E-TraiteurNFC

Необхідна додаткова інформація?

  So Good Traiteur
  88, Rue du Mont Blanc
  01220   Divonne les Bains

  Тел.   +33 9 53 85 43 53

  Mercredi au samedi 10h/13h - 14h/19h30 -- Dimanche 9h/14h

  Електронна пошта:   sogoodtraiteur@gmail.com

  Веб-сайт:   sogoodtraiteur.com

  Оплати:
               

Солоні аромати

Стартери (неповний список)

Салати (неповний список)

Гарнір (неповний список)

Солоні вишні (неповний список)

Страви (не вичерпний список)

інформація

Солодкі аромати

Солодкі верліни

Індивідуальні десерти

Солодкі частування

Прийоми

«Домашні» коктейлі

«А ля карт» коктейлі

Індивідуальні домашні події

Меню громадського харчування

Меню дня ринку 29 €

Меню "Grand Chef"

фуршети

Меню "Весілля та дегустація" 59 €

Андалузький томатний гаспачо

(Gaspacho de tomates Andalous)

(Andalusian tomato gaspacho)

Суфле з Comte

(Soufflé au Comté)

(Soufflé with Comté)

  (Алерген: Молоко)

Домашній копчений дикий лосось з буком

(Saumon sauvage fumé maison au hêtre)

(Homemade smoked wild salmon with beech)

  (Алерген: Риби)

Овочі террін

(Terrine de légumes)

(Vegetables terrine)

Террін ласунів із фуа-гра

(Terrine de ris de veau au foie gras)

(Terrine of sweetbreads with foie gras)

Кіші: шпинат і коза, лотарингія ...

(Quiches : épinard et chèvre, lorraine...)

(Quiches: spinach and goat, lorraine ...)

Крупа паштету "Чемпіонат світу 2016" (птиця Бресса, канад Домбс, домашня фуа-гра, телятина та свинина)

(Pâté croûte "championnat du monde 2016" (volaille de Bresse, Canette des Dombes, foie gras maison, veau et porc fermier))

(Pâté croute "world championship 2016" (Bresse poultry, Dombes canard, homemade foie gras, veal and farm pork))

Терріна качиного фуа-гра в природному

(Terrine de foie gras de canard au naturel)

(Terrine of duck foie gras in natural)

Гриби або кольорову капусту в стилі Гречка

(Champignons ou chou fleur à la Grecque)

(Mushrooms or cauliflower Greecke style)

Холодна лосось з соусом з тартару

(Saumon froid sauce tartare)

(Cold salmon with tartar sauce)

  (Алерген: Риби)

Нікоаз напівварений тунець, південні овочі

(Nicoise thon mi-cuit, légumes du sud)

(Nicoise half-cooked tuna, southern vegetables)

  (Алерген: Риби)

Цезар, стружки з пармезаном, сукрини

(César, croûtons copeaux de parmesan, sucrines)

(Caesar, croutons parmesan shavings, sucrines)

  (Алерген: Молоко)

Макаронні вироби з песто

(Pâtes au pesto)

(Pasta with pesto)

Овочі на грилі

(Légumes grillés)

(Grilled vegetables)

Помідор, моцарела, оливки

(Tomate, mozzarella, olives)

(Tomato, mozzarella, olives)

  (Алерген: Молоко)

Табуле з креветками та свіжою м'ятою

(Taboulé aux crevettes et menthe fraîche)

(Tabouleh with shrimps and fresh mint)

  (Алерген: Ракоподібні)

Критський салат: перець, огірок, фета

(Salade Crétoise : Poivrons, concombre, féta)

(Cretan salad: Peppers, cucumber, feta)

Тушкована ендіва

(Endives braisées)

(Braised endive)

Gratin dauphinois

(Gratin dauphinois)

(Gratin dauphinois)

Fricassee ранніх овочів

(Fricassée de légumes primeurs)

(Fricassee of early vegetables)

Сочевиця з коріандром

(Lentilles à la coriandre)

(Lentils with coriander)

Вершкова полента з пармезаном

(Polenta crémeuse au parmesan)

(Creamy polenta with parmesan)

  (Алерген: Молоко)

Каррі кабачки

(Courgettes au curry)

(Curry zucchini)

Шпинатне фондю з шалотами

(Fondue d'épinards aux échalotes)

(Spinach fondue with shallots)

Пюре з солодкої картоплі

(Purée de patate douce)

(Mashed sweet potato)

Овочі на грилі (перець, кабачки, баклажани)

(Légumes grillés (poivrons, courgettes, aubergines))

(Grilled vegetables (peppers, zucchini, eggplant))

Ризотто: пармезан - шпинат - запас омарів

(Risotto : parmesan - épinards - fumet de homard)

(Risotto: parmesan - spinach - lobster stock)

Рис басмати зі спеціями або лимоном

(Riz basmati aux épices ou au citron)

(Basmati rice with spices or lemon)

Картопля пасерована часником

(Pommes de terre sautées à l'ail)

(Potatoes sauteed with garlic)

Кіноа та овочі

(Quinoa et légumes)

(Quinoa and vegetables)

Royale з фуа-гра з манго

(Royale de foie gras à la mangue)

(Royale of foie gras with mango)

Ремодуль з копченої скумбрії та нової картоплі

(Rémoulade de maquereaux fumé et pommes nouvelles)

(Remoulade of smoked mackerel and new potatoes)

  (Алерген: Риби)

Відень розсипався крабом та авокадо

(Viennoise émietté de tourteau et avocat)

(Viennese crumbled with crab and avocado)

  (Алерген: Ракоподібні)

Тартар з тунця, васабі вершки

(Tartare de thon, crème de wasabi)

(Tuna tartare, wasabi cream)

  (Алерген: Риби)

Фрикасель креветки, гуакамоле, арахіс

(Fricassée de crevettes roses, guacamole, cacahuètes)

(Fricassee of prawns, guacamole, peanuts)

  (Алерген: Ракоподібні)

Копчений лосось і свіжий лосось з цибулею

(Duo de saumon fumé et saumon frais à la ciboulette)

(Smoked salmon and fresh salmon with chives)

  (Алерген: Риби)

Вершки з копченим лососем та перлами Авру

(Crème de saumon fumé et perles d’Avruga)

(Cream of smoked salmon and Avruga pearls)

  (Алерген: Риби)

Вершки з хавіньолу, кабачків і солодкого перцю

(Crème de Chavignol, courgettes et poivrons doux)

(Cream of Chavignol, zucchini and sweet peppers)

Крем з моркви і пюре з шипшини

(Crème de carottes et purée de cèpes)

(Cream of carrots and mashed ceps)

Старомодний покрив з телятини

(Blanquette de veau à l’ancienne)

(Old-fashioned veal blanquette)

Тісака з домашньої птиці (індійська страва)

(Volaille tikka massala (plat Indien))

(Poultry tikka massala (Indian dish))

Hachis parmentier з яловичини або качки

(Hachis parmentier de boeuf ou canard)

(Hachis parmentier of beef or duck)

Смажена свинина з гірчицею

(Rôti de porc à la moutarde)

(Roast pork with mustard)

Телятина паупіетта

(Paupiette de veau)

(Veal paupiette)

Ризотто з весняними овочами

(Risotto aux légumes de Printemps)

(Risotto with spring vegetables)

Торт з гребінцем, креветки та омари біскві

(Gâteau de Saint-Jacques, crevettes et bisque de homard)

(Scallop cake, shrimp and lobster bisque)

  (Алерген: Ракоподібні)

Філе Жульєнни, консервований лимонний крем

(Filet de Julienne, crème de citron confit)

(Julienne filet, preserved lemon cream)

Креветки в тайському стилі з кокосовим молоком

(Crevettes façon Thaï au lait de coco)

(Thai style shrimps with coconut milk)

Курячий таїн з овочами

(Tajine de poulet aux légumes)

(Chicken tajine with vegetables)

Яловича лазанья

(Lasagne de bœuf)

(Beef lasagna)

Курячий кокос / ананас

(Poulet coco / ananas)

(Chicken coconut / pineapple)

Яловичина з лимонною травою

(Boeuf à la citronnelle)

(Beef with lemongrass)

Смажене качине філе зі смородиною

(Filet de canette rôti aux groseilles)

(Roasted duck fillet with currants)

На задній частині чорного соусу з ракоподібних тріски

(Dos de lieu noir sauce crustacés)

(Back of black cod crustaceans sauce)

  (Алерген: Риби)

Морська запіканка з кокосовим молоком

(Cassolette de lotte au lait de coco)

(Monkfish casserole with coconut milk)

  (Алерген: Риби)

Качка обсмажена з виноградом Корінт

(Sauté de canard aux raisins de Corinthe)

(Sautéed duck with Corinthe grapes)

Філе курки з соусом Сатай (Тайська страва)

(Filet de poulet sauce Satay (plat Thaï))

(Fillet of chicken with Satay sauce (Thai dish))

Баранина наваррін

(Navarrin d'agneau)

(Lamb navarrin)

Імбирна курка

(Poulet au gingembre)

(Ginger chicken)

Щонеділі: домашня паелья

(Tous les dimanches: Paëlla maison)

(Every sunday: Homemade paella)

  Відвезти: Place de l'Eglise (Grande Rue) На місці: перед магазином, (rue du Mont-Blanc)

Щонеділі: Дегустація та продаж устриць Канкале та Маренн д'Олерон, живі від виробника

(Tous les dimanches: Dégustation et vente d'huîtres Cancale et Marennes d'Oléron, en direct du producteur)

(Every sunday: Tasting and sale of oysters Cancale and Marennes d'Oléron, live from the producer)

Незабаром: повернення «мідій / картоплі фрі»

(Bientôt: retour des "moules marinières / frites")

(Soon: return of "mussels / french fries")

Яблуко кришиться спекулями

(Crumble pomme au spéculos)

(Apple crumble with speculos)

Шоколадний мус

(Mousse chocolat)

(Chocolate mousse)

Панна котта пристрасть

(Panna cotta passion)

(Panna cotta passion)

Полуничний стиль

(Façon fraisier)

(Strawberry style)

Тирамісу

(Tiramisu)

(Tiramisu)

Солодкість островів: лічі та ківі

(Douceur des îles : litchi et kiwi)

(Sweetness of the islands: lychee and kiwi)

Монблан: білий шоколад та малина

(Mont-Blanc : chocolat blanc et framboise)

(Mont-Blanc: white chocolate and raspberry)

Після восьми: темний шоколад і м'ята

(After eight : chocolat noir et menthe)

(After eight: dark chocolate and mint)

Квасоля та лимон: молочний шоколад та лимонний крем

(La fève et le citron : chocolat au lait et crème citron ​)

(The bean and lemon: milk chocolate and lemon cream)

Яблуня / груша кришиться

(Crumble pomme / poire)

(Apple / pear crumble)

Тарталетка домашнього шоколаду та солоного масла

(Tartelette chocolat et beurre salé maison)

(Homemade chocolate and salted butter tartlet)

Лимонний тарталетка, крем лимончелло

(Tartelette citron, crème limoncello)

(Lemon tartlet, limoncello cream)

Мустель Nutella

(Mousse Nutella)

(Nutella mousse)

Груша мигдалю тарталетка

(Tartelette poire amandes)

(Pear almonds tartlet)

Шоколадний помадка і горіховий пекан

(Fondant au chocolat et noix de pécan)

(Chocolate fondant and pecan nut)

Макарон (різні аромати)

(Macaron (saveurs diverses))

(Macaron (various flavors))

Міні-каналі

(Mini canelés)

(Mini canelés)

зефір

(Guimauves)

(marshmallows)

6 штук: 12 € / за чол.

(6 pièces : 12 €/par pers.​ ​)

(6 pieces: 12 € / per pers.)

  - Солона веррина "тартар з двома лососем, сирою і копченою, сметаною" - курка кокосового горіха Самоса - Фокачча канапе "Тапас стиль" - Канапе "Маскарпоне, цибуля та волоські горіхи" - Солодкий веррін "Після восьми" (шоколад і м'ята) - Лимон кремовий пиріг

9 штук (на вибір): 18 € / за чол.

(9 pièces (au choix) : 18 €/par pers.​)

(9 pieces (to choose): 18 € / per pers.)

  - Солона веррина "тартар з двома лососями, сирими і копченими, сметана" - солона тарталетка "Лотарингія" - солона тарталетка "рикотта шпинат" - Канапе "гірчиця біла гірчиця" - Канапе "Маскарпоне, цибуля та волоські горіхи" - Гамбас хрусткий, гострий соус

12 штук: 24 € / за чол.

(12 pièces : 24 €/par pers.​)

(12 pieces: 24 € / per pers.)

  - Солона веррина "тартар з двома лососем, сирою і копченою, сметаною" - салат "Верлін" "Креветки табуле і коричневий шафран" Табуле - Солоний тарталетка "Стиль Лотарингії" - Солона тарталетка "Шпинат рікотта" - Канапе "Гірчиця шинка" - Канапе "Маскарпоне , цибуля-яєчня та горіхи "- Хрусткі креветки, гострий соус - Брушет з маринованої яловичини з філе, соус тартару - Солодкий веррін" Після восьми "(шоколад і м'ята) - Солодкий веррін" Ягоди панта-котти "- солодкий тарталетка" лимон, лімончелло "- Macaron (парфуми на ваш вибір)

6 штук: 15 € / за чол.

(6 pièces : 15 €/par pers.​)

(6 pieces: 15 € / per pers.)

  - 1 солона веррина - 1 солоний тарталетка - 2 канапе - 1 солодкий верин - 1 солодкий тарталетка або солодкість

9 штук: 21 € / за чол.

(9 pièces : 21 €/par pers.​)

(9 pieces: 21 € / per pers.)

  - 1 солона веррина - 2 солоні тарталетки - 2 канапе - 1 гаряче або холодне захоплення - 2 солодкі веррини - 1 солодкий тарталетка або солодкість

12 штук: 28 € / за чол.

(12 pièces : 28 €/par pers.​)

(12 pieces: 28 € / per pers.)

  - 2 солоні веррини - 2 солоні тарталетки - 2 канапе - 2 гарячі або холодні делікатеси - 2 солодкі веррини - 2 солодкі або солодкі тарталетки

Ви складаєте власний коктейль.

(Vous composez vous-même votre cocktail.)

(You compose your own cocktail.)

паєлья

(Paella)

(paella)

  Ми готуємо свою паєлью на місці в приватних будинках. Ця послуга включає: кухар, збірку обладнання, необхідного для приготування паєлки, приготування / приготування їжі, обслуговування паелли та демонтаж матеріалу. Можливість підготовки паєлли також проходити в будні дні від 20 осіб.

Кускус

(Couscous)

(Couscous)

  Наш кус-кус традиційно готується (баранина, курка та мергез) Для обслуговування кус-куса ми пропонуємо вам блюдо з обтирання (електричний посуд для обтирання), що дозволяє представити, відокремлюючи манну крупу від м’яса та овочів, зберігаючи при цьому кус-кус теплим протягом кількох годин .

Уявіть свою подію ....

(Imaginez votre événement....)

(Imagine your event ....)

  Ми виконуємо багато інших переваг, які ми складаємо відповідно до рекомендацій, які ви нам надаєте. - Ювілеї - Їжа компанії - Сімейні урочистості - ....

Для тарифів звертайтесь до нас

(Pour les tarifs, nous consulter)

(For rates, please contact us)

Стартери на вибір

(Entrées au choix)

(The starters to choose)

Шотландський тартар із сьомги з цитрусовими та мескуном

(Tartare de saumon écossais aux agrumes et bouquet de mesclun)

(Scottish salmon tartare with citrus and mesclun)

 
  (Алерген: Риби)

Овочева террина з травами і соусом каррі з тартаром

(Terrine de légumes aux herbes et curry sauce tartare)

(Vegetable terrine with herbs and curry tartar sauce)

 
  (Алерген: Глютен, Яйця, Молоко, Горішки)

Гаряче блюдо на ваш вибір:

(Plat chaud au choix:)

(Hot dish of your choice:)

Рибне філе тріски, соус незайманий, рис лимона та коріандр

(Filet de lieu sauce vierge, riz citron et coriandre)

(Cod-fish fillet, sauce virgin, lemon and coriander rice)

 
  (Алерген: Риби, Молоко)

Смажена свинина з вершками гірчиці, кремовою полентою

(Sauté de porc à la crème de moutarde, polenta crémeuse)

(Sautéed pork with cream of mustard, creamy polenta)

   
  (Алерген: Молоко, Гірчиця)

Куряча масакла Тікка, рис басмати з маслом та мигдалем

(Poulet Tikka massala, riz basmati au beurre et amande)

(Chicken Tikka massala, basmati rice with butter and almond)

 
  (Алерген: Молоко, Горішки)

Десерти на ваш вибір

(Les desserts au choix)

(The desserts of your choice)

Карамелізований заварний крем з ваніллю Бурбон

(Crème brûlée à la vanille Bourbon)

(Caramelized custard cream with Bourbon vanilla)

 
  (Алерген: Яйця, Молоко)

Традиційне Тірамісу в каві

(Tiramisu traditionnel au café)

(Traditional Tiramisu in coffee)

 
  (Алерген: Глютен, Яйця, Молоко)

Шоколадна тарталетка і домашня солона карамель з маслом

(Tartelette chocolat et caramel au beurre salé maison)

(Chocolate tartlet and homemade salted butter caramel)

 
  (Алерген: Глютен, Яйця, Молоко)

Це меню реалізовано мінімум для 6 осіб

(Ce menu est réalisé pour 6 personnes minimum)

(This menu is realized for 6 people minimum)

Меню 3 курсів (закуска, страва, десерт) 36 €

(Menu 3 plats (entrée, plat, dessert) 36€)

(3 courses menu (starter, dish, dessert) 36 €)

Ціна : 36.00 € (1080 ₴)

Меню з 4 курсами (2 закуски, блюдо та десерт) 44 €

(Menu 4 plats (2 entrées, plat et dessert) 44€)

(4 course menu (2 starters, dish and dessert) 44 €)

Ціна : 44.00 € (1320 ₴)

Стартери на вибір

(Entrées au choix)

(The starters to choose)

Морська запіканка та гребінці з омаром бісквіт

(Gratin de fruits de mers et pétoncles à la bisque de homard)

(Seafood gratin and scallops with lobster bisque)

  (Алерген: Ракоподібні, Риби, Молоко, Молюски)

Домашній копчений лосось насолоджується, блимає хвилинка, авружна яєчна маскарпоне

(Délice au saumon fumé maison, blinis minute, mascarpone aux oeufs d'Avruga)

(Homemade smoked salmon delight, blinis minute, avruga egg mascarpone)

 
  (Алерген: Риби)

Терріна качиного фуа-гра з білим портою, фльо-де-бріош, манго чатні

(Terrine de foie gras de canard au porto blanc, brioche à la fleur de sel, chutney de mangue)

(Terrine of duck foie gras with white porto, fleur de sel brioche, mango chutney)

Волонтер диких грибів у персиладі

(Vol au vent de champignons des bois en persillade)

(Vol au vent of wild mushrooms in persillade)

Гаряче блюдо на ваш вибір

(Plat chaud au choix)

(Hot dish of your choice)

Філе тріски з маслом від Нанта, рисом плову

(Filet de cabillaud au beurre nantais, riz pilaf)

(Fillet of cod with butter from Nantes, pilaf rice)

  (Алерген: Риби)

Яловиче філе Шароле, обсмажене з соусом борделіс, запіканками дофіної та морквою з кмином

(Filet de boeuf Charolais poêlé sauce bordelaise, gratin dauphinois et carottes au cumin)

(Charolais beef fillet fried with bordelaise sauce, gratin dauphinois and carrots with cumin)

Філе смаженого ляща з картопляними пластівцями, овочева мусака

(Filet de dorade rôti aux écailles de pomme de terre, moussaka de légumes)

(Roasted bream fillet with potato flakes, vegetable moussaka)

  (Алерген: Риби)

Варені кваси з телятини низької температури, шпинатне фондю та різотто з пармезаном

(Quasi de veau cuit basse température, fondue d'épinards et risotto au parmesan)

(Quasi of veal low temperature cooked, spinach fondue and parmesan risotto)

  (Алерген: Молоко)

Десерти на ваш вибір

(Les desserts au choix)

(The desserts of your choice)

Теплий шоколадний малиновий фондан з манго кулісом

(Fondant tiède chocolat framboises et son coulis à la mangue)

(Warm raspberry chocolate fondant with mango coulis)

Яблучний пиріг із заварним кремом

(Tarte fine aux pommes, crème anglaise)

(Apple tart with custard)

Трилогія верринів: пристрасть до панакоти, після восьми і яблуко розсипається

(Trilogie de verrines : panacotta passion, after eight et crumble pomme)

(Trilogy of verrines: panacotta passion, after eight and apple crumble)

Це меню розраховане на мінімум 8 осіб

(Ce menu est réalisé pour 8 personnes minimum)

(This menu is made for 8 people minimum)

Аперитив:

(Apéritif:)

(Aperitif:)

Міні-бургер

(Mini-burger)

(Mini burger)

Блініс з копченого лосося

(Blinis crème de saumon fumé)

(Blinis cream of smoked salmon)

  (Алерген: Риби)

Холодний фуршет:

(Buffet froid:)

(Cold buffet:)

М'ясно-пастовий пиріг "Чемпіонат Світу 2016" (телятина та свиняча качана фуа-гра)

(Pâté en croûte « Championnat du monde 2016 » (veau et porc fermier foie gras de canard))

(Meat-paste pie "World Championship 2016" (veal and farm pork duck foie gras))

 

Террін лосося та гребінців, соус тартар

(Terrine de saumon et Saint jacques, sauce tartare)

(Terrine of salmon and scallops, tartar sauce)

  (Алерген: Риби, Молюски)

Карпаччо з старих помідорів (ананаси, помідори зелені, ...), бальзамічний вінегрет

(Carpaccio de tomates anciennes (tomates ananas, tomates vertes,…), vinaigrette balsamico)

(Carpaccio of old tomatoes (pineapple tomatoes, green tomatoes, ...), balsamic vinaigrette)

Овочевий салат з перлами з кульками базиліка та моцарели

(Salade de perles de légumes au basilic et billes de mozzarella)

(Vegetable pearl salad with basil and mozzarella balls)

  (Алерген: Молоко)

Гарячий соус з домашньої птиці Meaux гірчиця

(Chaud froid de volaille sauce moutarde de Meaux)

(Hot cold poultry sauce Meaux mustard)

Шматочок смаженої яловичини та її приправи

(Tranche de roastbeef et ses condiments)

(Slice of roastbeef and its condiments)

Салат "Месклун" і грінки

(Salade de mesclun et ses croûtons)

(Mesclun salad and croutons)

Пенне сальса з песто

(Salsa de penne au pistou)

(Penne salsa with pesto)

Десертний фуршет:

(Buffet de desserts:)

(Dessert buffet:)

Шашлик з свіжих фруктів

(Brochette de fruits frais)

(Fresh fruit skewer)

Тарталетка з карамельним шоколадом

(Tartelette chocolat caramel)

(Caramel chocolate tartlet)

Асортимент десертів

(Assortiment de macarons)

(Assortment of macaroons)

Веррина з червоних фруктів

(Verrine panacotta fruits rouges)

(Red fruit panacotta verrine)

Шампур з полуниці / шоколаду

(Brochette de fraise / chocolat)

(Strawberry / chocolate skewer)

Лимонний тарталеток

(Tartelette citron)

(Lemon tartlet)

Міні-релігійні асортименти

(Assortiments de mini religieuses)

(Mini religious assortments)

Екзотичні фрукти Verrine панакота

(Verrine panacotta fruits exotiques)

(Verrine panacotta exotic fruits)

Літній фуршет:

(Buffet d été:)

(Summer buffet:)

Карпаччо з древніх помідорів бальзамічним вінегретом

(Carpaccio de tomates anciennes vinaigrette balsamique)

(Carpaccio of ancient tomatoes balsamic vinaigrette)

Італійська сальса пенне і базилік песто

(Salsa de penne à l'italienne et pesto basilic)

(Italian penne salsa and pesto basil)

М'ясно-пастовий пиріг "Чемпіонат світу 2016"

(Pâté en croûte « Championnat du monde 2016 »)

(Meat-paste pie "World Championship 2016")

Овочевий салат і фета грецького стилю

(Salade de légumes et féta à la Grecque)

(Vegetable salad and feta Greek style)

Букет з мескуна, пармезану, грінок, вінегрету

(Bouquet de mesclun, parmesan, croûtons, vinaigrette)

(Bouquet of mesclun, parmesan, croutons, vinaigrette)

  (Алерген: Молоко)

Шафран табуле, креветки і перець

(Taboulé safran, crevettes et poivrons)

(Saffron tabbouleh, shrimps and peppers)

  (Алерген: Ракоподібні)

Шанувальник зеленої спаржі з соусом тартару

(Eventail d'asperges vertes sauce tartare)

(Fan of green asparagus with tartar sauce)

Гаряче блюдо (на вибір):

(Plat chaud (au choix):)

(Hot dish (optional):)

Шматочок підробленого філе з соусом з беарнеза

(Tranche de faux filet sauce béarnaise)

(Slice of fake fillet with béarnaise sauce)

  (Алерген: Риби)

Філе бар-а-ла-Плача-дівочий соус

(Filet de bar à la plancha sauce vierge)

(Fillet of bar à la plancha virgin sauce)

  (Алерген: Риби)

Куряча шпажка з каррі

(Brochette de poulet au curry)

(Chicken skewer with curry)

Начинки (2 на вибір):

(Les garnitures (2 au choix):)

(The toppings (2 to choose):)

Нова картопля в persillade

(Pommes nouvelles en persillade)

(New potatoes in persillade)

Овочевий фрикасе

(Fricassée de légumes)

(Vegetable fricassee)

Морква морська з кмином

(Poêlée de carottes au cumin)

(Seared carrots with cumin)

Рис басматі з мигдалем

(Riz basmati aux amandes)

(Basmati rice with almonds)

Азіатський фуршетний коктейль:

(Cocktail buffet Asiatique:)

(Asian buffet cocktail:)

Татарська веррина з двома сметанами з лососем

(Verrine tartare aux deux saumons crème acidulée)

(Tartar verrine with two salmon sour cream)

  (Алерген: Риби)

Самоса з гострими соусами з овочами

(Samossa aux légumes sauce épicée)

(Samossa with spicy sauce vegetables)

Курячі весняні булочки з соєвим соусом

(Nems de poulet sauce soya)

(Chicken spring rolls with soy sauce)

  (Алерген: Соєвий)

Невеликий яловичий бургер, бекон і сир

(Petit burger boeuf, bacon et fromage)

(Small beef burger, bacon and cheese)

  (Алерген: Молоко)

Базилік томатний гаспачо

(Gaspacho tomate basilic)

(Basil tomato gazpacho)

Авокадо, креветки та арахіс

(Verrine avocat, crevettes et cacahuètes)

(Avocado, shrimp and peanuts verrine)

  (Алерген: Ракоподібні)

Гаряче блюдо:

(Plat chaud:)

(Hot dish:)

Барне філе з лимонною травою і тайським перцем

(Filet de bar à la citronnelle et piment Thaï)

(Bar filet with lemongrass and Thai pepper)

  (Алерген: Риби)

Філе з яловичини в соусі з корком борделісу

(Filet de bœuf en croûte sauce bordelaise)

(Beef fillet in a crust bordelaise sauce)

Fricassee з овочів з fleur de sel

(Fricassée de légumes à la fleur de sel)

(Fricassee of vegetables with french sea salt)

Кантонський рис

(Riz cantonais)

(Cantonese rice)

Десертний фуршет (продовження):

(Buffet de desserts (suite):)

(Dessert buffet (continued):)

Сирна тарілка від Michelin (St Point, Gex blue, сир Comté, кошик хліба)

(Plateau de fromages de chez Michelin (St Point, bleu de Gex, Comté affiné, corbeille de pain))

(Cheese platter from Michelin (St Point, Gex blue, Comté cheese, basket of bread))

  (Алерген: Молоко)

Традиційний полуничний ванільний крем

(Traditionnel fraisier crème vanille)

(Traditional strawberry vanilla cream)

Ці приклади фуршетів зроблені мінімум на 20 осіб

(Ces exemples de buffets sont confectionnés pour 20 personnes minimum)

(These examples of buffets are made for 20 people minimum)

Ми докладаємо всіх зусиль для того, щоб ваша подія відповідала вашим очікуванням. Крім того, нам часто доводиться підганяти наші пропозиції відповідно до запитів. Нижче наведено приклад меню вечірки

(Nous mettons tout en oeuvre pour que votre événement soit à la hauteur de vos attentes. Aussi, nous sommes souvent amenés à personnaliser nos propositions en fonction des demandes. Ci-dessous un exemple de menu de fête)

(We make every effort to ensure that your event meets your expectations. Also, we often have to customize our proposals according to requests. Below is an example of a party menu)

Кубик качиного фуа-гра, на бріош-хлібі та манговому желе

(Cube de foie gras de canard, sur pain brioché et sa gelée de mangue)

(Cube of duck foie gras, on brioche bread and mango jelly)

Морські гребінці в його шкаралупі, щойно приготовані з каррі

(Noix de Saint-Jacques bretonne dans sa coquille, juste cuite au curry)

(Scallops in its shell, just cooked with curry)

  (Алерген: Молюски)

Філе яловичини з лімузином, соусом з морелі, подрібненою картоплею з зеленню, шпинатним фондю

(Filet de boeuf du Limousin, sauce aux morilles, pommes écrasées aux herbes, fondue d'épinard)

(Limousin beef fillet, morel sauce, crushed potatoes with herbs, spinach fondue)

Сири Містера Мішлен, зерновий хліб

(Les fromages de Monsieur Michelin, pain aux céréales)

(The cheeses of Mister Michelin, cereal bread)

  (Алерген: Молоко)

Солодкі делікатеси або десерт на ваш вибір

(Les délices sucrés ou dessert au choix)

(Sweet delicacies or dessert of your choice)

Це меню розраховане на мінімум 8 осіб

(Ce menu est réalisé pour 8 personnes minimum)

(This menu is made for 8 people minimum)

Меню дня

Подія

Проблема перекладу?

Create issue

  Значення символів :
      Халал
      Кошерний
      Алкоголь
      Алерген
      Вегетаріанський
      Суворо вегетаріанський
      дефібрилятор
      БІО
      Домашній
      корова
      Без глютену
      кінь
      .
      Може містити заморожені продукти
      Свинина

  Delenate Agency не несет відповідальність за інформацію що міститься на сторінках eRESTAURANT NFC. За додатковою інформацією прохання звертатись до умов на нашому сайті www.e-restaurantnfc.com

  Забронювати столик


Клацніть для підтвердження

  Забронювати столик





Повернутися на головну сторінку

  Оформити замовлення




Ви хочете скасувати це?

Ви хочете проконсультуватися?

  Оформити замовлення






Так Ні

  Оформити замовлення




Нове замовлення?