач

(Riz cantonais)

(Cantonese rice)

Десертни бифе (наставак):

(Buffet de desserts (suite):)

(Dessert buffet (continued):)

Мицхелин пладањ сира (Ст Поинт, Гек плава, Цомте сир, корпа хлеба)

(Plateau de fromages de chez Michelin (St Point, bleu de Gex, Comté affiné, corbeille de pain))

(Cheese platter from Michelin (St Point, Gex blue, Comté cheese, basket of bread))

  (Алергена: Млеко)

Традиционална крема од ванилије од јагода

(Traditionnel fraisier crème vanille)

(Traditional strawberry vanilla cream)

Ови примери бифеа су направљени за најмање 20 особа

(Ces exemples de buffets sont confectionnés pour 20 personnes minimum)

(These examples of buffets are made for 20 people minimum)

Трудимо се да ваш догађај испуни ваша очекивања. Такође, често морамо прилагођавати наше предлоге у складу са захтевима. Испод је пример менија за забаву

(Nous mettons tout en oeuvre pour que votre événement soit à la hauteur de vos attentes. Aussi, nous sommes souvent amenés à personnaliser nos propositions en fonction des demandes. Ci-dessous un exemple de menu de fête)

(We make every effort to ensure that your event meets your expectations. Also, we often have to customize our proposals according to requests. Below is an example of a party menu)

Коцка патке фоие грас, на бриоцхе хлебу и манго желе

(Cube de foie gras de canard, sur pain brioché et sa gelée de mangue)

(Cube of duck foie gras, on brioche bread and mango jelly)

Чорбице у љусци, управо куване са цурријем

(Noix de Saint-Jacques bretonne dans sa coquille, juste cuite au curry)

(Scallops in its shell, just cooked with curry)

  (Алергена: Мекушци)

Говеђи филе од лимузине, сос од Морела, здробљени кромпир са зачинским биљем, фондуе од шпината

(Filet de boeuf du Limousin, sauce aux morilles, pommes écrasées aux herbes, fondue d'épinard)

(Limousin beef fillet, morel sauce, crushed potatoes with herbs, spinach fondue)

Сиреви господина Мицхелина, хлеб од житарица

(Les fromages de Monsieur Michelin, pain aux céréales)

(The cheeses of Mister Michelin, cereal bread)

  (Алергена: Млеко)

Слатке делиције или десерт по вашем избору

(Les délices sucrés ou dessert au choix)

(Sweet delicacies or dessert of your choice)

Овај мени је направљен за најмање 8 особа

(Ce menu est réalisé pour 8 personnes minimum)

(This menu is made for 8 people minimum)

Дневни јеловник

Догађај

Превод проблема?

Create issue

  Значење икона :
      Халал
      Кошер
      Алкохол
      Алергена
      Вегетаријанац
      Веган
      Дефибрилатор
      БИО
      Домаћи
      крава
      Без глутена
      коњ
      .
      Може да садржи замрзнуте производе
      Свиња

  Информације које се налазе на веб страницама еРЕСТАУРАНТ НФЦ прихвата никакву компанију Деленате агенција. За више информација молимо да се обратите услове на нашем сајту ввв.е-рестаурантнфц.цом

  Да бисте резервисали сто


Кликните за потврду

  Да бисте резервисали сто





Назад на главну страницу

  Да бисте наручили




Да ли желите да га откажете?

Да ли га желите консултовати?

  Да бисте наручили






да Не

  Да бисте наручили




Нова поруџбина?