eRESTAURANT NFC

需要更多的信息?

  La Grange aux Oies
  Château de Nieuil
  16270   NIEUIL

  电话。   +33 5 45 71 81 24

 

  电子邮件:   info@grange-aux-oies.com

  网站:   http://www.grange-aux-oies.com

  付款方式:
       

餐厅的菜单

输入

碗碟

奶酪

甜食,巧克力甜点

美食菜单(公式酒€50欧元,46无酒)

开胃菜(提供)

我们的起动器(可选)

我们的菜(选择)

我们的奶酪

甜食 - 巧克力甜点

菜单愉景花园(的公式用酒€50,无酒46欧元)

开胃菜(提供)

参赛作品(可选)

菜(选择)

奶酪

甜食 - 巧克力甜点

葡萄酒

招待会(50€菜单)

开胃菜

进入选择

主菜

奶酪

甜点

葡萄酒

公式中的条目€13

(Une entrée de la formule 13 €)

价格 : 13.00 €

鹅肝鸭“先生Poux ”我们保存,优良葡萄果冻老皮诺

(Le foie gras de canard de "M. Poux" confit par nos soins, fine gelée de raisins au vieux pineau)

价格 : 28.00 €

蓝色龙虾在砂锅和南瓜烤栗子

(Le homard bleu servi en cocotte de potiron et châtaignes grillées )

价格 : 28.00 €

公平捕获的龙虾在一个温暖的鹅肝片

(Les langoustines justes saisies sur une tranche de foie gras chaud)

价格 : 28.00 €

这些客人可以在公式中输入一个额外的12€

(Ces entrées peuvent être servies dans la formule avec un supplément de 12 €)

一盘公式€20

(Un plat de la formule 20 €)

价格 : 20.00 €

绿色鸭脖的乳房担任粉红色,小红莓汁和腿部煨

(Le canard col vert la poitrine servie rosée, petit jus aux airelles et la cuisse confite )

价格 : 28.00 €

该的杂碎fricassee与季节香菇,龙虾乳液

(Le ris de veau en fricassée aux champignons du moment, émulsion de langoustines)

价格 : 26.00 €

野生鲈鱼烤在皮肤上,粗粒小麦片蟹肉

(Le Bar sauvage rôti sur la peau, semoule boulgour à la chair de crabe)

价格 : 32.00 €

这些菜,客人可以在公式中额外€9

(Ces plats peuvent être servis dans la formule avec un supplément de 9 €)

大石板的奶酪

(La grande ardoise de fromages affinés)

价格 : 9.00 €

根据不同的季节糕点马修表

(La table de pâtisseries de Matthieu selon la saison)

价格 : 9.00 €

脆脆的巧克力“米歇尔Cluizel ”凝脂百香果件开心果

(Le croquant de chocolat "Michel Cluizel", crémeux fruits de la passion aux éclats de pistache)

价格 : 9.00 €

梨弹头“威廉”焦糖梨多么美丽的海伦

(Le lingot Poire "William" au caramel, une poire façon belle Hélène)

价格 : 9.00 €

芒果香蕉,巧克力流动/脆与speculoos崩溃

(Le crumble de mangue banane aux spéculos, chocolat coulant /cassant)

价格 : 9.00 €

软饼干与苹果利木赞牛,一颗苹果冰糕

(Le biscuit moelleux à la pomme du Limousin, sorbet d’une même pomme)

价格 : 9.00 €

皮诺,基里巴斯,波光粼粼的葡萄白兰地或强直

(Pineau, Kir, Pétillant de raisin ou Cognac tonic)

 

盐腌鳕鱼炖芝麻,熏鲑鱼奶油花椰菜

(La morue demi-sel en fricassée au sésame, crémeux de choux-fleurs au saumon fumé)

牡蛎“菲利普Menadier的”挖走奶油芹菜海藻,牡蛎一些性质

(Les huîtres de "Philippe Ménadier" pochées dans un velouté de céleri aux algues, quelques huîtres natures)

在花园里南瓜馅饼香酥火腿和烤鹅肝

(Le potiron du jardin comme une tarte aux croustillant de jambon et foie gras grillé)

黑布丁烤一拉板烧,苹果酸辣酱和水果瓦麦面包

(Le boudin noir grillé à la plancha, chutney de pommes fruits et tuile de pain aux céréales)

猪肉脸颊韭菜沙拉酱,熏老皮诺

(La joue de porc en salade de poireaux fumés et vinaigrette de vieux pineau)

我们的建议:在桌子上

(Notre suggestion : sur le tableau)

农场鸡最高塞满了葡萄干,杏仁中国白菜

(La pintade fermière le suprême farcie aux raisins blonds, choux chinois aux amandes)

利木赞牛肉饼牛尾酒肉桂苹果蛋糕“安娜”

(Le bœuf du Limousin parmentier de queue de bœuf au vin de cannelle, galette de pomme "Anna")

鸭“楼滨”加菲什与干果粉红色,精致红薯原浆供应

(Le canard "Maison de Charente" l’aiguillette servie rosée, purée fine de patate douce aux fruits secs)

COD挖走椰奶,磨碎蔬菜游泳柑橘

(Le cabillaud poché au lait de coco, nage de légumes aux agrumes râpées)

烤鲷鱼片,烩饭饭阿尔博里奥融化的菊苣

(La daurade royale le filet grillé, risotto de riz Arborio à la fondue d’endives)

我们的建议:在桌子上

(Notre suggestion : sur le tableau)

从这里和其他地方的大石板奶酪

(La grande ardoise de fromages affinés, d'ici et d'ailleurs)

  从这里和其他地方的大石板奶酪

根据不同的季节糕点马修表

(La table de pâtisseries de Matthieu selon la saison)

脆脆的巧克力“米歇尔Cluizel ”凝脂百香果件开心果

(Le croquant de chocolat "Michel Cluizel", crémeux fruits de la passion aux éclats de pistache)

梨塞“威廉姆斯”焦糖梨多么美丽的海伦

(Le lingot Poire "Williams" au caramel, une poire façon belle Hélène)

芒果香蕉,巧克力流动/脆与speculoos崩溃

(Le crumble de mangue banane aux spéculos, chocolat coulant /cassant)

软饼干与苹果利木赞牛,一颗苹果冰糕

(Le biscuit moelleux à la pomme du Limousin, sorbet d’une même pomme)

咖啡(提供)

(Café (offert))

皮诺,基里巴斯,波光粼粼的葡萄白兰地或强直

(Pineau, Kir, Pétillant de raisin ou Cognac tonic)

 

天鹅绒般的咖喱花椰菜和小烤脆的蔬菜

(Le velouté de choux-fleur au Curry et petits grillés de légumes craquants)

南瓜饼,榛子,瓷砖麦面包,蔬菜沙拉

(La tarte de potiron aux noisettes, tuiles de pain céréales, salade mesclun)

韭菜熏菊苣沙拉,苹果酸辣酱水果

(La salade de poireaux fumés aux endives, chutney de pommes fruits)

霜芹菜pourpes的海藻类,蔬菜柑橘香醋

(Le velouté de céleri aux algues pourpes, légumes à la vinaigrette d’agrumes)

蔬菜大板用山羊“Kalidaan ”

(La grande assiette de légumes au chèvre "Kalidaan")

红薯与干果的施舍

(L’aumonière de patates douces aux fruits secs)

小型游泳池冬季蔬菜柑橘和椰奶

(La petite nage de légumes d’hiver aux agrumes et lait de coco)

烩饭“阿尔博里奥”火锅菊苣

(Le risotto de riz "arborio" à la fondue d’endives)

从这里和其他地方的大石板奶酪

(La grande ardoise de fromages affinés, d'ici et d'ailleurs)

根据不同的季节糕点马修表

(La table de pâtisseries de Matthieu selon la saison)

脆脆的巧克力“米歇尔Cluizel ”凝脂百香果件开心果

(Le croquant de chocolat "Michel Cluizel", crémeux fruits de la passion aux éclats de pistache)

梨塞“威廉姆斯”焦糖梨多么美丽的海伦

(Le lingot Poire "Williams" au caramel, une poire façon belle Hélène)

芒果香蕉,巧克力流动/脆与speculoos崩溃

(Le crumble de mangue banane aux spéculos, chocolat coulant /cassant)

软饼干与苹果利木赞牛,一颗苹果冰糕

(Le biscuit moelleux à la pomme du Limousin, sorbet d’une même pomme)

咖啡(提供)

(Café (offert))

白:L'Oree公司DU驿站2012(葡萄酒夏朗德)(Remy Landier的)

(Blanc: L'Orée du Bosquet 2012 (Vin de Pays Charentais) (Rémy Landier))

 

罗斯:漂亮女孩2012(AOC阿摩尔普罗旺斯)

(Rosé: Les Jolies Filles 2012 (A.O.C. Côtes de Provence))

 

2008 “法兰克”(AOC梅多克红城堡酒店横贯)

(Rouges: Château Les Traverses 2008 "La Franque" (A.O.C Médoc))

 

高棉美食家布里昂2011 “梅洛”(AOC的Bergerac)

(Rouge: Gourmand de Briand 2011 "Merlot" (A.O.C Bergerac))

 

皮诺,具有开胃鸡尾酒家或葡萄汽酒担任的

(Pineau, Cocktail maison ou Pétillant de raisin servi avec ses amuse-bouches)

鹅棚

(La grange aux oies)

牧师白香肠与苹果和鹅肝

(Aumônière de boudin blanc aux pommes fruits, et foie gras de canard)

南瓜馅饼和圣雅克烤的绿色榛子

(Tarte fine au potiron et St Jacques grillées, mesclun aux noisettes)

鱼市场“乐天或鳊鱼”视情况而定,烩饭,熏鲑鱼

(Le poisson du marché "Lotte ou daurade royale" selon arrivage, risotto au saumon fumé)

Ballotine鸡栗子和香菇,果汁和小松露

(Ballotine de poularde aux châtaignes et aux pleurotes, petit jus à la truffe)

圣·马尔塞林成品和沙拉时间

(Le Saint-Marcelin affiné et salade du moment)

板(三品尝甜品糕点田庄)

(Assiette de pâtisseries de la Grange (Dégustation de trois desserts))

咖啡和甜食“田庄”

(Café et mignardises de la "Grange")

白:L'Oree公司DU驿站2012 “餐酒夏朗德白”

(Blanc: L'Orée du Bosquet 2012 "Vin Blanc de Pays Charentais")

 

红城堡酒店横贯2008 “法兰克”(AOCMédoc)

(Rouge: Château Les Traverses 2008 "La Franque" (A.O.C.Médoc))

 

当日菜单

事件

翻譯問題?

Create issue

  圖標的含義 :
      清真
      合猶太人戒律
      酒精
      過敏原
      素
      素食主義者
      除顫器
      BIO
      自制
      牛
      麵筋
      馬
      。
      可能包含冷冻产品
      豬

  在網頁上所包含的信息eRESTAURANT NFC接受沒有一家公司Delenate局。欲了解更多信息,請諮詢我們的網站上網址:www.e-restaurantnfc.com的條款和條件

  预订餐桌


点击确认

  预订餐桌





返回主页

  接受订单




您要取消吗?

您要咨询吗?

  接受订单








  接受订单




新命令?